Rêve de Jiangshan - Chapitre 59

Chapitre 59

Императрица-кидана - Императрица-вдова кидана. Глава 113. Странное движение.

Обновлено: 23.09.2008 16:45:33 Количество слов: 2940

Сяо Сюань и её свита, ведшие войска Ляо обратно в Шанцзин, с удивлением обнаружили, что на улицах собрались люди, с нетерпением ожидающие их возвращения. Чудо, поистине чудо! Это должно быть благословение свыше. Всякий раз, когда наша вдовствующая императрица лично возглавляла экспедицию, она возвращалась с вестью о победе. Так было и раньше, и теперь, без опоры на Елю Сюгэ и Елю Сечжэнь, она всё равно одержала победу.

Чанчжоуский договор распространился по улицам и переулкам династии Ляо. Для жителей киданей мысль о том, что две страны больше никогда не будут воевать, была просто воплощением мечты.

Со времён Елю, династия Ляо постоянно находилась в обороне. В то время династия Сун была сильна, а династия Ляо слаба. Елю предавался охоте и пьянству, пренебрегая государственными делами, что привело к повсеместному упадку. Когда Елю Сянь взошёл на трон, он, по крайней мере, был мудрым правителем. Хотя его правление было коротким, он назначил группу способных и добродетельных министров и энергично проводил реформы. Хотя во время его правления были сражения, он не стал бежать, как Елю, а предпочёл сражаться, что повысило его авторитет в сердцах народа. Затем пришла она. Её действия изменили всё, принеся истинное счастье народу. С течением времени и сменой времён императрица-вдова, с её седыми волосами и неизменной улыбкой, была подобна лампе, освещающей сердца всех.

Независимо от того, как последующие поколения будут оценивать Чаньюаньский договор, для этих двух переходных государств в эту эпоху люди наконец-то обрели дни мирного сосуществования. Уже одно это принесло огромную радость народу династии Ляо, постоянно беспокоившемуся о войне. Они толпились по обеим сторонам улиц, наблюдая, как карета с вдовствующей императрицей возвращается в столицу под лучами солнца, и с восторгом кричали: «Пусть вдовствующая императрица проживет долгую и здоровую жизнь! Пусть вдовствующая императрица проживет так долго, как небеса!»

В тот же день еще одна новость мгновенно распространилась по столице и другим частям династии Ляо. Хань Дэран получил императорскую фамилию Ляо Елю и был переименован в Елю Лунъюня. Его рабский статус был отменен, и он официально стал киданьским вельможей. Ему также был присвоен титул принца Цзинь, что ставило его выше принцев.

Вся страна была в смятении. Человек по имени Хань Дэранг, по её воле, стал самым могущественным и привилегированным человеком в царстве Ляо.

Раздался резкий «треск». Это был звук разбитого бокала о землю.

«Або, что случилось?» — спросила Сяо Хулянь, глядя на разбитые винные бокалы на полу.

Далан Або подошёл к Сяо Хулянь, крепко обнял её и сказал: «Я так зол! Если Хань Дэранг может это делать, почему я не могу? Только потому, что я люблю тебя, императорскую наложницу, а он любит вдовствующую императрицу? Хм, почему мы всегда должны их слушаться? Мы теперь вместе, но только номинально. Посмотрите на них, какие они беззаботные, делают всё, что хотят. Я так зол!»

«Знаешь, я тебе уже говорила. Разум Третьей Сестры глубже моря. И она еще и невероятно сентиментальная. Когда Елю Сянь был жив, в ее сердце был только он. Что бы она ни делала, она делала это ради него, даже если это означало риск для жизни. Теперь, когда это Хань Деранг, в этом нет ничего удивительного. Это просто ее натура».

«Пусть ей нравится кто угодно, мне все равно. Меня волнует лишь то, почему они могут быть высокомерными, наслаждаться богатством и роскошью, в то время как мы должны подчиняться их приказам и делать все по-ихнему! Хм, ты же императорская наложница, а меня следует считать императорским дядей, но посмотри на наше нынешнее положение и наше нынешнее место жительства, где же вид императорского дяди или императорской наложницы?» — сказал Далан Або.

"хорошо."

Далан Або услышал тяжёлый вздох Сяо Ху Няня у себя на руках.

«А-Нянь, — Да-Лань А-Бо, глядя на выражение лица Сяо Ху-Нянь, осторожно спросил: — Я возмущен за тебя, А-Нянь. Почему у неё есть земля, а у тебя нет? Ты более достоин стоять на вершине, чем она. Ты более достоин обладать Великим Ляо, не так ли?»

Холодный блеск мелькнул на лице Сяо Хуляня, когда он ответил: «Думаешь, у меня нет своих проблем? Знаешь, как низко мне пришлось опуститься, умоляя её лишь о встрече с тобой? Хм! Она сейчас сидит на троне вдовствующей императрицы, потому что я с ней не соперничаю. Если бы я действительно соперничал, чем бы она стала со мной бороться?»

«А-Нянь, я хочу, чтобы ты сразился с ней, я хочу, чтобы ты вернул себе свою империю». Видя, что Сяо Ху-Нянь не испытывает угрызений совести, Да-Лань А-Бо осмелел и сказал: «А-Нянь, посмотри на эти шрамы на моем теле, все они — ее заслуга. Ты знаешь, сколько я тогда страдал? Я взывал к небу и земле напрасно. Как же я хотел, чтобы ты предстал передо мной. Ты знаешь, какую боль я испытывал!»

«Знаю». Ху Нянь крепко обнял Далана Або за талию, посмотрел на многочисленные шрамы на его обнаженной груди, осторожно коснулся их рукой, а затем, с глазами, пылающими гневом, сказал: «Давай составим план».

«Эм.»

В ту ночь Сяо Хулянь и Далан Або достали карту и тайно начали строить планы в своей палатке. Несколько дней спустя они тайно вступили в сговор с королевством Гулижа, чтобы поднять совместное восстание. После нескольких месяцев интриг и планирования их план становился все более изощренным, и к восстанию присоединялось все больше людей. Как раз когда Далан Або был вне себя от радости, думая, что трон уже в их руках, их план был тайно раскрыт.

Поскольку не все хотят умирать, многие прекрасно знают, кто из Сяо Хуляня и Сяо Чуо в династии Ляо лучше способен создать армию и укрепить трон. Просто некоторые слишком увлечены этой загадкой, чтобы разгадать её.

Сяо Сюань, сидевший в императорском дворце в столице, услышал секретный доклад и опрокинул на пол чай и другую посуду со стола.

Много лет назад Си Инь хотела захватить мир, а её вторая сестра хотела её убить. Теперь даже её старшая сестра, с которой она всегда была в хороших отношениях, пытается отнять империю, которую она так усердно строила, ради раба. Старшая сестра, неужели ты так сильно хочешь этот мир? Неужели этот человек настолько важен для тебя, что ты готова разорвать кровные узы и семейные связи, которые нас объединяли десятилетиями?

Тогда, когда она впервые увидела письмо, которым её обманула вторая сестра, она предпочла поверить, что оно поддельное, чем сомневаться в словах сестры. Слова Сяо Хулянь снова эхом отозвались у неё в ушах: «Неудивительно, что моя вторая сестра умерла. Я её искренне ненавижу. Почему она не отравила тебя тогда!»

Стоя в комнате и глядя на обломки на полу, Сяосюань сжала кулаки.

Хан Деранг вошел в комнату снаружи, взглянул на беспорядок внутри и, не говоря ни слова, присел на корточки, чтобы поднять осколки с пола.

«Я плохой человек».

«Кто это сказал? Это жители Ляо сказали? Или это министры и дети?» — спросил Хань Деранг Сяо Сюаня, убирая осколки на земле.

"Тогда почему они все хотят моей смерти?"

«Потому что у тебя есть то, чего нет у них». Осколки порезали пальцы Хань Дерана, но он продолжал бесшумно убирать осколки чашки и чайника. Бросив взгляд на осколки, Сяо Сюань заметил на них ярко-красные пятна, быстро подошел и сказал: «Прекрати убирать, покажи руки».

— Ты так сильно переживаешь? — спросил Хань Дэранг, глядя на Сяо Сюань. Он вздохнул и сказал: — Это не вина Ху Нянь. Возможно, она думает так же, как и ты. Её просто использовали. Некоторые люди любят друг друга, чтобы другой человек жил лучше, а другие любят друг друга, но хотят использовать другого человека для достижения своих целей.

«Знаю, понимаю». Сяосюань кивнула, оторвала край одежды и перевязала окровавленную рану на пальце Хань Дерана. Она сказала: «Тогда я волновалась за них. Я боялась, что мою сестру обманут из-за ее безответной любви. На моих руках уже кровь моей второй сестры. Я не хочу, чтобы на них попала и кровь моей старшей сестры. Почему они всегда заставляют меня?»

«Оставьте это мне, позвольте мне разобраться с этим», — сказал Хан Деранг.

Глядя в его пристальный взгляд, Сяо Сюань кивнула. Прошло столько лет, и он не только оставался рядом с ней без жалоб, но и постоянно помогал ей, как Сю Гэ, Се Чжэнь и Ши — помогал ей от всего сердца. Почему ее сестра не могла быть такой же, как они, быть рядом с ней от начала до конца и расстаться мирно? Держа Хань Дэрана за руку, она доверила ему это дело, потому что не могла смириться с заговором своей старшей сестры, которая собиралась взбунтоваться.

Погруженные в свои коварные мечты, Сяо Хулянь и Далан Або были схвачены прежде, чем успели отреагировать, поскольку Хань Дэранг и его войска внезапно прибыли на место. В их палатке были найдены письма, составленные в сговоре с различными племенами с целью организации восстания. Хань Дэранг немедленно приказал передать эти доказательства Сяо Сюаню в столицу. После изучения доказательств Сяо Сюань приказал арестовать всех причастных и дождаться их участи. Главарь, Сяо Хулянь, был временно задержан в Нанкине, а Далан Або — в Хуайчжоу, под отдельной опекой.

В следующем году Сяо Сюань приказал вернуть в столицу Сяо Ху Няня, находившегося в заключении в Нанкине.

Императрица-кидана - Императрица-вдова кидана. Глава 114. Зачем это нужно?

Обновлено: 23.09.2008 16:45:51 Количество слов: 2968

Сбившись со счета, сколько раз она возвращалась в дом Сяо, Сяо Сюань внимательно осмотрела все в особняке. Она увидела комнату Сяо Ху Няня, комнату Сяо Янганя и даже свою собственную комнату, «комнату Сяо Чуо». Все оригинальные предметы в этих комнатах остались точно такими же, какими были после их свадьбы.

Нежно прикасаясь к кисти, чернилам, бумаге и чернильнице в комнате, Сяо Сюань вспомнила сцену своей первой встречи с Сяо Ху Нянем и Сяо Янганем.

«Ты что, с ума сошла? Ты даже не можешь отличить старшую сестру от младшей? Старшая сестра, старшая сестра, ты смотришь только на старшую сестру! Посмотри на себя, такая деревенская и грязная, как ты можешь быть настоящей юной леди? Всё потому, что старшая сестра тебя избаловала, ты такая же сумасшедшая и непослушная, как она!»

Голос Сяо Янгана, казалось, снова эхом отозвался у нее в ушах, и на губах Сяо Сюаня появилась грустная улыбка.

«О боже! Принцесса Чжао, вам следует отдохнуть. Вы только что покинули резиденцию принца Чжао, а теперь возвращаетесь домой, чтобы ругать всех. Если будет возможность, вам следует вернуться домой и провести больше времени со своей семьей».

Звуки перебранки старшей и второй по старшинству сестер, казалось, эхом отдавались в ее ушах. Подняв взгляд на свою комнату, Сяо Сюань прищурилась.

Несколько десятилетий назад в этой комнате стояли три женщины, разговаривали и смеялись.

В моей памяти всплыл образ кокетливого голоса Сяо Янган, когда я вспомнил, как она постоянно тыкала пальцем в голову и ругала меня. Я также вспомнил лихую фигуру Сяо Ху Нянь верхом на лошади и ее восторг, когда она подстрелила дикого гуся во время нашей совместной охоты.

«Докладываю вдовствующей императрице: прибыла императорская наложница». Голос стражника за дверью прервал размышления Сяо Сюань. Она искоса взглянула на дверной проем и сказала: «Впустите ее. Впустите ее одну».

Охранники обменялись взглядами. В конце концов, они последовали совету Сяо Сюаня и впустили Сяо Ху Няня в дом, чтобы тот встретился с Сяо Сюанем наедине.

«Почему бы тебе меня не убить?» — спросила Сяо Хулянь Сяо Сюаня, войдя в дом.

«Я вспоминаю тот день, когда ты взял меня за руку и повел на охоту вместе с моей второй сестрой. Именно тогда мы познакомились с Сянем».

«Янь Янь, не говори мне об этом, — сказал Сяо Хулянь. — Не заставляй меня жалеть. Я знаю, что сделал. С того момента, как я начал планировать это, и до сих пор я ни разу не пожалел. Поэтому, пожалуйста, не вспоминай со мной прошлое, иначе я почувствую угрызения совести».

Глядя на Сяо Ху Няня, по лицу Сяо Сюаня скатились две слезы. Ху Нянь, глядя на заплаканную Сяо Сюань, сказала: «Янь Янь, не вини меня. С самого детства твои родители всегда баловали тебя больше всех. Ты первой ела самую вкусную еду, первой надевала самую красивую одежду и первой играла с самыми интересными вещами. Тогда я не понимала, почему, несмотря на то, что мы обе были детьми одних родителей, я всегда получала меньше, чем ты. Позже твой отец пообещал Елю Сяню привести тебя во дворец и, по его желанию, выдал меня замуж за Яньсаге. Но, согласно первоначальному соглашению, во дворец должна была войти я, не так ли? Сянь на пять лет старше тебя, а Яньсаге намного старше меня, и я могла это терпеть. Но когда Елю умер, я не понимала, почему твой отец предпочел сообщить эту новость Елю Сяню, а не Яньсаге, который был более достоин взойти на трон, чем Елю Сянь. Меня не волнует трон или королева; меня волнует, почему…» Он был таким предвзятым. Если бы ваш отец не поступил так тогда, я бы сейчас здесь не стоял.

Раньше мое сердце было полно обиды, потому что я не знала, чего хочу! Я повела войска на запад, чтобы подавить восстание ради тебя, думая, что верхом на лошади и покорением племени за племенем будет самое счастливое занятие. Только встретив А-Бо, я поняла, чего действительно хочу.

«Разве я не разрешала вам двоим быть вместе? Почему вы до сих пор это делаете?» — спросила Сяосюань, плача.

«Неужели ты можешь терпеть, как других избивают твою любимую? Думаешь, я добровольно встал перед тобой на колени, умоляя за Або?» Слезы текли по лицу Сяо Хуляня. «Все, что я для тебя сделал, и вот как ты мне отплачиваешь? Тогда, когда Янь Гань и его жена подняли восстание, я рисковал жизнью, чтобы защитить тебя и твоего ребенка. Твой муж погиб, и чтобы помочь тебе подавить беспорядки на границе, я даже не вернулся домой, оставаясь в степи днем и ночью. Что я получил взамен?»

«Разве я не делала это ради твоего же блага?» — Сяосюань хлопнула рукой по столу и взревела: «Разве я когда-либо возражала против твоего повторного замужества? Я просто хотела найти тебе мужа получше, не так ли? Есть вещи, о которых ты не задумывался, а я задумывалась. Ты хочешь, чтобы твоих будущих детей тайно высмеивали как детей рабов?»

«Звучит неплохо!» — сказала Сяо Хулянь. — «Раз уж ты можешь снять с Хань Дэрана рабский статус и сделать его дворянином, почему бы тебе не сделать то же самое для Або?»

«Что Далан Або может сравниться с Хань Дэрангом?» — Сяо Сюань, глядя на Сяо Хуняня, сказал: «Хань Дэранг шаг за шагом поднялся на этот пост благодаря своим способностям и истинным навыкам. Весь киданский народ является свидетелем его достижений. Отложим это в сторону, что Далан Або сделал для тебя? Он подстрекал тебя к соперничеству со мной за трон династии Ляо и за сам трон. Это его любовь к тебе? Тогда знаешь ли ты, что такое любовь Хань Дэранга? Ради меня он выпил лекарство, которое сделало бы его бесплодным, лишь бы меня не критиковали люди». «Я могу стоять прямо перед гробницей Сяня и обретать покой перед детьми. Все эти годы он ни разу ничего у меня не просил. Все, что он делал, это оставался рядом со мной, без имени и титула, делая все возможное, чтобы защитить каждый остаток империи Сяня». Сяо Сюань повернула голову, давая волю слезам, и продолжила: «Даже если я была неправа, разве я не обещала тебе? Я в мгновение ока превратила Надалана Або из раба в генерала, отправив тебя в западную экспедицию — разве не для того, чтобы он чего-то добился, исполнил твои желания и заставил замолчать народную критику?»

«Мне совершенно всё равно, что говорят другие», — Сяо Хулянь подошла к стулу, села, вытерла слёзы и сказала: «Я просто хочу жить счастливо с кем-то и давать ему всё, что он хочет, этого достаточно».

«Обещаю, я тебя отпущу», — сказала Сяосюань, опустив голову, и ее голос дрожал от рыданий.

«Уже слишком поздно, слишком поздно. Або хочет весь мир! Даже если мы выживем, какой в этом смысл? Я не могу дать ему то, чего он хочет. Что бы я чувствовал, если бы видел его таким несчастным весь день? Уже слишком поздно, это бесполезно. Даже если вы отпустите нас, я все равно соберу больше людей и буду бороться за этот мир ради него».

«Тот, кто сейчас сидит на этом троне, называет тебя тётей».

«Мне всё равно, — безразлично ответил Сяо Хулянь, — я просто хочу, чтобы Або был счастлив».

«Вернись в свою комнату, вернись и посмотри, вернись туда, где ты раньше жил». Сяо Сюань повернулась спиной к Сяо Ху Наню и со слезами на глазах сказала: «Прежде чем умру, посмотри в последний раз этот дом, где ты раньше жил».

Встав и наблюдая за удаляющейся фигурой Сяо Сюаня, Сяо Хулянь слабо улыбнулся: «Неужели я не могу увидеть его еще раз?»

Покачав головой, Сяосюань воскликнула: «Ни в коем случае! Это всё его вина. Без него ни одна из нас не была бы там, где мы сейчас. Я никогда его не прощу. Он погубил тебя. Те, кто подстрекал к твоему восстанию, тоже презренные. Я уничтожу всех, кто в этом замешан, и заставлю их всех заплатить жизнью».

«Янь Янь, не дай ему умереть в таких мучениях, это разобьет мне сердце». Сказав это, Сяо Хулянь уже собирался повернуться и уйти, но вдруг что-то вспомнил и добавил: «После моей смерти, если меня не похоронят вместе с Або, похороните меня рядом с гробницей Яньса Гэ. Не хороните меня рядом с моими родителями, боюсь, в следующей жизни мне снова придется сражаться с вами за что-то».

Сяо Хулянь оглядел комнату Сяо Сюаня, затем вышел и направился в свою комнату.

Сяосюань, совершенно обессиленная, рухнула на пол, прислонившись к ножке стола. Она опустила голову, по лицу текли слезы.

Она не знала, сколько времени прошло, когда перед ней появилась фигура в зеленом. Подняв глаза, покрасневшие и опухшие, она увидела Хана Дерана. Он протянул руку, обнял ее и помог подняться с земли. Хан Деран сказал: «Она мертва. Она повесилась несколько мгновений назад».

Сяо Сюань беспомощно кивнула, не в силах произнести ни слова. Прибытие сюда из будущего ощущалось так, словно она специально пришла, чтобы обречь их на смерть. Почему всё так? После приступа плача, поддержанная Хань Дерангом, Сяо Сюань вышла из своей бывшей резиденции и остановилась у главных ворот особняка семьи Сяо, глядя на оранжевое свечение таблички на воротах под заходящим солнцем.

До свидания.

В этой жизни я вам всем очень многим обязан. Если загробная жизнь действительно существует, давайте никогда больше не встретимся в следующей жизни, чтобы больше ничего не быть друг другу должны.

Вскоре после этого Далан Або, заключенный в Хуайчжоу, получил чашу отравленного вина и умер. Все причастные к инциденту были похоронены заживо. Это событие закончилось трагедией, добавив еще одну жестокую главу в историю этой вдовствующей императрицы.

Чтобы помочь Сяо Сюаню выйти из тени инцидента с Сяо Ху Нянем, несколько месяцев спустя император Лунсюй приказал своим министрам даровать Сяо Сюаню почетный титул: вдовствующая императрица Руйчжи Шэньлуэ Инъюнь Цихуа Фадао Хунжэнь Шэнву Кайтун Чэнтянь.

Глядя на почтительного ребенка и этот длинный список титулов, Сяо Сюань улыбнулась, и в то же время в ее сердце медленно зародилась идея.

Императрица-кидани - Императрица-вдова кидани, Глава 115: Возвращение души

Обновлено: 23.09.2008 16:46:07 Количество слов: 3238

На двадцать седьмом году правления Тунхэ Сяо Сюань провела традиционную церемонию передачи власти киданям, «Чай Цэ Ли», для Лунсюя, вернув ему императорскую власть и дав понять, что она больше не будет исполнять обязанности регента.

Глядя на Лунсюя, стоящего на высоком постаменте и приносящего клятву солнцу, Сяосюань почувствовала тепло в сердце. «Лунсюй, я вверяю тебе империю твоего отца. Я помню, как твой отец всегда говорил, что я слишком вас балую, и я постоянно жаловалась на его придирки. Сейчас ты в расцвете сил, а я стара. В империи царит мир, и я возвращаю тебе этот трон. Я надеюсь, ты пойдешь по моим стопам и сделаешь больше для народа этой земли. Будь то кидани или ханьцы, пока они твои подданные, ты должен хорошо к ним относиться».

Теперь, когда не нужно было беспокоиться о государственных делах, Сяо Сюань почувствовала себя намного спокойнее, и количество седых волос в её волосах тоже увеличилось.

Хан Деранг провел с ней больше времени, сопровождая ее во время осмотра пастбищ, стад лошадей и коров, а также закатов и пейзажей киданьских равнин.

Её руку всегда держали тёплые руки, и это всегда согревало сердце Сяо Сюань. Вернувшись во дворец, дети спешили её увидеть, невероятно радуя её. Глядя на внуков, она всегда делилась с ними забавными игрушками и вкусными угощениями из своей комнаты.

Она часто возвращалась в резиденцию Сяо, чтобы навестить бывшие дома своего отца, принцессы Янь, и трех сестер. Когда она уставала, она сидела во дворе резиденции Сяо, вспоминая все, что произошло с этими двумя женщинами, с которыми она провела так мало времени. Казалось, все это случилось совсем недавно.

«Старшая сестра, вторая сестра», — голос Сяо Цзисяня эхом разносился у него в ушах. Тогда, узнав, что он вернулся в особняк семьи Сяо, он побежал в свою комнату, где его отругали Сяо Хулянь и Сяо Янган.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture