Chapitre 575

Ob es nun Verabredungen gibt oder nicht, es ist am besten, das Spiel dreimal zu spielen; man muss es selbst sehen, um es zu glauben, und das ist Liang Xiaoles konsequente Devise. Wenn sie es wüsste und es nicht selbst überprüfen würde, wäre das für sie schlimmer als der Tod.

Liang Xiaole fuhr auf der „Blase“ und schwebte in südwestlicher Richtung auf den Kreis Qingyang zu.

Schon bald tauchte ein nebelverhangener Ort auf. Als man sich umsah, war er in der Tat sehr groß und erstreckte sich so weit das Auge reichte.

Liang Xiaole wollte durch den dichten Nebel hindurchsehen, um zu sehen, ob es dort wirklich ein Dorf gab und ob die Mädchen im Dorf wirklich schön waren (um Hu Yanhuis willen musste sie sich um diese Angelegenheit kümmern)?

Liang Xiaole schob die „Blasen“ in Richtung des dichten Nebels.

Sobald die „Blasen“ jedoch mit dem dichten Nebel in Berührung kamen, wurden sie zurückgeworfen – sie konnten ihn überhaupt nicht durchdringen.

Der dichte Nebel wirkte dicht gepackt, wie unzählige winzige Partikel, die in der Luft schwebten, die Sichtweite betrug nur ein bis zwei Meter.

Der Raum filtert die Dunkelheit heraus und lässt die Außenwelt selbst in der dunkelsten Nacht hell erscheinen. Doch den dichten Nebel hier kann er nicht filtern, und Liang Xiaole kann immer noch nichts klar erkennen. (Fortsetzung folgt)

Kapitel 471: Die Entwicklung des verfluchten Dorfes – Teil Zwei: Jeder profitiert auf seine Weise

Plötzlich erinnerte sich Liang Xiaole an die Legende, dass die dunklen Wolken und der dichte Nebel hier die Geister junger Männer seien, die im Kampf gefallen waren, und aktivierte rasch sein „Himmlisches Auge“. Und tatsächlich, es stimmte; die dicht gedrängten Partikel, aus denen der Nebel bestand, waren in Wirklichkeit unvollständige Geister. Manche waren kopflos, manche nur halbwüchsig, und manche bestanden sogar nur aus einem Bein oder einem Arm.

Doch zwischen jedem einzelnen Geist befinden sich ein oder mehrere miteinander verbundene Teile. Wie eine große Molekülkette sind sie geschichtet und zu einer dichten und schweren Kuppel verwoben, die innerhalb eines Radius von sechzig Meilen fest mit dem Land verbunden ist.

Da sie die Barriere nicht durchdringen konnte und nichts über das wusste, was sich dahinter befand, rief Liang Xiaole das kleine Jade-Einhorn herbei, in der Hoffnung, dessen Hilfe zu erhalten.

Das kleine Jade-Einhorn blickte hinaus und sagte: „Dieser dichte Nebel besteht aus Yin-Geistern, die im Inneren eine kleine Unterwelt bilden. Die räumliche ‚Blase‘ kann nicht eindringen.“

Liang Xiaole erkannte plötzlich: Da die räumliche "Blase" nicht in die Unterwelt eindringen konnte, konnte sie natürlich auch nicht in den dichten Nebel aus Geistern eindringen.

Liang Xiaole flehte: „Dann musst du dir einen Weg ausdenken, wie ich herausfinden kann, was da drinnen vor sich geht?“

Das kleine Jade-Einhorn schüttelte den Kopf und sagte: „Dies ist ein Ort, der von einem bösen Fluch belegt ist. Niemand kann ihn betreten, ohne den Fluch aufzuheben. Ich bin machtlos, dabei zu helfen!“

"Den Fluch brechen?", fragte Liang Xiaole schnell. "Weißt du überhaupt, was ein Fluch ist?"

Der kleine Jade-Qilin schüttelte den Kopf und sagte: „Der Zauberspruch wird immer stillschweigend von der Person gesprochen, die ihn ausspricht; wie könnten ihn andere kennen?“

Liang Xiaole: "Wie knacke ich das dann?"

Kleiner Jade-Qilin: „Es gibt keinen anderen Weg, als tiefer zu graben, den durch den Zauber verursachten Schaden zu verstehen und dann die Schlüsselpunkte anzugreifen, um ihn zu brechen.“

Liang Xiaole: „Ich habe gehört, dass es drinnen keine Orientierungspunkte gibt, man kann also unmöglich sagen, wo man hin muss. Man könnte ewig im Kreis laufen.“

Das kleine Jade-Einhorn grinste verschmitzt und sagte: „Ihr Menschen habt ein Sprichwort: ‚Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.‘ Was bedeutet das?“

Als Liang Xiaole das hörte, errötete sie und dachte: „Auf Little Jade Qilin kann ich mich in dieser Sache nicht verlassen!“ Zum Glück besaß sie noch immer das „Himmlische Auge“, eine angeborene Fähigkeit, die sie einsetzen konnte, sobald jemand den Raum betrat. Sie winkte Little Jade Qilin zu und verschwand dann aus dem Raum.

Am nächsten Tag lud Liang Xiaole Hu Yanhui ein, sich in die legendäre Wildnis – den dichten Nebel – zu wagen.

Nachdem er die Nacht darüber nachgedacht hatte, kam Hu Yanhui zu dem Schluss, dass dies eine Gelegenheit sei und es schade wäre, sie nicht zu ergreifen, und antwortete daher positiv.

Da sie nicht wussten, wie lange sie drinnen sein würden, und da Liang Xiaole keine Nahrung aus ihrer Raumdimension holen konnte, trugen die beiden jeweils einen großen Rucksack, gefüllt mit Trockennahrung, Obst und Wasser, und machten sich auf den Weg zu diesem „verbotenen Gebiet“.

……………………

Sobald Liang Xiaole und Hu Yanhui diesen Boden betraten, hielten sie unwillkürlich den Atem an.

Dies ist eine riesige Wildnis. Der tiefschwarze Boden erstreckt sich bis zum Horizont, und außer ein paar Zentimetern steifem Gras wächst hier nichts. Mitten in dieser Wildnis zu stehen, fühlt sich an, als wäre die ganze Welt eine Wüste, völlig unbewohnt, und die Stille ist erdrückend.

Eine dicke Schicht dunkler Wolken bedeckte den Himmel, die sich nur in Horizontnähe etwas auflöste und einen dichten schwarzen Nebel bildete.

Überall war es mit steifem, etwa einen Zoll hohem Gras bedeckt, ohne dass es Orientierungspunkte gab.

Um zu verhindern, dass sie sich im Kreis drehte, platzierte Liang Xiaole regelmäßig einen Shikigami (Geist). Dadurch bildeten die drei Punkte eine gerade Linie, sodass sie genau feststellen konnte, ob sie sich vorwärts bewegte.

Um Hu Yanhui nicht zu erschrecken, nutzten alle Shikigami die Unsichtbarkeit, sodass nur ihr eigenes „himmlisches Auge“ sie sehen konnte.

Sie gingen lange Zeit, und der dichte Nebel um sie herum blieb unverändert. Das Gras unter ihren Füßen war immer noch nur wenige Zentimeter hoch und hart.

Eine schwere, untergehende Sonne näherte sich langsam dem Horizont, und die Wildnis, in das purpurrote Licht der untergehenden Sonne getaucht, erschien blutrot.

Hu Yanhui blickte sich um, sein Gesichtsausdruck etwas düster: „Verfluchtes Dorf. Was für ein schrecklicher Name.“ Hu Yanhuis Stimme drang aus dem trostlosen Wind.

Liang Xiaole schwieg und lächelte nur. Egal wie seltsam dieser Ort auch sein mochte, sie musste ihn finden – um dieses flache Land im Umkreis von sechzig Meilen zu schützen, um ihren geliebten Partner an ihrer Seite zu retten und um die Menschen zu befreien, die dort von dem bösen Fluch gefangen gehalten wurden.

„Lele, wenn wir es nicht finden können, können wir die Nacht nicht in dieser Wildnis verbringen. Gu Yiweis Worte könnten Sinn ergeben.“

Hu Yanhuis Selbstvertrauen beim Sprechen hatte deutlich nachgelassen.

Liang Xiaole begann es zu bereuen, ihn mitgebracht zu haben. Schließlich besaß er, anders als sie selbst, keine besonderen Fähigkeiten und hatte Angst vor Geistern.

Da es nun aber so weit gekommen ist, bleibt uns nichts anderes übrig, als in den sauren Apfel zu beißen und voranzuschreiten.

Die Schatten auf dem Boden wurden immer länger, und der Himmel verlor rasch sein Licht und nahm eine dichte, dunkle Farbe an, wie die Erde selbst. Es handelte sich um eine für die Wildnis typische Schicht dunkler Wolken, die sich das ganze Jahr über nicht auflöste. Nur bei der stärksten Sonneneinstrahlung konnte man einen schmalen Streifen blauen Himmels erahnen.

Liang Xiaole blickte zurück; sie gingen immer noch in einer geraden Linie. Das beruhigte sie: Selbst wenn sie vom Weg abkamen und das „verfluchte Dorf“ nicht finden würden, könnten sie schnell zurückkehren, indem sie dem ursprünglichen Weg folgten. Am nächsten Tag könnten sie dann ihren Kurs korrigieren.

Ihre müden Beine ließen sich kaum noch kontrollieren, doch sie beschleunigten ihren Schritt, scheinbar ohne nachzudenken. Sie sprachen kein Wort unterwegs, nur ihr schweres Atmen begleitete den Sonnenuntergang.

Bevor der letzte Sonnenstrahl verschwand, erreichten sie endlich ein Dorf. Am Dorfeingang stand eine Steintafel mit der Inschrift „Verfluchtes Dorf“ in drei großen Buchstaben. Darunter befanden sich zwei Zeilen kleinerer, deutlich lesbarer Schrift:

Gehen Sie nach Einbruch der Dunkelheit nicht allein aus;

Traue im Dunkeln niemandem, der dir in die Augen schaut.

Liang Xiaole und Hu Yanhui tauschten ein Lächeln aus – es schien, als hätten die Menschen hier Angst vor der Dunkelheit.

Das Dorf war sehr still, die strohgedeckten Hütten lagen verstreut herum. Einige Kinder, nur mit Strohröcken bekleidet und oberkörperfrei, rannten wie von Sinnen nach Hause, gefolgt von einem Hunderudel und ein paar Hühnern.

"Hey, Kleiner!", sagte Hu Yanhui zu einem acht- oder neunjährigen Jungen, der neben ihm herlief, "Gibt es hier ein Hotel?"

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture