Chapitre 100

«Почему Ваше Высочество разгневано?»

Губы Ся Чэна дважды дрогнули, и он про себя подумал: «Ты победил».

Резиденция наследного принца, вероятно, теперь станет менее уединенной. Эта женщина кажется безобидной, но на самом деле она очень коварная личность, и, похоже, она засматривается на Его Высочество наследного принца.

Как Его Высочеству могла она нравиться? Ся Чэн мысленно усмехнулся, но не смел показать это на лице. Он не хотел умирать, поэтому говорил почтительно.

«Ваше Величество, пожалуйста».

«Хм», — кивнула Хай Лин, следуя за Ся Чэном во двор Линьсян резиденции наследного принца и по пути отпуская в его адрес саркастические замечания.

«Уважаемый управляющий Ся, наследный принц сказал, что я являюсь хозяйкой резиденции наследного принца, вы это слышали?»

«Этот старый слуга вас услышал».

«Хорошо, это здорово. Я просто беспокоилась, что ты стареешь, у тебя проблемы со слухом, и ты будешь относиться ко мне как к чужаку».

Хай Лин заговорила невинно, и лицо Ся Чэна покраснело. Раньше в особняке наследного принца у него было все, что он хотел, но сегодня он попал в руки этой женщины.

«У этого старого слуги всё ещё острый слух».

«О, это хорошо. Я как раз подумал, что если ваш слух ухудшится или вы станете нетрудоспособны, я пойду во дворец, чтобы сообщить об этом Ее Величеству Императрице и попросить ее позволить вам вернуться в преклонный возраст».

Ся Чэн покрылся холодным потом. Хотя императрица и не была из тех, кто не различает добро и зло, Ся Чэн всё же понимал сложившуюся ситуацию. Если эта женщина действительно пойдёт во дворец доложить императрице, та может отправить его обратно в резиденцию, и тогда у него будут большие проблемы.

Изначально он планировал последовать за наследным принцем во дворец, чтобы продемонстрировать свою власть, но если его отправят обратно, как он сможет смотреть в глаза миру? Подумав об этом, Ся Чэн тут же подавил прежнее презрение и обиду. Эта женщина определенно была безжалостной, поэтому ему следует быть осторожным. По крайней мере, до того, как наследный принц сверг её, он не мог её ни в малейшей степени оскорбить. С этой мыслью он говорил мягко и осторожно.

«Ваше Высочество, будьте уверены, этот старый слуга здоров. Если у Вашего Высочества есть какие-либо указания, этот старый слуга непременно выполнит их безупречно».

«Хорошо, это отлично», — кивнула Хай Лин, не забыв напомнить об этом Ся Чэн, прежде чем закончить.

«Если управляющий Ся устал и больше не может бежать, пусть даст мне знать, и я обязательно найду способ отпустить его отдохнуть».

Да, да.

Лицо Ся Чэна смертельно побледнело, он не смел произнести ни слова и лишь осторожно продвигался вперед.

Увидев, что слуга действительно испуган, Хайлинг отпустил его на время.

Группа направилась во двор Линьсян. Яньчжи, следовавший за Хайлин, с восхищением смотрел на нее. «Госпожа просто удивительная. Она так красноречива и так легко усмирила этих женщин. Она даже разгневала наследного принца, отчего его лицо побледнело. А теперь она еще и этого высокомерного управляющего усмирила».

Особняк наследного принца намного величественнее, чем резиденция генерала. Он может похвастаться мостами, ручьями, искусственными холмами и зелеными скалами, среди прочего. Что еще важнее, он включает в себя множество зданий. На первый взгляд, многоярусные павильоны и залы, словно облака, окутаны мягким светом заката — захватывающее зрелище, словно картина.

Дворик Линьсян, где ей предстояло остановиться, был лучшим из многочисленных двориков резиденции наследного принца. От павильона «Крик Феникса», где жил наследный принц, его отделял лишь пруд с лотосами и каменный мостик через него. Остальные дворики располагались дальше, а певицы жили еще дальше. Более того, в одном дворике проживали десятки певиц.

Войдя во внутренний двор Линьсян, Хайлин и Яньчжи были поражены. Снаружи они не обратили внимания на роскошь двора, но, оказавшись внутри, поняли, что он действительно оправдывает свою репутацию резиденции наследной принцессы.

В самом центре дальнего ряда расположены пять или шесть домов с поднятыми карнизами, резными балками и расписными стропилами, стены которых, отделанные нефритом, блестят.

Во дворе находится пруд с рыбами, окруженный белыми нефритовыми перилами, а также великолепные и изысканные клумбы, где в полном цвету цветут всевозможные цветы.

С его высокими грудами искусственных камней и пышной тенью из бамбука, это поистине чудесное место.

Хайлин и Яньчжи похвалили это, а затем увидели, как управляющий Ся хлопает в ладоши.

Десятки слуг, в том числе более двадцати служанок, прислуги и старушек, выбежали со всего двора и почтительно расположились на открытом пространстве рядом с клумбой, ожидая указаний наследной принцессы.

Хайлин подвела Яньчжи и мельком взглянула на них; ни одно из лиц не показалось ей знакомым.

Она вспомнила людей, которые раньше служили ей в генеральском особняке, и посмотрела на Ся Чэна.

«Главный управляющий Ся, я не привык пользоваться услугами незнакомцев. Почему бы вам не передать мне тех людей, которых наследный принц отправил в резиденцию генерала? С ними будет удобнее работать».

«Да», — Ся Чэн принял приказ. Он не осмелился возразить. Взмахнув рукой, люди ушли, оставив многих разочарованными.

Хотя наследная принцесса не пользовалась особым расположением, возможность служить во дворе Линьсян была желанной работой.

К сожалению, наследная принцесса в них совсем не нуждалась. Разочарованные, они не осмеливались высказаться. Даже главный управляющий Ся действовал по воле наследной принцессы, не говоря уже об этих людях. Вскоре почти все во дворе Линьсян покинули его.

Хайлин, держа Яньчжи за руку, направилась прямо в их комнату. Войдя в просторный главный зал, они были поражены еще больше. Роскошь ощущалась не только снаружи, но и внутри. Один только главный зал был заполнен всевозможными драгоценными антикварными нефритовыми изделиями. В самом центре стоял стол, вырезанный из пионов хуанхуалиской древесиной, рядом с ним — стулья в тон. Слева у стены стоял шезлонг, а справа — несколько ценных и дорогих кресел. Расставленная повсюду посуда также была очень ценной. На первый взгляд, это была картина несравненного великолепия.

Руж прикасалась к тому и к этому, что было довольно необычно.

Они всегда жили в крайне простых условиях, поэтому увидеть такое роскошное место с первого взгляда было не только неожиданно, но и довольно необычно.

«Мисс, это действительно здорово».

Хайлин села в кресло посередине, наслаждаясь его удобством, затем покачала головой и улыбнулась Яньчжи.

Каким бы прекрасным ни было это место, какое это имеет к ним отношение? Они здесь временно и скоро уедут.

«Хорошо, давайте посмотрим другие места».

Во внутреннем дворе Линьсян, помимо главного зала, также есть спальня, комнаты по бокам, кабинет, ванная комната и кухня. Что касается прислуги, то все они живут в служебных помещениях, расположенных дальше в глубине дома.

Они оба бегло просмотрели его и были лишь поражены.

В этот момент во дворе раздались голоса, и управляющий Ся Чэн с улыбками ввел двух слуг, чтобы спросить, что от них требуется.

«Ваше Высочество, народ переведён сюда. Пожалуйста, пройдите и произнесите перед ними речь».

Хайлин кивнула и вывела Яньчжи наружу. Стоя на каменных ступенях перед дверью, она равнодушно посмотрела на служанок и прислугу на открытом пространстве.

Ранее шумная группа из нескольких десятков человек внезапно затихла, все смотрели на Хайлинь и ждали, когда она начнет свою речь.

Хайлин не очень-то хотела говорить, но кое-что ей все же хотелось всем напомнить.

«Вы все со мной уже довольно давно, и вы знаете, что я не очень строгий человек. Обычно я не наказываю вас, если вы не совершаете ошибок. Но есть одна вещь, которую я должен прояснить: если кто-то посмеет проявить ко мне нелояльность и будет разоблачен, я сдеру с него кожу заживо и растерзаю его».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture