Erreur Yin et Yang - Chapitre 75

Chapitre 75

«Цинъэр, ты несёшь госпожу Е на спине. Давай сначала вернёмся, а потом обсудим».

Сюаньюань положил заново упакованный деревянный ящик в руки Лэн Цзе. Затем он поднял сидящего на земле Лэн Цзе и сказал Цинъэр:

Цинъэр послушно подняла Е Линъэр с земли и последовала за Сюань Юанем из башни Ляньсян через заднюю дверь. Поскольку навыки Цинъэр были ограничены, она не могла использовать свою способность «легкость», неся кого-то на руках, и Сюань Юань тоже не использовал свою способность «легкость», чтобы помочь ей. Все четверо поспешили по улице.

Несмотря на позднюю ночь, драматическая сцена внутри башни Ляньсян, казалось, никак не повлияла на этот шумный квартал красных фонарей. Повсюду можно было увидеть группы молодых людей и пьяных спящих мужчин.

Внезапно из-за угла выскочил богато одетый пьяница средних лет и преградил путь Сюаньюаню и его спутникам. Пошатываясь, он сказал Сюаньюаню:

«Малыш. Какое тебе право иметь трех женщин? Ты должен отдать одну мне!» С этими словами он бросился на Цинъэр, которая несла Е Линъэр на спине.

Сюаньюань нахмурился и прижал к себе Лэн Цзе, которую держал на руках. Лэн Цзе, естественно, обняла Сюаньюаня за шею и положила голову ему на плечо, позволяя ему приложить силу ногами. Сюаньюань прыгнул перед Цинъэр и сильно ударил пьяницу ногой в нижнюю часть живота. Удар отбросил пьяницу на три чжана, и тот упал плашмя на спину.

«Отличный пинок!» — воскликнула Лэн Цзе, хлопнув в ладоши. — «Такой мужчина не сидит дома с женой и детьми посреди ночи, а выбегает на охоту за едой. Его нужно забить до смерти, чтобы спасти пропитание».

Брови Сюаньюаня нахмурились ещё сильнее. Он опустил взгляд на Лэн Цзе у себя на руках и с недовольством спросил:

«Сяо Цзе, ты до сих пор не рассказал мне, что происходит с Дуаньму Синчэнем?»

«Э-э! Разве мы не договорились обсудить это, когда вернёмся?» — спросила Лэн Цзе, глядя на неё.

«Похоже, ты в хорошем настроении, так что неважно, поговорим мы об этом сейчас», — серьезно ответил Сюаньюань.

Лэн Цзе закатила глаза, глядя на Сюань Юаня, и беспомощно ответила:

«Всё очень просто. Незадолго до входа во дворец я случайно встретил брата Дуаньму и попросил его следить за передвижениями наследного принца Сипина и его свиты. Он был снаружи, когда наследный принц Сипин только что появился в комнате Цинъэр. Позже, когда наследный принц Сипин вернулся за войсками, он, естественно, последовал за ним. Так что он знал, что мы в опасности!»

Слова, сказанные без злого умысла, могут быть восприняты слушателем всерьёз. Слова Лэн Цзе были предельно просты. Но для Сюань Юаня они приобрели невероятную сложность.

«Брат Дуаньму? Ты так ласково его называешь!» — кисло произнес Сюаньюань. — «Вы что, случайно встретились? Судя по вашей совместимости, кажется, вы встречаетесь уже несколько лет, не так ли?»

Лэн Цзе, глядя на красивое лицо Сюань Юаньцзюня, нахмурила брови от зависти и сочла это совершенно нелепым. Она ничего не могла с собой поделать.

«Пфф!» — усмехнулась она. «Хе-хе, Цинъэр, вам не кажется, что кого-то поглотила ревность?»

Цинъэр вытянула шею и серьезно сказала: «Госпожа, мы только что избежали смертельной опасности! Как вы еще можете быть в настроении для шуток?»

«Хе-хе! Жизнь коротка, а смерть предопределена. Когда есть радость, конечно, нужно наслаждаться ею в полной мере. Иначе какой смысл жить?»

Лэн Цзе удобно устроился в объятиях Сюань Юаня и с удовольствием обсуждал жизненные философии. Как и предсказывала Цинъэр, они болтали и смеялись, ничуть не выглядя так, будто только что выбрались из груды трупов! Конечно, это не считая ран и пятен крови на их телах.

Что еще мог сказать Сюаньюань? Он был более чем доволен тем, что может держать Сяоцзе в своих объятиях и лелеять ее. Что касается Дуаньму Синчэня, то необъяснимая боль печали в его сердце утихла и исчезла.

Когда группа вернулась в резиденцию Цинфэна, они напугали евнуха Фу и Цзыин, которые уже ждали их там. Однако, увидев, что императору удалось вернуть людей, они успокоились. Прежде чем они успели задать какие-либо вопросы, Сюаньюань уже строго приказал:

«Евнух Фу, пожалуйста, приготовьте несколько ведер горячей воды. Ин, пожалуйста, отнесите госпожу Е на спине Цинъэр в гостевую комнату».

Сказав это, он отнёс всю окровавленную Лэн Цзе прямо в её комнату.

Цзы Ин попытался схватить Е Линъэр за спину Цинъэр, но Линъэр цеплялась за Цинъэр и не хотела слезать. Цинъэр могла лишь извиняюще покачать головой в сторону Цзы Ина и сказать:

«Простите! Моя сестра не позволяет незнакомцам прикасаться к себе».

«Всё в порядке, главное, чтобы ты смогла это нести. Пойдём со мной». С этими словами Ин повела Цинъэр и остальных в гостевую комнату резиденции Цинфэн, которая находилась рядом с комнатой Лэн Цзе.

——————————————————————————————————————

Сюаньюань отнёс Лэн Цзе в её комнату. Он хотел положить её на кровать, но Лэн Цзе остановила его. Наконец, он посадил её на стул, как она и просила. Как только она села, Лэн Цзе тут же начала снимать свою окровавленную верхнюю одежду. При этом она сказала Сюаньюаню:

«Ты весь в крови, быстро сними это. На это неприятно смотреть».

Она без колебаний разделась прямо перед ним. И даже попросила его тоже раздеться. Неужели он ослышался? Сюань Юань безучастно уставился на Лэн Цзе, невольно коснувшись ушей рукой.

В этот момент Лэн Цзе уже сняла верхнюю одежду и, оставшись лишь в тонком, белоснежном шелковом нижнем белье, выглядела еще более очаровательной и соблазнительной.

Его взгляд невольно упал на две высокие, дрожащие груди Лэн Цзе, и сердце бешено заколотилось. Сюань Юань почувствовал, как покраснело его лицо и запылали уши, и невольно сглотнул, прежде чем быстро перевести взгляд на ярко-красную рану на её правом боку. Только тогда ему удалось на время подавить своё влюблённое состояние.

Сняв одежду, Лэн Цзе увидела, что Сюань Юань всё ещё стоит там и смотрит на неё с покрасневшим лицом. Она невольно улыбнулась и прямо спросила:

«Почему ты краснеешь? Чен стесняется? Я правда не понимаю, почему ты краснеешь, когда я раздеваюсь? К тому же, под одеждой на мне ничего нет».

Сама Лэн Цзе не подозревала, насколько пленительной и притягательной была её улыбка, способная очаровать и соблазнить.

"Пфф!" Из носа Сюаньюаня хлынула кровь. Он тут же неловко обернулся, запрокинув голову назад и изо всех сил стараясь сдержать эмоции, отчаянно пытаясь остановить кровотечение.

У него иногда бывают носовые кровотечения? Вспоминая тот случай у подножия скалы, когда он чуть не довел ее до носового кровотечения, Лэн Цзе вдруг почувствовала удовлетворение, словно ей все сошло с рук. Она подавила смех, взяла с полки платок, протянула его ему и очень серьезным тоном сказала:

«Боже мой! Сюаньюань, у тебя слишком сильный внутренний жар! У тебя пошла кровь из носа, просто от того, что ты увидел, как кто-то снимает верхнюю одежду! Похоже, мне нужно прописать тебе какое-нибудь травяное лекарство, чтобы снять жар и успокоить ум».

«Не нужно. Просто вытрите».

Сюаньюань неловко взял платок и вытер кровь с носа. Он сердито ответил. Кровь перестала течь, но лицо его залилось румянцем. Мысль о том, что он совершил такой постыдный поступок перед Сяоцзе, так смутила Сюаньюаня, что ему захотелось провалиться сквозь землю.

Видя, что он не осмеливается обернуться и посмотреть ей в лицо, Лэн Цзе понимающе сказал:

«На самом деле, вам не стоит смущаться. Я вас понимаю».

«Ты меня понимаешь?» — недоуменно спросила Сюаньюань. Понимала ли она его любовь к ней? Или же она понимала его неуправляемые эмоции, когда он был с ней?

«Да! Я понимаю, что для обычного мужчины иметь физиологические потребности — это нормально. И когда ваши потребности не удовлетворены, вы, естественно, будете испытывать сексуальное возбуждение. Но не волнуйтесь, носовое кровотечение — это не повод для беспокойства», — серьёзно объяснила Лэн Цзе, словно давая ребёнку урок полового воспитания. Конечно, она не упомянула, что у обычных женщин тоже есть физиологические потребности, опасаясь его напугать.

Как выяснилось, уже одно это его ужаснуло.

"У нормального мужчины есть физиологические потребности?" Неужели такая молодая женщина, как она, могла такое сказать? Выражение лица Сюань Юаня внезапно изменилось; он минуту безучастно смотрел на Лэн Цзе, а затем в шоке воскликнул:

"Сяо Цзе! Ты понимаешь, что говоришь?"

Лэн Цзе ответил: «Я врач, поэтому точно знаю, о чём говорю».

«Раз уж вы врач, вы говорили это и другим?» — внезапно спросил Сюаньюань опасным тоном.

«Пока нет, потому что ты первый случай, когда у кого-то пошла кровь из носа из-за нереализованных желаний», — серьезно ответил Лэн Цзе.

Лицо Сюаньюаня мгновенно поменялось с красного на фиолетовый, затем с фиолетового на зелёный. И твёрдым, беспрекословным тоном он отдал приказ:

«Сяоцзе, слушай внимательно, тебе нельзя говорить такое никому другому!» Конечно, он не позволил бы никому, кроме себя, получить носовое кровотечение у неё на глазах. Хотя это и было действительно неловко, он был готов потерять лицо в одиночку.

«Тук-тук-тук», — раздался из дверного проема голос евнуха Фу, докладывавшего о происходящем.

«Ваше Величество принесло горячую воду. Этот старый слуга вот-вот войдет!»

Сюаньюань взглянул на Лэн Цзе, которая была одета только в нижнее белье, и крикнул в сторону двери: «Поставь воду у двери, а потом иди в комнату Цинфэн и приготовь мне горячую воду». Отвечая, он подбежал к двери, открыл ее и лично внес два больших ведра с водой, которые стояли там. Он вылил их в большую ванну за ширмой. Отрегулировав температуру воды, он поставил в ванну деревянный табурет и отнес Лэн Цзе к табурету внутри ванны.

«Зачем ты поставил табурет в ванну?» — недоуменно спросил Лэн Цзе.

«У тебя рана на пояснице. Если будешь сидеть на стуле и осторожно умываться, рана не намокнет. Так она быстрее заживёт. Ты забыл, что я был ранен в прошлый раз? Тогда я умывался так каждый день». Ответив, Сюаньюань подошёл к шкафу и достал одежду Лэн Цзе и аптечку.

«Я поставлю твою одежду на полку рядом с ванной, чтобы ты могла до неё дотянуться после стирки». Затем он открыл аптечку, достал лекарство и сказал Лэн Цзе: «Позволь мне сначала намазать тебе рану».

Ленг Цзе немедленно отказался:

«Не нужно, я уже нанесла лекарство. Я сама справлюсь после того, как смою запах крови. Если ты не собираешься остаться и помочь мне помыться, можешь уходить».

«Тогда я его тебе постираю», — выпалил Сюаньюань.

Лэн Цзе тут же широко раскрыла глаза и удивленно посмотрела на него, спросив:

"Вы не боитесь, что у вас снова начнётся носовое кровотечение?"

Затем Сюаньюань осознал, что только что сказал, и сильно покраснел от смущения. Он быстро поправился, сказав:

«А может, я пойду найду Цинъэр и она тебе поможет?»

Лэн Цзе был ошеломлен и быстро окликнул его:

«Не нужно. Уже само по себе достижение, что они не упали в обморок на месте происшествия и смогли выжить. Пусть сначала сами отмоют грязь. Отдохните! Эта травма для меня пустяк; я сам справлюсь».

Сюаньюань испытал неописуемую радость, услышав слова Лэн Цзе. Он сам не осознавал, что больше не хотел, чтобы кто-либо, кроме него самого, имел близкий контакт со своим Сяо Цзе.

«Тогда будь осторожна. Позвони мне, когда закончишь умываться, чтобы я мог тебя вынести», — сказал Сюаньюань, убирая лекарство обратно в аптечку.

Лэн Цзе посмотрела на него, нарочито зажала нос и уговаривала: «Тебе тоже следует умыться, запах крови от тебя просто невыносим».

Сюаньюань Чонг холодно улыбнулся и сказал: «Хорошо, я уйду! Не нужно так уж и рьяно меня выгонять, правда?» Затем он вышел с улыбкой.

Услышав, как закрылась дверь, Лэн Цзе достала ножницы из аптечки. Она разрезала прилипшую к ране ткань, затем достала лекарство и аккуратно удалила засохшие сгустки крови. Рана не повредила ни костей, ни тканей, ни внутренних органов. Для Лэн Цзе это была пустяк. Она быстро оказала помощь.

Однако она не отказалась от помощи Сюаньюаня и Цинъэр не потому, что рану было легко лечить. Рана была на талии. Какими бы опытными она ни была, перевязать её с помощью было бы проще. Особенно во время купания, когда кто-то помогает ей отмыть спину. Но помогать ей ни в коем случае не могли Сюаньюань или Цинъэр. Дело в том, что три года назад, когда Цинфэн лечил её рану от меча, он сказал ей, что у неё на спине парит золотой феникс.

В Восточном дворце Цинъэр всегда купала её, поэтому она ни в коем случае не могла позволить Цинъэр купать её сейчас. Что касается Сюаньюаня, он, возможно, и не знал, что у глупой императрицы на спине сидит феникс. Однако для этой драконицы увидеть феникса на себе было бы нехорошо, и она знала о чувствах Сюаньюаня к ней. Просто она чувствовала себя совершенно невосприимчивой к мужчинам. Поэтому она хотела защитить этот с трудом обретённый покой.

Лэн Цзе потребовалось почти час, чтобы собраться. Одевшись, она сама размяла точки акупрессуры на пояснице. Поскольку рана была туго перевязана, кроме небольшой боли, она не чувствовала ничего серьезного. Она встала и подошла к окну, чтобы впустить свежий воздух. В это же время к ней подлетели две белые голубки, кружащие в небе. Она тут же протянула руки и поймала по одной в каждую лапку. Затем она отнесла их к столу в комнате, достала письма из их лапок и дала им немного дробленого риса, который приготовила специально для них. Пока они ели, Лэн Цзе читала письма.

Первой строкой, которую я прочитал, был отчёт о ходе работ от Дуаньму Синчэнь. В письме говорилось, что, как и просил Лэн Цзе, на границе в Сипине были подготовлены и складированы различные запасы продовольствия, достаточные для 100-тысячной армии на месяц. В письме также упоминалось, что она и Ян Тянь направляются в столицу.

Лэн Цзе держал подготовку провизии в секрете от Сюаньюаня, исключительно в качестве меры предосторожности. У армии Цзинхэ была собственная система снабжения, но поскольку в настоящее время было неизвестно, насколько велико влияние наследного принца среди простого народа, Лэн Цзе посчитал, что лучше подготовиться заранее.

Когда Лэн Цзе открыла второе письмо, она на мгновение заметно опешилась. Письмо было от её учителя и содержало всего одно предложение:

«Немедленно отправляйтесь во дворец Бэйфэн, чтобы спасти моего старшего брата!»

Цинфэн в беде? Но его учитель ни словом не обмолвился о том, что произошло.

Лэн Цзе долго смотрел на эту фразу, погруженный в размышления. Ситуация в Цзинхэ становилась все более сложной. Судя по событиям сегодняшней ночи, было ясно, что бывший наследный принц хотел использовать случайную встречу наследного принца Сипина и Сюаньюаня в борделе, чтобы устроить большой скандал. К счастью, Дуаньму спасла наследного принца Сипина; иначе Сюаньюань, этот развратный и некомпетентный правитель, начавший войну из-за женщины, был бы обречен. Лиса, которая ждала три года, не подавая никаких признаков жизни, наконец показала кончик своего хвоста. Она наконец-то немного прояснила ситуацию, но затем Дуаньму отправилась к Сипину. Теперь она действительно была обеспокоена и не хотела уходить.

Но приказ её хозяина отправиться в Бэйфэн, чтобы спасти старшего брата, означал, что Цинфэн, должно быть, попал в серьёзную беду. Спасение жизней — срочная задача, и времени терять нельзя. В конце концов, Лэн Цзе решила сначала отправиться в Бэйфэн.

Она написала ответ Дуаньму Синъюэ, сообщив, что снова на некоторое время уезжает. Она поручила Ян Тяню заниматься всеми вопросами, касающимися Тёмного отдела, и распорядилась передавать любую новую информацию, полученную Тёмным отделом, непосредственно Лунмэню. Она также поручила Тёмному отделу сделать всё возможное, чтобы помочь императору, если двор предпримет какие-либо необычные действия.

Лэн Цзе только что выпустил голубей, когда Сюань Юань позвал его из-за двери.

«Сяоцзе, ты готова? Я вхожу!»

Лэн Цзе тут же убрала запечатанное письмо Синъюэ и намеренно положила на стол письмо своей наставницы. Только после этого она ответила:

"Хорошо! Входите!"

Сюаньюань толкнул дверь и вошёл, увидев Лэн Цзе, сидящего за столом. Сначала он был ошеломлён, а затем с беспокойством спросил:

"С вашей раной все в порядке после такой ходьбы?"

Лэн Цзе спокойно ответила: «Ничего страшного! Всего около десяти швов. Заживёт через три-пять дней». Сказав это, она передала записку Сюань Юаню.

«Что это?» — спросил Сюаньюань, беря предмет.

«Это срочное сообщение, которое мой хозяин передал мне голубем», — ответил Лэн Цзе.

Сюаньюань открыл его и мельком взглянул, но выражение его лица внезапно изменилось. Он с тревогой спросил:

«Что случилось с Цинфэном?»

«Мой учитель ничего не сказал, и я тоже не знаю. Но если он говорит, что у него проблемы, значит, у него действительно проблемы. Поэтому я решил завтра отправиться в Бэйфэн».

Недолго думая, Сюаньюань категорически отказался:

«Нет! Ты ранен, как ты можешь далеко ехать? К тому же, какой от тебя толк, если ты пойдешь один?» После паузы Сюаньюань продолжил:

«Цинфэн — старший принц Бэйфэна, поэтому его беда, должно быть, серьёзная. Что может сделать такая молодая женщина, как ты, отправившись в место, где никого не знаешь? Пусть Ин сначала поедет в Бэйфэн и выяснит, в какую беду попал Цинфэн. Тогда мы сможем обсудить это подробнее. Цинфэн — не только твой старший брат, но и мой. Я не буду сидеть сложа руки, если он окажется в беде».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture