Chapitre 781

Глупый К. издал истерический крик, все его тело судорожно задергалось, и хлынула кровь!

Глава 829: Разнеси всех в пух и прах!

Окровавленный пистолет появился перед всеми, и ужасающая картина мгновенно поразила их до глубины души. Ша К полностью утратил свою дикость и рухнул на раковину, словно голова мертвой свиньи, ожидающая забоя. Исчезли его прежняя безжалостность и высокомерие; он был похож на быка, которого забили молотком, и на дикого осла, которого избили, — вялый и безжизненный.

"Что? Размяк? Устал?" Ли Ян отбросил отвратительный пистолет и пнул идиота К, который выглядел как мертвец. Глухой удар. Идиот К сполз вниз и безвольно упал на землю, как труп.

Достойного старшего брата изнасиловали на глазах у всех, его достоинство и лицо были полностью стерты, ничего не осталось.

«Это твой старший брат? Это босс бара «Рай»? Это тот самый К-брат, который говорил, что собирается преподать мне урок и убить меня? Ха-ха-ха... К-брат, или фальшивый брат, или брат-хризантема... Думаю, тебе стоит сменить имя и называть себя просто братом-хризантемой!» Ли Ян пнул этого глупого К и ушёл.

Он оставил после себя внушительную фигуру, ауру властолюбия, на которую никто не смел смотреть прямо. С тех пор печально известный К-Брат в преступном мире получил еще одно прозвище: Хризантемовый Брат — громогласное звание. Из-за одного поступка Ли Яна глупый К внезапно вспомнил о прошлом. Тогда, молодой и наивный, он бросил школу и бесцельно скитался по обществу, ввязываясь в драки и в одиночку сбегая на юг, живя как бездомная собака, почти хуже животного. Видя, как другие живут роскошной жизнью, ездят на дорогих машинах и спят с тремя разными красивыми женщинами в день, он наконец поддался материалистическому очарованию большого города и присоединился к рядам любителей фитнеса. Он полностью преобразил свое и без того красивое лицо и несколько худое тело, с гордостью войдя в ряды «новичков». Он не только вошёл в этот круг, но и перед этим дал клятву, поклявшись, что, попав в мир мужского проституции, он будет словно падает в глубокое море. С тех пор Сяо Лан перестал быть человеком. Он отчаянно принимал всех богатых женщин, высоких и низких, полных и худых. В то время как другие работали три дня в неделю, он работал восемь, выкраивая время даже для работы по ночам. Он был беспорядочен не только с женщинами, но и с мужчинами, если цена была подходящей. Он бесстрашен как с активными, так и с пассивными партнёрами. Всего за несколько месяцев он стал довольно известен в этом кругу, получив прозвище «Отчаянный Сабуро», — универсальный магазин для мужчин и женщин всех возрастов. Он работал как сумасшедший в южном мегаполисе в течение года и трёх месяцев, заработав сотни тысяч юаней кровью и слёз. Наконец, в ночь, полную крови и слез, не выдержав мучений одной жестокой пары, он в жалком состоянии бежал обратно в город Цзяннань, испытывая невыносимую боль в определенной части тела и истекая кровью.

Став свидетелем жестокости и холода мегаполиса и пережив бесчеловечные испытания, Брат К претерпел полную трансформацию, превратившись в безжалостного и агрессивного гангстера. За короткий период времени, благодаря своей безжалостности и доступу к каналам снабжения на юге, он, воспользовавшись падением популярности бренда острых соусов, добился успеха в городе Цзяннань. Он захватил бар «Рай» и стал самым известным и бесстыдным новым гангстером, на некоторое время непревзойденным, напрямую бросив вызов старым боссам гангстеров — Куриной Голове и Длинной Змее.

После того, как Ли Ян одним выстрелом разрушил последние остатки его самоуважения и болезненных воспоминаний, К-ге долгое время был опустошен. Он чуть не покончил жизнь самоубийством в больнице, пытаясь искупить свою вину, слишком стыдясь показаться кому-либо. Он в гневе прогнал медсестру, которая пришла его осмотреть. «Черт возьми, как вы смеете снова бередить мои раны! Убирайтесь!» Медсестры были молодыми и гордыми, и обычно им не нравилось иметь дело с физиологическими потребностями некоторых мужчин, которые не могли позаботиться о себе сами. «Черт возьми, никто не может справиться с работой, когда каждый день приходится иметь дело с таким количеством „дел“». Сегодня они уже не хотели встречаться с таким бессильным и бесстыдным парнем, а после выговора разозлились еще больше. Держа поднос, они пробормотали: «Какой же он мерзавец, явно ни на что не годен. Как хороший человек мог подхватить такую болезнь?! Тц~» Бормотание медсестры было довольно громким, и она намеренно пробормотала это перед тем, как выйти из комнаты, что и услышал разъяренный и почти агрессивный К-ге.

К., лежавший на кровати в агонии и полном унижении, услышал эти бормотания и тут же вскочил, зарычав: «Вы двое, хватайте её! Сегодня я покажу ей пример! Я пересплю с ней!» Медсестра побледнела. Двое мужчин у двери, с татуировками драконов и тигров на руках и злобными, коварными глазами, явно были нехорошими людьми. Двое подчиненных были основательно измучены идиотом К. Последние несколько дней их либо ругали, либо били, и они были в плохом настроении. Черт возьми, тебя избили, а ты собираешься винить нас? Это твоя собственная некомпетентность, понятно? Мы делаем это только ради денег, почему мы должны терпеть твое хамское поведение? Если бы не твои деньги и твои поклонники, только идиот мог бы за тобой следовать. Услышав его приказы и увидев медсестру, смотрящую на них бледным лицом, с ее нежными, похожими на лилии чертами, такими жалкими, они не могли допустить, чтобы этот «брат-хризантема» ее испортил. Поэтому они вдвоём пассивно и бездейственно преграждали медсестре путь. Медсестра и так уже достаточно нервничала, а увидев их действия, она закричала и взмахнула подносом в руке, выполнив приём, называемый «Восемнадцать взмахов в воздухе». Белый поднос вспыхнул, и несколько инструментов для осмотра вылетели с грохотом: ножницы, шприцы, пинцеты, ватные шарики и т. д., разлетаясь, словно цветочный дождь, в сторону двух несчастных подчиненных.

"Ах..." Медсестре было все равно, чем все закончится. Она закрыла глаза, закричала и выбежала наружу, исчезнув в коридоре, словно белое облако. Однако двум ее сообщникам пришлось гораздо хуже. Увидев летящие снаряды, они закрыли головы руками, чтобы защититься, но их руки были изрешечены инструментами, и из них хлынула кровь. Черт, как же больно!

«Где вы? Вы двое, ублюдки!» — взревел К-ге в палате, его глаза были налиты кровью, как у разъяренной бешеной собаки.

«Они убежали!» — воскликнули двое головорезов с болью и беспомощностью в голосе. «Черт возьми, мы тоже пострадали! Это считается производственной травмой? Нам возместят ущерб?»

"Вы что, все едите дерьмо?! Я зря потратил время, воспитывая вас всех, вы все бесполезны~ Хм... Я голоден, идите принесите мне еды~" После непродолжительного рычания брат К понял, что у него урчит в животе, и приказал своим подчиненным купить еду.

"Да!" Как раз когда двое подчиненных собирались уйти, из коридора выскочил еще один подчиненный. Точнее, это был тот, кто управлял баром "Рай".

«Брат, что тебя сюда привело?» — спросили двое мужчин, остановив его.

"Доклад~" — пробормотал младший брат, задыхаясь.

"Что случилось?"

«Кто-то устроил здесь настоящий беспредел, черт возьми, столько людей и таких безжалостных...»

«Тогда вам следует немедленно сообщить об этом».

«Босс, босс, случилось что-то ужасное…»

«Твой отец или мать умерли?» — выругался К-ге, его лицо помрачнело.

"Это был не я, это был ты..." — пробормотал подчиненный.

"Что! Ты смеешь это повторять еще раз?" — процедил К сквозь стиснутые зубы.

«Ах, это был не я, это был ты… Бар был разгромлен! Сегодня туда внезапно ворвались несколько парней с палками, избивали людей и крушили всё вокруг! Это было ужасно!» Головорез дрожал от страха, чуть не сойдя с ума.

Глава 830: Мусор!

"Что за чертовщина? Вы все что, извращенцы? Просто смотрите, как они все крушат?" К-ге, игнорируя мучительную боль в анусе, вскочил, схватил своего подчиненного за шею и, взреве, плюнул ему прямо в лицо.

Младший брат тоже не осмелился стереть слезы и со слезами на глазах пробормотал: «Мы сопротивлялись, но было бы лучше, если бы мы не сопротивлялись, потому что, когда мы это сделали, они всех нас победили!»

"Вы не умеете давать отпор!" — К. сходил с ума. Что за бесполезный мусор он вырастил? Совершенно бесполезный.

"Черт возьми!" — закричал младший брат от боли.

"И что дальше?"

«Мы им совершенно не ровня», — уныло заявил подчиненный.

"Черт возьми!" — выпалил К., но на полпути покачнулся и чуть не упал на землю. К счастью, его подчиненный быстро среагировал и поймал его, предотвратив падение и не дав ему выставить себя дураком! Больно!

"Хаф-хаф..." — наконец успокоился К-ге после нескольких тяжелых вдохов, его лоб покрылся слоем холодного пота.

«Какова сейчас ситуация?» — спросил К., стараясь сохранять спокойствие.

«Они ушли, предварительно избив человека!» — осторожно заметил приспешник.

"Черт возьми! Должно быть, это этот ублюдок Ли Ян!" К в ярости ударил кулаком по каркасу кровати. Стальной каркас глухо застучал, слегка задрожал и замер. Лицо К исказилось от боли; боль ощущалась всем телом, волны боли были невероятно сильными!

"Убирайся отсюда!!" — К оттолкнул подчиненного и лег на кровать. Подчиненный повернулся к нему спиной, надулся и ушел.

К, лежа на кровати, достал телефон и набрал неизвестный номер. Выдавив из себя улыбку, он льстивым, благосклонным тоном произнес: «Шеф Ду, это К. Как вы поживаете последние несколько дней?»

"Черт возьми, ты, ублюдок, смеешь мне звонить? Знаешь, я чуть не потерял шляпу из-за тебя? Черт возьми, я чуть не потерял и одежду! Смеешь мне звонить? Веришь ты мне или нет, я сейчас же приведу своих людей и устрою облаву на тебя! К черту твою сестру!" — взревел директор Ду Вэньцзе, чуть не разбив телефон.

К был немного ошеломлен. Что происходит? Разве он просто не напортачил в отеле той ночью? Это ваша некомпетентность, как вы можете винить меня? Я даже десятки тысяч юаней потерял! Та сотрудница офиса была недешевой; я бы не посмел легко нанять кого-то подобного, чтобы меня успокоить. Хотя он был в ярости, сейчас было самое время попросить о помощи, поэтому К не осмелился возразить. Он выдавил из себя улыбку и сказал: «Директор Ду, о чем вы говорите? Мы сотрудничаем так долго, и всем все очень нравится. Я никогда не осмеливался вас обидеть, тем более доставить вам неприятности. Что происходит?»

"Что случилось? Ты обещал?"

«Не смей тянуть меня вниз своей неудачей! Ты смеешь связываться с кем попало? Ты что, с ума сошёл? Ты знаешь, что из-за тебя нашего Лю Да прокляли, как собаку? Чёрт возьми, ты сглази!» — Ду Вэньцзе выплеснул всю злость и разочарование, накопившиеся за последние несколько дней.

«Что? Лю Да? Что случилось с Лю Да? Нет, Лю Да тоже оскорбили? Кто посмел оскорблять Лю Да?» У К-ге закружилась голова. В районе Шуанцяо кто посмеет связываться с директором Лю Цзихэном? Он что, с ума сошел?

"Чушь! А кто ещё, по-твоему, есть? Конечно же... Зачем мне тебе говорить? Идиот, запомни это, мы больше никогда не будем общаться. Не беспокой меня больше. Если будешь ещё раз меня беспокоить, я приведу своих людей и вычистлю тебе всё. Убирайся отсюда!" Ду Вэньцзе не хотел больше тратить слова и бросил трубку.

К-ге уставился в свой телефон, его лицо исказилось от гнева. «Черт тебя возьми! Когда ты брал мои деньги и развлекался, ты практически умолял стать моим папочкой, а теперь, когда возникла проблема, ты обвиняешь меня во всем? Я для тебя свалка или банкомат?!»

"Разбей!" — разозлился К и разбил в руке телефон стоимостью более тысячи юаней.

"Ой... мой телефон!" Уронив его, он пожалел об этом, но было уже поздно. Телефон был полностью разбит и разлетелся на куски!

"Черт возьми!" — сердито выругался К. Полиция была исключена; похоже, единственным выходом было нанять киллера. В глазах К. Вспыхнул безжалостный блеск. Ему приходилось иметь дело с такими людьми, когда он жил на юге; за деньги убийство было проще простого.

"Ли Ян, подожди, либо ты, либо я..." — выругался брат К сквозь стиснутые зубы.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560