Chapitre 162

Цзи Ин вытерла пот со спины и соблазнительным голосом произнесла: «Чтобы устранить корень проблемы и избежать будущих неприятностей, Гу Чэньцзы должна была умереть давным-давно. Я уже сделала более чем достаточно, чтобы сохранить ей жизнь до сегодняшнего дня. Пришло время использовать её кровь для празднования свадьбы Чанъяна».

«Ах Инь…»

Императрица обняла возлюбленную за шею, демонстрируя нежный взгляд. Сердце Цзи Ин замерло, и она перестала беспокоиться о своих скучных делах, сосредоточившись на том, чтобы доставить удовольствие красавице.

...

«Я хочу увидеть Императрицу! Я хочу увидеть Его Величество!»

Янь Цин дико кричала в клетке.

Тюремщик, который ранее чуть не попал в неприятности и получил выговор от старшего управляющего, теперь отказывался пить и есть, сердито глядя на мужчину: «Успокойся! Ты мне мешаешь!»

Мне всё равно, дочь ли ты Великого Наставника!

Янь Цин охрипла, но в ответ услышала оскорбления от незнакомого человека.

«Вторая мисс, игнорируйте их...»

Можно сказать, что Гу Чэньцзы был невезучим, или, возможно, Цзи Ин был поистине выдающимся императором, обладавшим невероятной хитростью.

Некогда непобедимая Древняя Родина Сюань Инь пала с высоты своего положения. Она отчаянно собирала остатки внутренней энергии, но столкнулась лишь со вторым по силе мечником в мире. Одним движением рукава мечник нанёс ей прямой удар по меридиану сердца. Теперь, не говоря уже об императорском враче, даже великому бессмертному будет трудно её спасти.

В конце концов, единственная в мире пилюля воскрешения уже использована.

Она вздохнула, не зная, оплакивает ли она свою трагическую кончину или тот факт, что даже Вторая Мисс могла сойти по ней с ума.

"Ты не можешь умереть! Я не позволю тебе умереть!"

Янь Цин стиснула зубы и пристально посмотрела на нее.

Лицо Гу Чэньцзы было мертвенно-бледным, и он горько усмехнулся: «Моя жизнь подходит к концу, я больше не буду жить…»

«Я не позволю тебе умереть».

«Вторая госпожа... Вторая госпожа, не могли бы вы пролить хоть одну слезу за этого смиренного даосского священника?»

«Не говори глупостей». Янь Цин обняла её. «Ты — всё, что у меня осталось…»

Даже смерть не смогла заставить её пролить ни слезинки. Гу Чэньцзы не мог понять, сожаление это или понимание: «Вторая госпожа… вы ещё помните снежную бурю, когда вам было тринадцать? Той зимой снега было так много…»

Она ни разу не проронила по ней слезу до самой ее смерти.

Она никогда не упоминала о том единственном взгляде, брошенном на нее в снежный ветер, который помнился ей всю жизнь, до самой смерти.

Бледные губы Янь Цин побледнели еще сильнее, кончики пальцев похолодели: «Проснись, не спи…»

По щеке Гу Чэньцзы медленно скатилась слеза. Эта женщина, никогда в жизни не склонявшая голову, наконец поддалась чарующему обаянию своего возлюбленного.

В этот момент Янь Цин остался совершенно один.

Механизм водной тюрьмы был активирован, и клетка с животным погрузилась в воду.

...

Гу Чэньзи мертв.

Янь Цин потеряла своего самого преданного товарища и подхалима.

Когда Вэй Ханьцин умерла, она была непоколебима, как скала, считая, что смерть есть смерть, и рано или поздно все умирают.

Но когда в клетке с ней больше никто не разговаривал, одиночество пронизывало ее до костей, и она начала чувствовать боль, такую боль, что ей хотелось плакать.

Запоздалые слезы текли по ее изможденному лицу, но, к сожалению, мертвым не суждено было их увидеть.

В ту ночь Янь Цин устроилась в углу клетки, держа на руках мертвого Гу Чэньцзы, и ей приснился очень долгий сон.

Во сне ей это удалось. Она убила свою «приемную дочь» ядом незабудки на глазах у старшей сестры и А Си. Она наблюдала, как ее маленькая А Си подвергалась мучительным пыткам и умерла с разрывом кишечника.

Кровь щипала глаза. Ей хотелось рассмеяться, но она поняла, что давно разучилась смеяться.

Императрица-вдова умерла не от болезни; она была задушена Янь Сю, императрицей-вдовой, которую народ Великой династии Янь считал «добродетельной императрицей», знавшей правду.

Ян Хуэй погиб от рук Янь Сю.

Её старшая сестра навсегда потеряла дочь.

Во сне они оба были сильно ранены, и ни одному из них не было хорошо.

Янь Сю переживает трудные времена, Цзи Ин переживает трудные времена, фальшивой принцессе переживает трудные времена, и семье Вэй тоже тяжело.

Спустя тринадцать дней после окончательного поражения Вэй Пинси, Янь Цин также испытывала беспокойство.

Этот человек умер; она жестоко отравила его через своего старшего сына.

Мир потерял одного человека. Семья Вэй потеряла «четвертую госпожу». Двор Цзинчжэ потерял свою госпожу, и никто не будет приходить во двор Люлань, чтобы почтить память своей матери ни утром, ни вечером.

Янь Цин приснилось, что она была в монашеской рясе, держала в руке четки, и ее сердце было наполнено отчаянием.

Когда она проснулась, она одновременно плакала и смеялась.

Оказалось, что…

Вы пожалеете об этом.

Было уже слишком поздно сожалеть об этом.

...

Ночь длинная, и перед нами предстают люди всех слоев общества.

В резиденции принцессы Юй Чжи, опираясь на перила, посмотрела на себя в зеркало. Одного взгляда ей хватило, чтобы покраснеть, и она воскликнула: «Ах!» Она попыталась встать, но кто-то схватил её за тонкую талию.

«Не беги».

Слова Цзи Пинси были одновременно резкими и бесстыдными: «Кто тебе сказал, что провоцировать эту принцессу — это безнаказанно?»

Ю Чжи лежала, всхлипывая, ее красивое лицо было раскрасневшимся, и она слабо произнесла: «Я не хочу…»

«Нет, вам это запрещено».

"Ты такой властный!"

Принцесса Чанъян, заметив, как краснеет красавица, понизила голос и мягко уговорила ее: «Только один раз, попробовать?»

"Хм... тогда я закрою глаза."

«Не теряй глаз», — прошептала она красавице. — «Когда глаза открыты, гораздо интереснее. Разве тебе не любопытно?»

«Я не хочу проявлять любопытство».

Почему тебя так трудно угодить?

Глаза Ю Чжи тут же наполнились слезами: «Ты был со мной жесток…»

С блестящими от слез глазами она выглядит еще более легкой мишенью для издевательств.

В этот прекрасный день принцессу внезапно осенило, и она с нежностью сказала: «Дорогой Чжичжи, я люблю тебя».

Глава 94. Насколько это мощно?

Ю Чжи не смог устоять перед ее уговорами и неохотно согласился.

Ночь была прекрасна. Окно было приоткрыто, и звезды и луна светили внутрь, освещая полузакрытые глаза красавицы и капельки пота, свисающие с ее подбородка.

Цзи Пинси с тревогой достала шкатулку с сокровищами, лежащую на прикроватной тумбочке: «Добрый Чжичжи, посмотри, какой ты красивый…»

Мингуан молчал. Руки Ючжи, вцепившиеся в перила, сжались, обнажив бледно-голубые вены на тыльной стороне ладоней. Ее мягкая, стройная талия мгновенно оказалась в чьей-то ладони.

Голос мужчины был нежным и приятным: «Добрый Чжичжи, ты меня очаровал».

Величественная резиденция принцессы была окутана завораживающей ночной тьмой. Принцесса Юньчжан, не в силах удержаться от выпивки, шатаясь, шла.

Чтобы она не упала, Лю Боян обнял её за талию: «Сестра Жун, сестра Жун? Вы пьяны?»

Когда вино, настоянное на наркотике, попало ей в горло, на щеках Джи Жун быстро появился красивый румянец. Она подумала про себя: на этот раз это действительно ситуация «пан или пропал».

Потерпев неудачу в достижении своей цели таким позорным способом, она вполне может просто прыгнуть в ров.

Даже сейчас ей кажется странным, что она вообще прислушалась к ужасной идее этого негодяя.

У Джи Жун опустилась голова, и она начала терять сознание: "Яньэр, Яньэр..."

Она прижалась к Лю Бояню.

«Яньэр…»

Нежные, ласковые зовы полностью смягчили сердце Лю Бояня.

Лунный свет был мягким, и Лю Боян с близкого расстояния смотрела на человека, которого любила в юности. Даже с годами ее чувства к ней ничуть не ослабли; напротив, со временем они только усилились.

«Сестра Ронг, могу я помочь вам вернуться в вашу комнату?»

"Хорошо, давайте вернемся в комнату..."

Джи Жун потянула себя за рукав, и, когда лекарство начало действовать, она невольно потерла лицо о руку.

Лю Боян необъяснимо смутилась, когда та прижалась к ней, и, полуподдерживая, полунеся ее в заднюю комнату.

Дверь открылась, и служанки принесли принцессе воду, не подозревая, что она внезапно начала нападение.

Группу людей выгнали, и единственная оставшаяся в комнате красивая женщина была одновременно удивлена и раздражена. Ей оставалось только лично выйти вперед, чтобы служить этой драгоценной дочери.

"Яньэр..." Цзи Жун была почти без сознания и едва узнавала кого-либо: "Это Яньэр? Мне нужна Яньэр..."

Она, будучи пьяной, продолжала выкрикивать свое имя, и Лю Боян почувствовала приятное тепло в сердце. Она отжала полотенце и вытерла вспотевший лоб: «Это я, сестра Жун».

"Моя сигарета..."

Почувствовав в воздухе слабый аромат вина, сердце Лю Боян забилось быстрее обычного. Она собралась вытереть лицо Жун, но ее внезапно схватили за запястье. Смущенно опустив взгляд, она поняла, что что-то не так, и поспешно спросила: «Сестра Жун? Вам плохо? Я…»

«Я пойду и приведу чудо-доктора», — слова застряли у него в горле. Под воздействием алкоголя и лекарства Джи Жун собрался с духом и поцеловал женщину в губы.

Хотя Лю Боян была замужем, она была совершенно невинна в этом вопросе: «Сестра Жун, сестра Жун?»

Она прикоснулась к губам рукой, чувствуя, будто они вот-вот обгорят.

Джи Жун собрала последние силы, чтобы что-то сказать ей на ухо.

Красные свечи стоят парами, и люди, отражающиеся в зеркале, составляют пару.

«Хорошая ветка, привяжи её покрепче...»

"Эм…"

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177