Chapitre 786

Выражение лица Глупого К мгновенно изменилось; он понял, что попал в беду, и попытался убежать, но было уже поздно. Лу Да шагнул вперед, схватил Глупого К за воротник и несколько раз ударил его по лицу, отчего его толстые щеки вылетели из орбит, а из уголков рта потекла кровь. Он ахнул от боли и чуть не потерял сознание, но не осмелился сопротивляться.

"Черт возьми, он трус, не будет сопротивляться. Никакого веселья!!" — Люда еще несколько раз ударил его, а затем, скучая, оттолкнул в сторону. Он снова встал за спиной Ли Яна, словно дух-хранитель, угрожающе осматривая окрестности, что тут же напугало избалованных молодых людей и представителей высшего общества, заставив их отступить на шаг назад.

В воздухе витал насыщенный, манящий аромат мяса, от которого текли слюнки. Глаза Ли Яна загорелись, и он сказал сёстрам Персиковому Цветку и Персиковому Листику: «Говядина готова! Пойдёмте поедим!»

Две женщины, всё ещё потрясённые пережитым, услышали приветствие Ли Яна и почувствовали восхитительный аромат. Придя на пустой желудок и измученные испугом, они почувствовали сильное урчание в животе. У них тут же потекли слюнки, и, не раздумывая, они кивнули и присоединились к группе Ли Яна.

Лу Да, конечно же, не нуждался в формальностях со стороны Ли Яна. Он бросился вперед, схватил куски говядины, которые пожарили повара, и с аппетитом принялся их поедать. Повара, наблюдавшие за ним с большим энтузиазмом, восхищались Лу Да и смотрели на него сияющими глазами, еще усерднее жаря мясо.

К., только что вытерший кровь с лица на краю толпы, прятался на окраине. Он потерял несколько зубов, в том числе передний, из-за чего говорил с шепелявостью. «Черт возьми, это так несправедливо! Я заплатил за импортную говядину и нанял повара. Черт, я потратил десятки тысяч юаней! А вы все это растратили! Я теряю деньги как сумасшедший!»

«Босс, эта говядина великолепна, повар мастерски готовит, и вкус тоже неплохой!» Лу Да в мгновение ока съел несколько килограммов говядины, его рот был весь в масле.

Толпа слегка покачала головами. Какой грубый и невоспитанный хам! Но манера есть у него была весьма властная.

А теперь посмотрите на Ли Яна, ему было не намного лучше. Его щеки были раздуты, как у говядины, а губы блестели от масла. Он едва мог говорить, повторяя: «Чушь собачья, это импортная японская говядина! Черт, у Японии скудные ресурсы, но эта говядина довольно вкусная!»

«Не стесняйтесь, ешьте сколько хотите!» — сказал Ли Ян Тао Хуа и Тао Е.

Персиковый Цветок взглянул на Ли Яна, благодарственно кивнул и принялся есть маленькими, изящными кусочками. Персиковый Лист тоже ел маленькими кусочками, очень по-женски, но в глубине души ей это казалось забавным, ведь здесь всем заправляет Ли Ян, а ее глаза засияли еще ярче, когда она посмотрела на него.

Эти избалованные мальчишки и светские львицы не смели уйти или подойти поесть вместе с ними. Они просто стояли вокруг, пуская слюни и с удовольствием наблюдая за их едой. Поварам было все равно. Деньги они уже получили. Они пришли сюда, чтобы пожарить барбекю, поэтому сосредоточились только на нем. Кто хочет есть, тот может есть. Какое им до этого дело?

Ли Ян получил огромное удовольствие от еды. Говядина и баранина, приготовленные на гриле, в сочетании с колой и красным вином, оказались на удивление вкусными.

«У вас есть эргуотоу (китайский алкогольный напиток) или чеснок?» — во весь голос спросил Ли Ян.

«Нет», — извинился шеф-повар. Это было мероприятие высокого уровня; чеснок имел слишком сильный запах, чтобы его подавать.

"Черт, этот идиот К такой невежественный и безвкусный. Мясо с чесноком — вот что делает его вкусным! Эй, брат, перестань смотреть на машину и пойдем с нами поедим!" — крикнул Ли Ян своему приятелю, который вез его, приглашая пойти поесть вместе с ним.

«Босс, я не голоден», — скромно ответил подчиненный.

"Черт возьми, продолжай притворяться. Я тебя еще один день морю голодом!" — Ли Ян сердито посмотрел на него.

«Верно, ешь то, что тебе скажет босс, зачем вся эта ерунда?» — пробормотал Люда.

Водитель потёр руки, его лицо раскраснелось от волнения, и он сказал: «Спасибо, босс! Спасибо, братец!» Затем он сел и принялся с аппетитом есть, его рот и руки были покрыты маслом.

Свист, свист, свист...

Звук приближающегося автомобиля на огромной скорости наполнил воздух. Роскошный «Мерседес» резко ускорился и с визгом остановился на главной дороге, подняв облако пыли. Как только машина остановилась, дверь распахнулась, и из нее выскочила богатая женщина. Ее глаза, словно молния, метнулись по сторонам, и она тут же заметила «Порше», теперь уже разбитую развалину. Затем она обернулась и увидела Цзинь Сичунь, лежащую на земле, как дохлая свинья, всю в крови. Кто же это мог быть, как не ее драгоценная дочь?

«О боже... сынок, который так тебя избил... расскажи своей матери, и я прикажу полиции арестовать его и заставить гнить в тюрьме…» Богатая женщина закричала, как свинья на убой, бросила свою сумку Hermes и, не обращая внимания на дорогую одежду и туфли на высоком каблуке, набросилась на Цзинь Сичуня. Похоже, это была мать этого ублюдка Цзинь Сичуня.

С глухим стуком из «Мерседеса» вышел ещё один мужчина средних лет. У него был большой живот, дорогой костюм, тщательно уложенные волосы и очки в золотой оправе, придающие ему утонченный вид. Однако в этот момент от него исходила убийственная аура, в глазах мелькнул зловещий блеск. Он тоже видел своего потерявшего сознание сына, и его легкие вот-вот должны были взорваться от ярости, но он был человеком глубокого спокойствия, скрывая свои эмоции и сдерживаясь. Его холодный взгляд скользнул по группе, заметив, что все странно смотрят на пятерых человек — троих мужчин и двух женщин. Хм, женщины, похоже, были сестрами-близнецами; он узнал их. Мужчины были незнакомцами. Выражения лиц сестер-близнецов резко изменились, когда они увидели его; они встали, больше не осмеливаясь есть, в их лицах смешались напряжение и ненависть. Остальные трое мужчин, однако, казалось, не замечали его присутствия, продолжая есть с удовольствием. Он почти сразу же пришел к выводу, что именно эти трое избили его сына.

"Хорошо, очень хорошо~ У тебя хватает смелости, ты достаточно высокомерен~ Подожди-ка~" - сказал Цзинь Чжэцзю им троим с натянутой улыбкой. - Подожди, полиция скоро приедет. Я вызвал полицию, когда приехал. Если они так обидят моего сына, они сгниют в тюрьме.

"Я просто жду, не так ли?" — небрежно выплюнул Ли Ян кусок жесткого, жилистого мяса.

"Ты... очень хорош~" Цзинь Чжэцзю был почти в ярости. Он и раньше видел высокомерных людей, но никогда не встречал кого-то настолько высокомерного. Он должен был преподать им урок, иначе семья Цзинь потеряла бы всякое лицо. Здесь было немало самодовольных типов. К счастью, кто-то их предупредил, иначе его сын был бы точно мертв.

«Ах, я буду сражаться с тобой до смерти!» — закричала мать Цзинь Чжэцзю, Мяо Чжучжу, хватая только что выброшенную сумку Hermes. Больше не обращая внимания на сумку стоимостью в десятки тысяч, она замахнулась ею прямо на Ли Яна. Тао Хуа и Тао Е ахнули, наблюдая, как Мяо Чжучжу бросается на них, не зная, что делать.

Ли Ян, однако, казалось, ничего не замечал и продолжал с аппетитом поедать баранью ногу. Нежное, сочное мясо было невероятно вкусным. Мяо Чжучжу наблюдал за происходящим…

В тот момент, когда сумка вот-вот должна была ударить Ли Яна по голове, сбоку внезапно появился здоровенный мужчина. Его грязная рука схватила сумку, когда та раскачивалась в воздухе, оставив жирный отпечаток на изысканной и дорогой сумке. Затем он резко и чисто пнул её, отбросив Мяо Чжучжу назад с приглушенным стоном. Перекатившись несколько раз, она выплюнула полный рот крови, несколько раз заёрзала и не смогла подняться.

«Вы все такие беззаконники! Вы просто бандиты и головорезы!» — возмутился Ким Чхоль-гу. Выругавшись, он сразу же отправился проверить жену и сына.

"Тц-идиот~" — Люда скривил губу, повернулся, плюхнулся на пол и продолжил есть мясо.

Ваааах...

Замигали полицейские огни и завыли сирены. Две полицейские машины с включенными аварийными огнями резко ускорились и с визгом тормозов остановились позади роскошного «Мерседеса». Одна из них принадлежала следственной группе города, а другая — следственной группе филиала.

Браво, браво, браво… Две группы полицейских, в безупречной форме и с блестящими значками, во главе со своим капитаном ворвались внутрь. Командир второй группы поднял глаза и увидел Ли Яна, поглощенного поеданием мяса. Он остановился, огляделся по сторонам, затем быстро достал телефон и отправил сообщение. Только после этого он шагнул вслед за капитаном, шепча ему на ухо несколько слов. Капитан слегка нахмурился, и его шаг замедлился.

Услышав слова своего доверенного подчиненного Юй Шуньминя, капитан городского отдела уголовных расследований замер у Ли Яна. Он пристально посмотрел на него и мгновенно принял решение.

«Что именно произошло?» — Бао Бутун окинул взглядом место происшествия и сразу понял. Они уже много раз сталкивались с подобным; это была всего лишь ссора из-за девушки.

«Капитан Бао, капитан Ю, вы наконец-то прибыли! Арестуйте его быстро! Он бандит, настоящий бандит! Если мы позволим ему бесчинствовать хотя бы минуту, кто-нибудь может стать жертвой его преступлений. Он должен быть сурово наказан, чтобы восстановить закон и порядок в городе!» — взволнованно воскликнул Цзинь Чжэцзю, подбегая к Бао Бутун Шуньминю.

Глава 838: Генеральный секретарь

Бао Бутун отступил на шаг назад, чтобы избежать попадания слюны Цзинь Чжэцзю себе на лицо. Юй Шуньминь посмотрел на него с некоторым сочувствием. Он только что отправил кому-то сообщение и подумал, что сегодня будет интересное зрелище.

И действительно, Бао Бутун нахмурился и, глядя на Цзинь Чжэцзю, сказал: «Президент Цзинь, не волнуйтесь слишком сильно. Мы будем беспристрастно применять закон».

«Его нужно сурово наказать, его непременно нужно сурово наказать!» — сердито воскликнул Цзинь Чжэцзю.

«Ты причинил вред молодому господину из семьи Цзинь?» — спросил Бао Бутун, подойдя к киоску с барбекю.

Ли Ян вытер рот и встал. Хотя он увидел Юй Шуньминя и по его глазам понял, что Бао Бутун — один из его, он все же встал, чтобы поддержать его. Люди должны помогать друг другу; если он будет слишком высокомерен, Бао Бутун будет недоволен и подумает, что он смотрит на него свысока.

Ли Ян встал, Лу Да и водитель тоже поспешно поднялись, оставив еду.

«Мы его не били», — спокойно сказал Ли Ян.

«Да, мы ничего не делали», — поспешно ответил Лу Да.

Участники конфликта были без сознания и всё отрицали, что затрудняло разрешение дела. Ему ничего не оставалось, как допросить свидетелей. Он посмотрел на персиковые цветы и листья и спросил: «Что вы видели?»

Персиковый Цветок и Персиковый Листок взглянули на Ли Яна, затем посмотрели на Лу Да и слегка покачали головами, сказав: «Я ничего не видела».

«Капитан Бао, больше не нужно спрашивать, это они. Просто арестуйте их!» — сердито сказал Цзинь Чжэцзю.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560