Chapitre 14

«Ю, почему ты все время уговариваешь меня сегодня выпить? Почему бы тебе самому не выпить?» — в оцепенении спросил Цзюнь Ихао.

«Нет, я просто думаю, что тебе стоит выпить. Сейчас происходит столько всего хорошего. Выпей ещё».

"Ладно, ладно, пей, счастлив, пей..." Наконец я вздохнул с облегчением, наблюдая, как Цзюнь Ихао падает без сил.

«Эй, молодой господин».

«Молодой господин?»

«Привет, Цзюнь Ихао?»

Я сильно потряс Цзюнь Ихао. "Что ты делаешь?"

«Я спрашиваю вас, знаете ли вы, что в вашей семье есть драгоценный нефрит?»

«Конечно, я знаю, цветы вянут».

Где этот нефрит?

«Этот нефрит находится у меня в руках от природы», — сказал Цзюнь Ихао с удивительно ясным умом.

«А как же ты?» — удивленно спросил я.

«Что? Я проснулся, испугался и показал своё истинное лицо!»

«Раз уж вы это знаете, что еще я могу сказать?» — слабо произнес я.

«Ты меня недооцениваешь и слишком нетерпелив», — спокойно сказал Цзюнь Ихао, слегка приподнявшись.

Как вы это выяснили?

«Ты без всякой причины пригласил меня выпить и постоянно уговаривал выпить еще, поэтому я втайне заставлял себя пить».

«Это действительно Цзюнь Ихао!»

«Вы действительно хотите использовать Хуа Ши! Знаете ли вы, что Хуа Ши — это семейная реликвия? Можете делать с ним все, что хотите, но прикасаться к этому нефриту вам нельзя».

«Я знаю только одно: он умрёт раньше, чем Хуа Ши, и я ничего не могу с этим поделать». Мой голос уже дрожал от рыданий.

«Этот человек так важен. Ты так долго выжидал, изо всех сил стараясь завоевать доверие нашей семьи Джун, даже дойдя до того, что стал всего лишь слугой, и так усердно помогал мне управлять магазином. Оказывается, всё это было ради этого нефрита».

«Да, я пришла сюда за этим нефритом, и я готова сделать за него всё что угодно», — злобно заявила я.

«Хм, жаль, что этот нефрит будет не так легко достать. Вероятно, ваш близкий человек обречен».

«Не говори глупостей, я не позволю ему умереть!» — закричала я от страха, словно чем громче я кричала, тем больше верила своим словам.

«Вообще-то, если бы ты вышла замуж за своего второго брата, у тебя, возможно, было бы больше шансов получить этот нефрит», — внезапно сказал Цзюнь Ихао.

«Хм, я бы никогда не продала себя за кусок нефрита. К тому же, Цзюнь Имяо меня не любит. Он любит тебя, разве ты не знаешь?» — усмехнулась я.

«Предупреждаю, не говорите неосторожно. Мы с ним испытываем друг к другу только братские чувства».

«Правда? Даже если ты испытываешь к нему братские чувства, он к тебе таких не чувствует. Знаешь, почему он женился на мне?»

«Ты меня обманул, и я влюбилась в тебя».

«Ха-ха-ха... Знаешь, что он сказал? Он женился на мне только потому, что не хотел ставить тебя в затруднительное положение. Он всегда хотел быть с тобой, но понимал, что это невозможно. А если бы он не женился, ты бы всегда о нём заботилась. Поэтому он женился на мне, потому что считал меня хорошей и достойной его мучений. Так вы могли бы пожениться и завести детей».

«Хе-хе…» — Цзюнь Ихао был немного шокирован.

«Знаешь, почему я могу быть таким безжалостным по отношению к тебе? Потому что ты не обращаешься со мной как с человеком, ты хочешь только использовать меня. Будь то Цзюнь Имяо или ты».

«Хорошо, раз уж дело дошло до этого, ты больше не можешь оставаться».

«Думаешь, это так просто? Если бы вы отпустили меня сегодня, я бы не стал обманывать вас всех ради кого-то другого и совершать столько поступков против своей совести. Я уже собирался сдаться. Но, похоже, вы действительно безжалостны, так что не вините меня». Сказав это, я тут же бросился к Цзюнь Ихао и бросил в него горсть порошка.

«Что это? Как вы могли быть такими коварными!»

«В любом случае, мне плевать, насколько я коварен, ради Хуа Ши». Я злорадно усмехнулся...

Цзюнь Ихао налетел на меня с невероятной скоростью. Он был очень искусен в боевых искусствах, и хотя мне удалось увернуться, в конце концов я все равно получил удар. К счастью, лекарство начало действовать.

«Какое лекарство вы использовали? Почему у меня совсем нет сил?»

«Не волнуйтесь, это лекарство — только начало; настоящее зрелище еще впереди».

Затем я начал доставать червей Гу из своей бутылки и позволять им ползать по телу Цзюнь Ихао, но он совсем не мог пошевелиться. Он мог только беспомощно наблюдать, как черви проникают в его тело.

«Ты пошёл на такие жертвы ради Хуа Ши, даже изучив такие зловещие яды, как яд Гу!»

«Я презренная женщина. Так что, пожалуйста, убей меня. Сегодня ты сделаешь так, как я скажу».

«Невозможно. Любой, кто попытается завладеть сокровищами нашей семьи Джун, встретит лишь одну участь: смерть».

«Это хорошо», — усмехнулся я.

Но Цзюнь Ихао, увидев печаль и отчаяние в ее глазах, почувствовал в сердце укол жалости.

Увидев, что лекарство подействовало, я приказал: «Отведите меня за Хуа Ши».

«Невозможно», — ответил Цзюнь Ихао, но его тело непроизвольно дернулось, и он мог лишь сердито смотреть на меня.

Я молчал.

Цветок Гибели был спрятан под половицами в комнате Цзюнь Ихао. Я сомневался, что даже если кто-то попытается его украсть, ему удастся взломать половицы. Более того, пол был полностью покрыт двадцатью одинаковыми нефритовыми кусками. Каждый кусок выглядел совершенно одинаково; даже если бы кто-то нашел нефрит, никто не смог бы взять правильный. К счастью, Цзюнь Ихао привел меня сюда, иначе я бы точно не смог найти Цветок Гибели. Когда Цзюнь Ихао был вынужден отдать мне Цветок Гибели, я дал ему еще одно лекарство, чтобы выманить червя Гу. Затем я взял Цветок Гибели и отправился на поиски Лю Моюй.

Я мчалась с бешеной скоростью, ветер свистел у меня над ушами. Казалось, только так я могла не думать о тех ужасных вещах, которые совершила. Даже я сама не могла смириться с тем, что сделала, но всё же сделала это. Я причинила боль стольким людям ради И. Всё, что я могу сказать, это: Цзюнь Ихао, прости меня, но у меня не было выбора. Если однажды я попаду в твои руки, это будет к лучшему, потому что, зная твой характер, ты, вероятно, захочешь отомстить, и тогда я буду спокойна, и мне больше нечего будет тебе должна. Но как я могу объяснить это Цзюнь Ифэну? Он всегда относился ко мне так хорошо. Если я больше никогда его не увижу, это будет к лучшему. Потому что я не знаю, как ему смотреть в глаза.

Глава 19 – Снова танцуем танец перьев

Погода давно похолодала; наступила зима, и шел густой снег. Даже в доме Цзюня, который я всегда считал тихим, царила оживленная атмосфера. Слуги развешивали красные фонари, развешивали рождественские гимны, покупали фейерверки и варили пельмени. Однако некоторые уже ушли домой. Наблюдая за чужими празднествами и радостью, я понимал, что это меня не касается. Дела в доме Цзюня шли еще лучше, и благодаря Новому году у меня появилось свободное время, но именно это безделье заставляло меня чувствовать себя одиноким. Поэтому я отправился на поиски Цзюня Ихао.

«Уважаемый господин, я хотел бы выразить своё почтение своим родственникам в связи с празднованием китайского Нового года».

Цзюнь Ихао поднял на меня взгляд и сказал: «Раз у тебя не осталось родственников, проведи Новый год здесь, а потом поезжай отдать дань уважения». Тон Цзюнь Ихао был очень мягким, вероятно, потому что был Новый год.

«Спасибо, юный господин, но я ужасно по нему скучаю. Я очень хочу его увидеть, особенно в этот день, когда все воссоединяются со своими семьями», — тихо произнесла я, но сердце бешено колотилось от волнения. Он был тем человеком, о котором я думала днем и ночью, тем человеком, ради спасения которого я была готова на все, что угодно, против своей совести!

Цзюнь Ихао посмотрел на меня с некоторым удивлением, вероятно, из-за моего странного тона.

«Хорошо, тогда хочешь взять с собой кого-нибудь? Женщине небезопасно гулять одной». Сегодня Цзюнь Ихао был в редком хорошем настроении и даже проявил ко мне заботу.

Я благодарно улыбнулся. «Молодой господин, в Новый год всё будет хорошо. К тому же, я не попаду в неприятности. Просто дайте мне хорошего коня, чтобы я мог быстро вернуться».

"хороший."

Я попрощался, лишь попрощавшись с Цзюнь Ифэном.

Ии, я пришла тебя навестить. Ты слишком долго спала? Не хочешь ли увидеть меня хотя бы на минутку? Я притворяюсь сильной, счастливой, даже безжалостной, но никто никогда не узнает моей слабости. Только ты легко можешь разглядеть мою маскировку. Только перед тобой я могу быть как маленькая девочка, мне никогда не нужно притворяться умной, потому что с тобой все будет в порядке, ты защитишь меня. Но где ты сейчас?

Я вернулась в пещеру, где мы с И всегда жили. Пещера была покрыта пылью, и всё оставалось на своих местах, казалось, неизменным. Исчезла только тёплая улыбка И. Я не смогла сдержать слёз. И, не волнуйся, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы спасти тебя, чего бы это ни стоило.

До Нового года оставалось всего два дня, и я начала убирать пещеру, восстанавливая всё до первоначального состояния. Затем я спустилась с горы, чтобы купить необходимые вещи, надеясь отпраздновать Новый год с И. И наверняка бы надо мной посмеялась, сказав, что мои пельмени похожи на монстров, без рук и ног, между прочим. Поскольку И делает прекрасные пельмени, я делаю их только для удовольствия, поэтому у меня это не очень хорошо получается. В мгновение ока наступил Новый год. Я приготовила для нас много вкусных блюд, которые я никогда не готовлю для кого попало. Я расставила миски и палочки для еды, и мы начали наш новогодний ужин.

«И, поверь мне, мои кулинарные навыки снова улучшились! Попробуй это». Я положила немного еды в миску И.

"Эй, ты такая злая! Почему ты не ешь? Это же так вкусно!" — сказала я, притворяясь рассерженной.

«Ты просто обманываешь себя!» — раздался леденящий душу голос.

Я сердито посмотрела на него. Кто еще на свете мог быть таким бессердечным, кроме Лю Моюй?

«Что ты здесь делаешь?» — сердито спросил я.

«Предупреждаю, я ваш хозяин. Но поскольку сегодня Новый год, на этот раз я вас прощу».

«Да, Юй мне очень благодарен, но я надеюсь, что сегодня Мастер не будет меня мучить. Умоляю вас», — сказала я тихим голосом, искренне не желая, чтобы в новом году случилось что-то плохое.

«Неужели? Мне доставляет удовольствие мучить тебя».

"Хм..." Я ничего не сказала, просто сердито сидела. Лю Моюй уже подошла и села на место И, как ни в чем не бывало. Я тут же встала: "Эй, это не твое место".

«Мы уже сели и поговорили, а его теперь даже не существует».

«Вскоре я обрету Увядание Цветка, и тогда ты перестанешь существовать».

«Давай обсудим это после того, как получим. Еда довольно вкусная, я поем». Закончив говорить, он взял миску с рисом И и начал есть.

Что ты здесь делаешь?

«Это не ваше дело».

Я могла только смеяться и плакать одновременно. Для принца Лю, давшего такой бесстыдный ответ, я просто сидела и смотрела, как он ест. Они действительно были одним и тем же человеком; даже позы во время еды были абсолютно одинаковыми. Я была так поглощена наблюдением за ним, что даже не заметила, как Лю Моюй отложил палочки и посмотрел на меня.

«Он тебе так нравится?» Голос Лю Моюй был очень похож на голос И.

"Что?" — несколько запоздало спросил я.

«Что в нём такого особенного? Он просто трус без амбиций».

«Возможно, он такой в ваших глазах, но, на мой взгляд, его достоинство заключается в том, что он не строит козней, чтобы стать наследным принцем или даже императором Рюкю. Он не хочет причинять вред другим ради собственной власти или даже развязывать войну из-за себя. Вы же, напротив, стремитесь только к власти и объединению стран. Это амбиции или просто алчность?»

Лю Моюй на мгновение опешился, но вместо того, чтобы забить меня до смерти, спокойно сказал: «Сегодня Новый год, давайте прекратим спорить и поедим».

Услышав его слова, я послушно села есть. Возможно, его мягкий тон напомнил мне И. Давайте пока будем считать его просто И.

«Раз уж ты так говоришь, значит, мы равны, давай поедим как следует», — вдруг сказал я.

«Хорошо». Лю Моюй действительно согласился.

«Зачем ты сюда пришел?» — с любопытством спросил я.

Он уже был готов взорваться от гнева, но, кажется, вспомнил, что я только что сказал, и силой подавил свою ярость. «Потому что я проведу Новый год в одиночестве».

«Разве у тебя нет отца и целой кучи слуг?»

Как вы думаете, сможете ли вы сидеть с ними за одним столом во время новогоднего ужина?

«Твоему отцу это должно понравиться, правда?»

«Ему на меня наплевать; в его глазах я даже не его сын».

«О, ничего страшного, я останусь с тобой», — сказала я с улыбкой, ведь я и так была одна, и еще один человек ничего бы не изменил.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244