Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 65

Chapitre 65

L'homme à terre releva lentement la tête. Dans la faible lueur de la lampe à pétrole, la moitié de son visage était séduisante et charmante. L'autre moitié était grotesque et démoniaque. Il esquissa un sourire : « Yanzi, ne t'inquiète pas pour moi. Je me suis défiguré le visage à l'époque, juste pour qu'il m'épargne la vie. Je ne l'ai fait pour rien d'autre, et je n'avais pas peur de la mort. Je voulais juste rester, avoir une autre chance de le revoir. Si le reste de ma vie, gagnée au prix de cette défiguration, se passe sans que je le revoie jamais, à quoi bon ? Yanzi, ne pleure pas pour moi. Ce qui doit arriver arrivera. Je sais que je l'ai mis en colère aujourd'hui, et il viendra, c'est certain… »

À ce moment-là, ses longs yeux étroits se mirent soudain à briller intensément.

Sa voix était empreinte d'une ferveur intense, presque effrayante : « Yanzi, je t'en supplie, aide-moi à prendre un bain, aide-moi à me laver, je ne veux pas qu'il me voie à nouveau toute sale, je ne veux pas… »

Yan Jieyu se leva brusquement du chevet et rugit de colère : « Oui, tu as atteint ton but ! Il viendra forcément te tuer, tu le sais ? Espèce d'idiot, d'idiot désespéré ! S'il voulait tuer quelqu'un, aurait-il besoin de te voir en personne ? Tu... tu es complètement à côté de la plaque ! »

Soudain, elle porta la main à son visage et le couvrit, les larmes ruisselant sur ses joues. Yan Jieyu ne put plus se retenir et s'enfuit dehors.

«

Hirondelle, hirondelle

! Ne pars pas

!

» La personne au sol se débattait et tendait la main dans sa direction. «

Hirondelle, je t’en supplie, moi, Tianwu Huanu, je t’en supplie

!

»

Combat entre le dragon et le tigre dans la capitale : Chapitre soixante-dix-neuf - Temps orageux

Il y a cinq ans, le nom « Tianwu Huanu » désignait le maître solitaire du Jardin des Poiriers qui dominait le royaume de Danning.

Le soi-disant « maître solitaire » est quelqu'un qui se démarque de la foule, tandis que les autres ne peuvent que l'admirer et compter sur son influence.

Tianwu Hua Nu était à l'origine une femme, mais elle est devenue célèbre dans le monde entier pour avoir interprété des rôles masculins.

Son jeu d'actrice, sa beauté et son chant étaient tout simplement superbes. Le lapin mâle avait les pattes frémissantes et la lapine le regard absent. Sur scène, Tianwu Huanu était une reine sans pareille. Jadis, elle avait captivé les grandes familles de Daning, qui rivalisaient pour l'inviter dans leurs demeures, et les jeunes filles des familles prestigieuses de Daning étaient folles d'elle.

Jamais auparavant dans l'histoire de l'opéra de Pékin un événement d'une telle ampleur ne s'était produit.

Ce qui est le plus admirable, c'est que, malgré sa célébrité, Tianwu Huanu soit extrêmement fière et distante.

Bien qu'elle fût une femme, elle interpréta des rôles masculins dès son plus jeune âge, et chacun de ses gestes était celui d'un homme. Malgré son visage délicat et charmant et son regard espiègle, elle n'était pas une femme de mœurs légères. Au contraire, elle était d'une grande chasteté.

Par conséquent, bien que beaucoup d'hommes et de femmes fussent fous d'elle, elle n'a jamais provoqué de scandales.

Le nom de Tianwu Huanu brille comme la lune dans le ciel. Parmi les familles nobles, c'est un honneur d'avoir Tianwu Huanu parmi ses invités.

Il y a deux ans encore, le Tianwu Huanu, autrefois célèbre, avait soudainement disparu.

On raconte que même sa troupe d'opéra ignorait où elle était partie. La légende veut qu'elle n'ait laissé qu'une lettre contenant quelques mots : « Comment ne pas être heureuse de vous revoir ? »

Ce morceau est tiré du Livre des Cantiques et s'intitule « Vent et Pluie ». Le texte intégral est le suivant

:

« Le vent et la pluie sont violents, le coq chante à tue-tête. Maintenant que j'ai vu mon seigneur, comment ne pas trouver la paix ? »

Le vent et la pluie sont violents, le coq chante à tue-tête. Maintenant que j'ai revu ma bien-aimée, comment ne pas être guéri ?

Le vent et la pluie sont sombres et menaçants, pourtant le coq chante sans cesse. Maintenant que j'ai revu mon cher ami, comment pourrais-je ne pas être heureux ?

Certains disent que Tianwu Huanu a enfin rencontré son âme sœur et qu'ils se sont retirés ensemble dans la solitude. D'autres prétendent qu'elle est partie avec un beau jeune homme. D'autres encore affirment qu'elle serait apparue un jour au royaume de Shun. Mais la vérité demeure un mystère, et il vaut mieux la cacher dans un coin reculé.

Une simple esclave dansant parmi les fleurs a laissé un groupe de fidèles profondément déçus.

Mais les légendes ne sont que des légendes. Le sort de Tianwu Huanu demeure inconnu. Plusieurs hommes et femmes dévoués ont offert des récompenses pour toute information à son sujet, mais personne ne s'est jamais manifesté pour réclamer cette généreuse récompense.

Ainsi, le lieu où se trouvait Tianwu Huanu devint un mystère, et personne ne savait où elle se trouvait.

À l'intérieur de la Tour de l'Amour et du Désir.

Une douce voix chantante s'éleva.

Sa voix était douce et émouvante, tendre et poignante.

« On remonte une bouteille d'argent du fond du puits, mais la corde de soie se rompt lorsqu'on la remonte. On polit une épingle à cheveux de jade sur une pierre, mais elle se brise en deux au moment où on achève de la polir. La bouteille coule et l'épingle se brise ; que faire ? C'est comme nos adieux ce matin. » Sa peau, lisse et radieuse après le bain, n'avait pas vu le soleil depuis des années. Son visage, débarrassé de la boue, était d'une blancheur encore plus immaculée. Ses mains fines tenaient un peigne, démêlant doucement ses cheveux longtemps négligés. Dans le miroir, la moitié de son beau visage se dévoilait. Ses lèvres s'entrouvrirent légèrement et elle chanta : « Je me souviens, quand j'étais petite, à la maison, on disait que mes mouvements étaient extraordinaires. Mes tempes étaient comme des ailes de cigale en automne, mes sourcils comme des montagnes lointaines… »

Des larmes coulaient au coin de mes yeux, serpentant comme de minuscules insectes transparents qui rampent.

Qui aurait cru que cette star autrefois si glorieuse se cacherait dans cet endroit sombre et lugubre pendant deux ans ?

Tianwu Huanu fixa d'un regard vide son visage à demi épanoui dans le miroir, puis esquissa un sourire, un sourire capable de renverser des royaumes.

Dans le miroir, c'était comme si la scène du passé se déroulait sur scène, avec une foule immense de spectateurs en contrebas.

Elle se tenait à l'écart, d'un air supérieur, un soupçon de froideur dans le regard.

Le monde trépidant est comme une pièce de théâtre où l'interprète et l'acteur sont tous deux exceptionnels.

Elle attendit en silence que le spectacle commence, et le regarda se terminer sans un mot.

Je n'ai aucune attente. Je ne suis pas triste non plus.

Ayant joué dans tant de pièces de théâtre, je me suis habitué aux adieux déchirants.

Mon cœur s'est peu à peu engourdi.

Jusqu'à ce jour.

En jetant un coup d'œil autour d'elle, elle aperçut soudain un visage dans le public.

Au milieu de la lumière fluide et des courbes douces, tous les innombrables sons qui m'entouraient se turent soudain.

Au milieu du tourbillon de poussière du monde, de l'éblouissante palette de couleurs et des enchevêtrements de désirs, elle bondit soudain de son emplacement, s'élevant haut dans les airs, son regard ne rencontrant que celui de cet homme, fixé uniquement sur son cœur.

Il la regarda et lui sourit doucement.

Elle était complètement bouleversée.

Cet homme délicat et gracieux, presque comme une femme.

Ayant joué la comédie pendant de nombreuses années, elle peut naturellement distinguer les hommes et les femmes d'un seul coup d'œil ; c'est juste que, dans ce monde, comment peut-on être aussi belle ?

Cette nuit-là, elle n'arrêta pas de se tourner et de se retourner dans son lit.

Elle regrettait même profondément de ne pas avoir saisi l'occasion de lui demander son nom et d'où il venait.

Un sentiment étrange s'est éveillé en moi.

Elle avait toujours été du genre à se laisser émouvoir par les autres, mais un jour, de façon inattendue, elle tomba amoureuse d'un homme dont elle ignorait le nom et qu'elle n'avait rencontré qu'une seule fois.

Je pensais que ce regard suffirait pour toute une vie.

Je pensais que ce n'était qu'un aperçu fugace et saisissant du monde des mortels.

Contre toute attente, le jeune prince du royaume de Daning, furieux de son refus d'être invité, agit avec une droiture absolue. Malgré ses relations privilégiées avec de nombreuses familles nobles, elle ne put rivaliser avec la rapidité et la fermeté du jeune prince. Incapable de la persuader, il envoya aussitôt des hommes la capturer. Dans la confusion qui s'ensuivit, plusieurs membres de la troupe d'opéra furent blessés, et elle fut contrainte de s'agenouiller devant le jeune prince. Le garçon, capricieux et insolent, la regarda et rit : « Quelle arrogance et quelle indifférence chez Tianwu Huanu ! Aujourd'hui, moi, le jeune prince, je vais le constater par moi-même. »

Elle était rongée par la honte et la colère, sachant que les choses allaient mal tourner et que son innocence risquait d'être perdue. Déterminée, elle voulait périr avec lui, mais à cet instant précis, un serviteur fit irruption et murmura deux mots à l'oreille du jeune prince.

L'expression du jeune prince arrogant changea immédiatement, et après un moment d'hésitation, il rugit : « Foutez-moi cette salope dehors ! »

Il a donc été laissé devant le portail.

À cet instant, le tonnerre gronda dans le ciel, et bientôt une averse torrentielle s'abattit. Les gouttes de pluie s'abattirent sur Tianwu Huanu, qui tremblait de froid. Elle s'effondra au sol, telle une chienne errante ou une poule trempée et ébouriffée, se débattant et éclaboussant d'eau tout autour d'elle.

Même si je ne peux pas me lever, j'ai quand même envie de me lever.

Après être tombée plusieurs fois, j'ai finalement cessé de vouloir me relever.

Il s'allongea simplement sur le sol de pierre bleue, laissant la pluie le recouvrir.

Elle a éclaté en sanglots.

Une paire de bottes propres, à semelles blanches et tiges noires, apparut lentement dans son champ de vision.

Tianwu Huanu leva lentement la tête.

Un large parapluie lui couvrait la tête.

Des fleurs d'abricotier sous la pluie printanière, un rêve de Jiangnan, quarante-huit os, un petit parasol en bambou violet.

L'homme sous le parapluie baissa les yeux avec dédain. Ses yeux, légèrement en amande, rappelaient la fleur de pêcher, mais étaient voilés par l'ivresse. Ses cheveux noirs contrastaient avec son visage clair. Il restait là, silencieux.

Tianwu Huanu resta longtemps figé, le regard vide.

À partir de ce moment, elle nourrit un désir profond de s'agenouiller et de l'adorer.

Je ne sais pas pourquoi.

Il ne voulait qu'une seule chose de sa part.

Mais elle voulait rester avec lui pour le restant de sa vie.

Pour le suivre, même si cela signifiait ruiner sa beauté époustouflante, abandonner sa réputation illustre et disparaître de la vie publique, elle attendrait dans l'obscurité.

Les différences entre les hommes et les femmes.

«

…J’ai finalement compris que je ne pouvais pas rester chez vous, mais hélas, je n’avais nulle part où aller. N’ai-je donc pas de parents dans ma demeure

? J’ai aussi de la famille dans ma ville natale. Je suis venue ici en secret, sans rien dire. Aujourd’hui, je suis accablée de chagrin et de honte et je ne peux rentrer chez moi. Pour votre bonté d’un jour, j’ai gâché ma vie pour cent ans.

» chanta-t-elle doucement.

Seule elle savait au fond d'elle-même qu'elle l'avait fait de son plein gré.

Pendant dix ans, il a été sur scène, accueillant et saluant les invités, faisant entendre sa voix. En quoi cela diffère-t-il des deux dernières années où il s'est caché dans l'ombre, attendant la seule lumière ?

En fait, il n'y a aucune différence.

« Maintenant que je t'ai vue, comment ne pas être heureuse, comment ne pas être heureuse… » Tianwu Huanu se sourit avec charme dans le miroir.

Combat entre le dragon et le tigre dans la capitale, chapitre 80

: Charme

Initialement, elle ne souhaitait pas retourner au palais si tôt, mais l'apparition soudaine et inattendue de Chu Gexing ne laissa aucun choix à Leyan.

La haine que j'éprouvais pour lui bouillonnait en moi, et peu importe comment j'y réfléchissais, cela se résumait toujours à une seule phrase : « Tôt ou tard, je le ferai… tôt ou tard, tu le feras… tôt ou tard… »

C'était impitoyable, très impitoyable.

Tôt ou tard.

Les problèmes qui ne peuvent être résolus immédiatement sont simplement reportés à « un jour, tôt ou tard ».

Ce qui reste à voir, c'est ce qu'il adviendra de ceux qui se retrouveront pris au piège, le moment venu.

Ce coup, était-ce un coup résolu et brutal, ou peut-être...?

Cela se referme sur soi-même.

Je ne sais pas.

Lorsque Tang Leyan franchit les portes du palais, la majeure partie de sa colère s'était apaisée.

Elle a toujours été une personne ouverte d'esprit et déteste s'attarder sur des détails insignifiants. Même face à l'injustice, elle parvient toujours à trouver un équilibre après réflexion.

Il salua les gardes aux portes du palais avec un sourire et traversa d'un pas vif l'avenue impériale.

Après avoir arpenté le palais pendant un certain temps, elle avait fait la connaissance de la plupart des gardes, eunuques et servantes qu'elle avait croisés auparavant. Grâce à son visage « pur et innocent », la plupart des employés du palais la traitaient avec beaucoup de douceur. À cet instant précis, l'empereur devait se trouver dans son cabinet de travail.

Tang Leyan traversa le vaste espace ouvert devant le Palais d'Or, monta les marches devant le palais et longea les marches de jade blanc en direction du Bureau Impérial situé derrière.

Alors qu'elle approchait du cabinet de travail impérial, Tang Leyan aperçut par inadvertance l'eunuque qui l'accompagnait, à demi penché, courant sur le chemin devant le cabinet. Elle s'arrêta, comprenant qu'il semblait pressé. Après un instant d'hésitation, elle suivit aussitôt sa direction et, effectivement, au bout du long couloir, sur un petit pont niché parmi les collines artificielles près du jardin impérial, se tenait une silhouette blanche et solitaire.

Elle était légèrement surprise.

Il est rare de voir quelqu'un habillé ainsi dans le palais intérieur.

Il était vêtu de blanc de la tête aux pieds, mais une ceinture noire lui serrait la taille. Assez robuste, il dégageait une aura puissante et imposante. Il portait également des bottes noires et une capuche noire sur la tête.

La personne était de dos, comme si elle admirait le paysage.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219