Chapitre 150

„Denken Sie mal darüber nach: Wenn wir über die Ernte auf den Feldern sprechen, sagen wir oft: Wenn Gott euch essen lässt (eine gute Ernte), werdet ihr essen; wenn Gott euch nicht essen lässt (eine schlechte Ernte), werdet ihr nicht essen.“

„Jetzt, wo sie Gott persönlich ins Pflegeheim eingeladen haben, wird es natürlich auf das Essen ankommen. Welche Gottheit außer Gott selbst kann denn schon die Nahrungsaufnahme der Menschen einschränken?! Geschweige denn die Menschen selbst!!! Bei dem Treffen sagte Defus Familie: ‚Wer auch immer im Minus ist, dem wird Gott die Nahrungsaufnahme kürzen!‘ Das ist ganz offensichtlich keine leere Behauptung.“

„Mein Gott! Ist das real?! Gibt es hier wirklich einen Gott, der über diesen Ort wacht?! Er hat alles über mich gesehen und bestraft mich, indem er meine Nahrungsaufnahme einschränkt? Mein Gott, das ist göttliche Strafe!!!“ Liang Qianshi brach völlig zusammen.

„Was sonst könnte es noch eindeutig erklären?!“

„Was sollen wir nur tun?“, fragte Liang Qianshi mit traurigem Gesicht. Ihrer Ansicht nach lebten die Menschen nur, um etwas zu essen zu haben. Die schlimmste Strafe der Welt sei der Nahrungsverlust (die Todesstrafe; denn wenn ein Mensch stirbt, hört er natürlich auf zu essen). Nun habe Gott ihr wegen ihrer Kleidung die Nahrung gekürzt, was zeige, wie wenig Gott diesen Ort schätze.

Außerdem weiß jetzt jeder, dass er durch sein Geschrei in der Öffentlichkeit „vom Himmel bestraft“ wurde. Wer weiß, wie lange das noch gut geht?! Wenn, wie der alte Mann sagte, die Leute ihm mehr Aufmerksamkeit schenken, ist es egal, ob er weniger isst – er wird ja nicht verhungern –, das eigentliche Problem ist, dass er zum Stadtgespräch wird. Oh je, das wäre unglaublich peinlich!

Als Liang Qian darüber nachdachte, konnte sie zwei Tränen der Scham nicht zurückhalten.

„Gebt es ihnen sofort zurück! Merkt euch das, macht nie wieder so einen Blödsinn!“, sagte Liang Longfa wütend.

"Ja, ich bringe es morgen von zu Hause mit", sagte Liang Qianshi mit erstickter Stimme, was ein ungewöhnlich hohes Maß an Kooperationsbereitschaft zeigte.

Am nächsten Tag brachte Liang Qianshi die Wäsche tatsächlich von zu Hause mit. Sie sah jedoch ihre adoptierte älteste Schwiegertochter, Kou Daying, nicht im Wäscheraum.

…………

Wie Liang Qianshi nahm auch Kou Daying heimlich zwei Garnituren Kleidung mit nach Hause und schloss sie in einem Schrank ein. Da die Kleidung auf dem Kleiderbügel nicht gezählt wurde und niemand sie dabei beobachtete, glaubte Kou Daying, eine sehr geheimnisvolle Tat vollbracht zu haben, und war die ganze Nacht über aufgeregt.

Am nächsten Morgen stand Kou Daying auf und begann zu kochen, während sie leise vor sich hin summte. Nachdem sie den Topf sauber gemacht hatte, setzte sie sich hin, um das Feuer anzuzünden, als ihr kleiner Hocker plötzlich zur Seite kippte.

Um nicht zu stürzen, presste Kou Daying schnell ihre Hand gegen den Boden. Doch schon dieser leichte Druck ließ ihr Handgelenk schmerzen, und bald schwoll es beträchtlich an.

"Hey, steh schnell auf, sieh dir mein Handgelenk an, was ist damit passiert?", rief Kou Daying Liang Dewang zu, der noch schlief.

"Mir geht es gut, was ist denn los?", fragte Liang Dewang verschlafen.

„Ich weiß es nicht. Als ich das Feuer anzündete, kippte der kleine Hocker ein wenig, und ich drückte einfach mit der Hand auf den Boden, und so passierte es. Autsch, das tut weh! Es schmerzt, als ob einem ein Messer ins Innere gestochen würde.“

„Hast du dir einen Knochen gebrochen? Schnell, lass Doktor Li mal nachsehen! Warum bist du nicht vorsichtig?! Ein Fehltag bedeutet zehn Münzen Verlust!“

Liang Dewang stieg sofort aus dem Bett und führte Kou Daying zu Li Langzhongs Haus.

Doktor Li kniff und dehnte Kou Dayings Finger und ließ ihn sich dann daran kratzen; sie sahen nicht nach Knochenbrüchen aus. Er betrachtete Kou Daying, der vor Schmerzen stark schwitzte, schüttelte den Kopf und sagte: „Es war nur eine leichte Zerrung; es sollte nicht so weh tun. Sollten Sie es nicht wegen einer Kleinigkeit untersuchen lassen?“

Kou Daying erschrak, als sie das hörte. Sofort dachte sie an die zwei Garnituren Kleidung, die sie gestern mitgebracht hatte, an das Pflegeheim Sunshine unter der Leitung von Direktor Ren und an die Worte von Hongyuans Mutter: „Der Himmel ist im Himmel und sieht alles … Solange du es tust, selbst mitten in der Nacht, wenn dich niemand sieht, wird der Himmel es wissen.“ Tränen rannen ihr über die Wangen.

Liang Dewang, der die Situation nicht ahnte, geriet in Panik, als er seine Frau Kou Daying bitterlich weinen sah. Hastig fragte er Doktor Li: „Wissen Sie … wissen Sie, welcher Schamane hier in der Gegend am wirksamsten ist?“

Doktor Li lächelte und sagte: „Ich kann Ihnen sagen, dass Ihre Frau Liang Defu wirklich beeindruckend ist; sie hat es sogar geschafft, den Segen des Himmels zu erhalten. Warum also all diese Mühe?!“

Liang Dewang nickte: „Die Beteiligten sind oft von ihrer eigenen Perspektive geblendet; so haben wir das noch nie betrachtet.“ Danach führte er Kou Daying nach Hause.

Zu Liang Dewangs Überraschung verbot Kou Daying ihm, irgendjemandem davon zu erzählen, und mehr noch, sie untersagte ihm sogar, Hongyuans Mutter davon zu berichten: „Es war nur ein kleiner Stoß ins Handgelenk, nichts ist gebrochen, nach ein paar Tagen Ruhe geht es mir wieder gut. Geh und frag mich nach Urlaub, sag einfach, ich hätte eine Erkältung.“

Obwohl Liang Dewang es nicht verstand, tat er trotzdem, was Kou Daying ihm gesagt hatte.

Während des Mittagessens erzählte Liang Dekais Frau Zhang Xinwen Kou Daying noch schockierendere Neuigkeiten:

„Ich sag’s dir, Schwägerin, das ist so peinlich! Von nun an sollten wir Schwägerinnen alle Augenbinden tragen (Anmerkung 2), wenn wir ausgehen!“, rief Zhang Xinwen, sobald er Kou Daying sah.

…………

(Anmerkung 1: Der Kleiderschrank im alten Haus der Familie Chang bestand aus zwei Teilen: einem Schrank unten und einer Kiste oben. Übereinandergestapelt bildeten sie einen Kleiderschrank. Man nannte den Schrank unten „Schrankschrank“ und die Kiste oben „Truhe“.)

(Anmerkung 2: Als die Alten Esel zum Ziehen des Mühlsteins einsetzten, verbanden sie den Eseln die Augen mit einem Tuch, damit diese sich im Kreis drehten und das Getreide nicht vom Mühlstein stahlen. Diese Augenbinde nannte man „Augenbinden“. Im Alltag bezeichnet der Begriff auch allgemein alles, was zum Bedecken des Gesichts verwendet wird. Hier wird er metaphorisch für ein Feigenblatt verwendet.) (Fortsetzung folgt)

Kapitel 130: Etwas ist in der Filiale passiert!

„Was ist denn los, zweite Schwägerin? Ist es wirklich so schlimm?“ Kou Dayings Herz machte einen Sprung, aber äußerlich gab sie sich weiterhin so ruhig wie der Berg Tai.

„Gott hat unserer Schwiegermutter das Essen gekürzt.“ Zhang Xinwen ließ sich auf den Rand des Kang gegenüber von Kou Daying fallen und erzählte lebhaft: „Gestern Abend beim Abendessen, vor allen im Speisesaal, hob unsere Schwiegermutter den Kopf und schrie: ‚Warum gibt es heute Abend so wenig zu essen? Lässt ihr die Leute denn gar nichts essen?‘ Was soll das denn? Alle im Speisesaal warfen ihr böse Blicke zu.“

„Wirklich? Liegt es dann daran, dass wir wirklich nicht genug gekocht haben und deine Schwiegermutter sich beschwert?“ Kou Daying versuchte, die Dinge positiv zu sehen.

„Was? Die Essensausgabe ist immer noch dieselbe wie vorher, mit sechzehn Reissorten und sechzehn verschiedenen Gerichten, und die Leute können sich aussuchen, was sie möchten. Alle essen mit großem Genuss und sind sehr glücklich!“

„Es ist doch nur ein Speisesaal, oder? Wie kann man dort zwei verschiedene Arten von Speisen servieren?“

„Was soll das heißen? Es sind doch nur zwei Sorten Essen!“, rief Zhang Xinwen und verdrehte die Augen. „Ihr Ausruf hat all ihre Geheimnisse verraten. Anscheinend gibt es in ihren Augen nur zwei oder drei Sorten Essen auf dem Tisch. Die Nachricht verbreitete sich heute Morgen im ganzen Pflegeheim.“

„An einem einzigen Serviertisch sehen manche Leute mehr vom Essen, andere weniger. Ist das überhaupt möglich?“

„Deshalb sagt man, Gott sei so mächtig! Wen er essen will, der isst; wen er nicht essen will, der isst nicht. Und deine Schwiegermutter – wenn Liang Defu noch der Regisseur wäre, hättest du dich vielleicht wegen deines Alters durchgesetzt, aber er ist dein Neffe, also hätte er dir nichts getan. Aber jetzt ist Gott der Regisseur, und Gott kümmert sich nicht um deine Onkel oder Cousins! Und jetzt reden die Leute über sie. Sie wird als abschreckendes Beispiel benutzt. Sag mal, wie kannst du mit so einer nutzlosen Schwiegermutter noch erhobenen Hauptes vor anderen stehen?! Als ich Dekai davon erzählt habe, war er auch sehr wütend. Ich konnte es nicht mehr ertragen und wollte deine Meinung dazu hören. Deshalb habe ich auch erfahren, dass du heute nicht zur Arbeit gegangen bist. Wie geht es dir, Schwägerin? Fühlst du dich nicht wohl?“

„Sie hat sich gestern wahrscheinlich erkältet. Nichts Ernstes, nach ein paar Tagen Ruhe wird es ihr wieder gut gehen. Ich frage mich, was sie falsch gemacht hat … Oh. Was hat sie denn falsch gemacht?“

"Ich habe gehört, es liegt an seiner Kleidung!"

"Kleidung?", schrie Kou Daying, als er das hörte.

„Als ich es zum ersten Mal hörte, konnte ich es auch nicht glauben.“ Zhang Xinwen war so überrascht, weil sie es nicht glauben konnte: „Hat man nicht gesagt, dass die Punkte für die Spendenkarte erst nach dem Treffen berechnet werden? Die Vergangenheit ist doch vergeben und vergessen, und ich habe nichts davon gehört, dass sie in letzter Zeit Fehler gemacht hat. Also habe ich sie gefragt, aber sie hat nichts gesagt und mich nur gebeten, mir keine Sorgen zu machen. Mein Schwiegervater hat es mir hinter ihrem Rücken erzählt. Er sagte, sie hätte sich extra Kleidung aus der Wäschekammer genommen.“

Kou Daying fühlte sich, als hätte sie ein Blitz getroffen und die Welt drehe sich um sie.

"Schwägerin, geht es dir... gut?", fragte Zhang Xinwen besorgt, als sie Kou Dayings ungewöhnlichen Gesichtsausdruck bemerkte.

„Wo wir gerade von Kleidung sprechen, ist mir plötzlich eingefallen, dass sie gestern Nachmittag in die Waschküche ging, um sich umzuziehen. Sie hatte ein neues Kleidungsstück gesehen, das ihr gefiel, und meinte, sie würde es erst mit nach Hause nehmen und das andere später wieder mitbringen. Ich dachte, es wäre ein Tausch, also habe ich sie nicht aufgehalten. Später hatte ich Feierabend. Ich frage mich, ob sie es mitgebracht hat.“

„Ach so, verstehe.“ Zhang Xinwen atmete erleichtert auf. „Wenn das so ist, dann hat die Schwiegermutter die Kleidung ja nicht absichtlich zurückgehalten. Warum hat sie es Li Huimin nicht erklärt? Selbst wenn sie sich vor Ort geirrt hat, hätte sie Li Huimin bitten sollen, Gott zu bitten, ihr nicht das Essen zu verbieten! Das wäre so peinlich gewesen.“

Ich frage mich, was danach geschah?

„Ich habe von meinem Schwiegervater gehört, dass es zurückgeschickt wurde. Aber nun ja, dieser Makel lässt sich nie ganz auslöschen“, sagte Zhang Xinwen und fügte dann mit tiefer Betroffenheit hinzu: „Es scheint, als sei dieses Pflegeheim Sunshine wirklich ein Ort, an dem man nichts falsch machen kann! Egal, wie schändlich die eigenen Taten sind, sie kommen immer ans Licht.“

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture