Pègre - Chapitre 35

Chapitre 35

Человек и демон спорили, когда лис вдруг воскликнул: «Эй? Где лягушка?»

Краб ответил: «Он вернулся в колодец».

Где же старый сом?

«Они пошли с ними… и старший брат в черной одежде тоже пошел…»

"Они очень быстрые..."

«Старый сом в последнее время так быстро передвигается…» Карп посмотрел на небо.

"Да, а почему?" Блэкфиш тоже посмотрел на небо.

В этот момент речная креветка схватила Тинцонга и сказала: «Пойдем со мной, чтобы сразиться со своим хозяином!»

Увидев это, лиса тут же последовала за ним: «Креветка, успокойся...»

= =|||

Карп и черная рыба посмотрели в том направлении, куда они уплыли, и вздохнули.

«Пришёл в спешке, ушёл в спешке, сожалею, что мы не смогли встретиться снова…»

Пока карп пел, он вдруг спросил: "Эй? Где этот идиот?"

Краб безэмоционально ответил: «Я только что вернулся к соседнему пруду с драконом…»

"И это тоже быстро..." — Блэкфиш продолжал смотреть в небо.

"Да..." Карпы тоже посмотрели в небо.

«Это потому, что тебе наплевать на других», — сказал краб, тоже глядя в небо.

"..."

...

Дракон последовал за драконом на дно соседнего пруда и послушно лег.

Дракон отказался от своей техники заимствования облика и выглядел несколько усталым.

«Что будет в будущем?» — спросил Чи, сжимая когти.

Дракон держал глаза закрытыми. "Откуда мне знать..."

Дракон опустил голову и замолчал.

Вода мягко омывала его чешую, и спустя долгое время оно тихо произнесло: «Куда бы ты ни пошёл, я тоже пойду с тобой».

Дракон внезапно открыл глаза и посмотрел на него.

Дракон, вцепившись когтями, робко спросил: «Нет… разве это не неправильно?»

Дракон вздохнул и сказал: «Я нарушил небесные правила…»

«Я совершил ту же ошибку…» — серьёзно ответил дракон.

«Это не считается!» — слегка раздраженно сказал дракон.

"Почему?" — Чи наклонил голову.

"..." Дракон посмотрел на это и долго думал. "Я не могу тебе это объяснить."

«Ну и что, если ты нарушил небесные правила?» — снова спросила Чи.

Дракон взглянул на сковывающие его цепи и спокойно произнес: «Какова бы ни была причина, использование техники заимствования тел для освобождения от оков в этот раз означает изгнание в мир смертных…»

"Ох." — кивнула Чи.

Дракон был в ярости. «Что, „о“?! Ты изгнан в мир смертных! Это серьёзное дело!»

Дракон, вцепившись когтями, спросил: «Правда? Дело же просто в том, что ты человек, не так ли?»

Дракон потерял дар речи.

«Лиса и Тинцонг тоже люди, и у них всё хорошо, не так ли?» — добавил Чи.

«Люди умирают очень скоро».

Чи моргнула и сказала: «А какое отношение это имеет ко всему этому?»

"Ты..." Дракон потерял дар речи.

Дракон, почесав когти, сказал: «Если ты и дальше будешь заперт здесь, я буду и дальше приходить и разговаривать с тобой; если тебя изгонят в мир смертных, я изгоню тебя в мир смертных вместе с тобой…»

Дракон молча выслушал, затем, помедлив, спросил: «Почему?»

Чи почесал затылок. "Хм... что же ты сказал?" Чи на мгновение задумался. "...Где бы ни был другой человек, на небе или на земле, там я найду покой... Ты же мне так сказал, верно? Так что, где бы ты ни был, на небе или на земле, там я найду покой..."

Дракон безучастно уставился на него. Внезапно он перестал чувствовать боль от меча и цепей, подавляющих действие воды.

«Перед этим есть ещё одно предложение, помнишь?» После недолгой паузы дракон заговорил, в его голосе звучала лёгкая улыбка.

Чи очень старался, очень старался, невероятно старался, но он просто не мог вспомнить...

"Что случилось?" — робко спросило оно, широко раскрыв свои невинные глаза, словно ребенок, неспособный ответить на вопрос.

Дракон рассмеялся: "...Ты правда хочешь пойти со мной?"

Чи энергично закивал.

«Ты такой медлительный, сможешь за мной угнаться?» — вздохнул дракон.

Чи серьезно наклонился ближе: «Без проблем, на этот раз я быстро справлюсь!»

"Идиот..." — рассмеялся дракон, цепи слегка завибрировали, и по поверхности водоема слоями распространились волны, превращаясь в концентрические круги...

...

...

Лягушка стоит в колодце, держа в руках саньсянь (трехструнный щипковый инструмент) и молча.

Это странное чувство. Очень-очень давно мы были вместе вот так. Но сейчас чувства совершенно другие. Больше нет смятения и боли; вместо этого в моем сердце царит спокойствие, наполненное благодарностью.

После долгих странствий и кругов оно наконец вернулось туда, откуда начало. Оказалось, что, преодолев бесчисленные горы и реки, оно в конце концов вернулось к колодцу… Но оно не знает, чувствовало бы оно себя так же сегодня, если бы не покинуло колодец в тот день. Неужели это судьба…?

«Что дальше?» — спросила лягушка с улыбкой.

Сом и черная змея обменялись взглядами и замолчали.

Спустя долгое время чёрная змея наконец набралась смелости и спросила: «Можно... остаться?»

Лягушка посмотрела на него и тихо улыбнулась: «Если хочешь остаться...»

Черная змея кивнула и посмотрела на сома.

Сом ничего не сказал, так же, как и тысячу лет назад, застенчиво улыбаясь.

«Почему вы все молчите?» — насмешливо спросила лягушка, глядя на них.

Сом покачал головой и рассмеялся: «Не спеши... времени ещё предостаточно...»

Сказав это, чёрная змея тоже рассмеялась.

Время, принесшее одиночество и боль, теперь стало самым ценным. Да, времени еще много. Достаточно, чтобы все улеглось, достаточно, чтобы проросло что-то новое…

Лягушка протянула руку и задергала струны: «Позвольте мне сначала прояснить ситуацию~ Это не центр безопасности ООН, я не занимаюсь здесь благотворительностью... Если хотите остаться бесплатно, сначала называйте меня сестрой Сяньцин...»

Выражения морд сома и черной змеи изменились.

"Что?" — нахмурилась лягушка.

"Хе-хе~ Кстати, о Ширазуми, я однажды..."

"Ле Джун! Не меняй тему!"

= =#

Разгневанный, единодушный протест был встречен еще более широкой улыбкой со стороны участника событий.

Сом улыбнулся и поднял бровь: «Кстати, о...»

"Прекрати тянуть! Проклятый сомик!!!" Лягушка схватила саньсянь (трехструнный щипковый инструмент) и сделала вид, что бьет по нему.

Сом развернулся и убежал.

Некоторое время на дне колодца кипела жизнь.

Если они вместе, разве имеет значение, кто кому нравится? ...У них предостаточно времени...

Наконец, в тот момент я кое-что понял: возможно, все эти тысячи лет совершенствования были лишь платой за такое время...

...

Глава 43

Речная креветка была в ярости.

Я считаю, что ни один демон в этом мире не смог бы сохранить улыбку после того, как был заточен в магическом артефакте. Более того, он пережил не только заключение; его также несправедливо обвинили божества, и в конечном итоге он так и не смог найти виновника…

Карпы и змееголовы всплыли на поверхность.

"Эй, креветка, ты вернулась... Ты нашла мастера Джи Ю?" — спросил карп.

Речная креветка еще больше разозлилась.

Карпы и змееголовы благоразумно избегали этого района.

Карп посмотрел на лису и Тинцонга на берегу и прошептал: «Что случилось?»

Тин Цун беспомощно произнес: «Моего учителя здесь нет…»

«Не стоит так злиться, правда?» Голос черной рыбы был очень тихим, но речная креветка все равно его услышала.

Речная креветка была в ярости.

Лис робко взглянул на речную креветку и прошептал: «Когда креветка искала Цзи Ю, её увидел человек. Этот человек сказал, что креветка — хорошая девочка, которая восхищается даосизмом, поэтому он написал для неё стихотворение…»

«Это же здорово!» — в унисон воскликнули карп и черная рыба.

"Тсс!!!" — одновременно произнесли Фокс и Тинцонг.

Лис тайком достал листок бумаги и показал его фее в пруду.

Краб моргнул глазами и громко продекламировал: «Я спросил мальчика под сосной: „Куда делся твой хозяин?“ Он ответил: „Он пошел собирать травы. Он где-то в этих горах, но облака так глубоки, что я не знаю, куда“».

«Какая тонкая фраза: „Только в этих горах, где тучи глубоки и путь неизвестен“… Совершенно формально…» — вздохнул Блэкфиш.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture