Chapitre 59

«Я размышлял об этом всю ночь. Эти две фразы, которые сказал вам монах, довольно глубоки. Я не очень образован и не могу сформулировать глубокие истины. Просто мне кажется, что слова монаха имеют большой смысл. Позвольте мне объяснить свое понимание, и посмотрим, согласитесь ли вы со мной». Отец Хунъюаня повернулся к матери Хунъюаня и серьезно сказал: «„Я за всех, и все за меня“; „Все за меня, и я за всех“, разве это не означает, что если другие что-то нам дают, мы должны им отплатить; если мы что-то даем другим первыми, они тоже должны нам отплатить?»

«Это одна из идей. Можно рассматривать это как помощь друг другу, когда чем больше ты даешь, тем больше получаешь взамен. Но я пришел к пониманию и другого смысла».

"А, что вы имеете в виду?"

«„Я помогаю всем, и все помогают мне“ означает, что чем больше я помогаю другим, тем больше получу взамен, а это значит, что „хорошие люди вознаграждаются“; наоборот, „все помогают мне, и я помогаю всем“ означает, что чем больше другие помогают мне, тем лучше я смогу помогать другим, а это значит, что „если человек не заботится о себе, он будет наказан небом и землей!“»

«О боже, чем больше ты говоришь, тем больше я запутываюсь. В одну минуту ты говоришь: „Хороших людей вознаграждают“, а в следующую: „Каждый сам за себя, иначе небеса и земля накажут его“. Это для себя или для других? Почему ты так противоречива?»

«В этом нет никакого противоречия. Это Божий способ направлять меня, говоря, что, будучи хорошим человеком, я не должен всегда идти на компромиссы. Когда страдает моя репутация или деньги, я должен постоять за себя. Если я не буду защищать себя и отстаивать справедливость, Бог этого не допустит».

"Так вот что это значит, Хуимин. Ты догадался?"

«Я всё понял. Отныне, если кто-то будет издеваться надо мной или моей семьёй, я буду за них заступаться. Если они не изменятся и продолжат издеваться надо мной, я дам отпор и найду способы ответить им тем же».

"Значит, вы смирились с уличной торговлей?"

«Я смирилась с этим! Думаю, я поступила правильно. Они уже пробрались к нам во двор, так что что плохого в том, чтобы несколько раз покричать?! Даже Бог не выдержал и тайно помог нам исполнить проклятие. Мне стало не по себе, поэтому он послал людей, чтобы утешить меня и принести пшеницу. Мне следует считать себя счастливицей. Если я снова столкнусь с чем-то подобным, я все равно буду кричать на улице».

«Хуимин, эти слова радуют меня больше, чем если бы Бог подарил мне целую сокровищницу. В конце концов, образование — это хорошо. Хотя я не всё понял из того, что ты сказал, думаю, ты прав. Эй, Хуимин, ты образованный человек, а наша Леле такая умная, почему бы тебе не научить её читать?» (Продолжение следует)

Глава пятьдесят восьмая: Гуйхуа выступает в роли убеждающего деятеля

«Из-за множества дел дома у меня весь день крутилась голова, поэтому я не был готов к этому психологически».

«Как только вы во всем разберетесь, все будет хорошо. Когда у вас будет время, научите детей нескольким словам. Это лучше, чем если бы они были совершенно неграмотными. Наша Леле очень восприимчива; она все понимает с первого взгляда».

«Ну, возьмем, к примеру, рэп. Тетя Ван однажды зачитала рэп, и она все запомнила. Позже она даже зачитала довольно длинный рэп, сказав, что я ее этому научил. Я же совершенно ничего не помню. Не знаю, когда я ее этому научил?»

«Вы, должно быть, ей рассказали. Вы умеете петь много песен. Когда Хунъюань был маленьким, я часто рассказывал ему песни одну за другой, их было очень приятно слушать».

«Возможно. Иногда у меня затуманивается память, и я не помню, что сказала или сделала. У этого ребенка хорошая память, и он помнит мои слова всего один раз. Поэтому я не помню».

Вспоминая, как ее дочь пела и читала рэп на улице, мать Хунъюань немного растрогалась. Взяв за руку отца Хунъюань, лежавшую между ними, она с волнением сказала: «Дефу, Бог так добр к нашей семье, и наша дочь такая умная. Отныне я сосредоточу все свое внимание на этой семье, на тебе и на двоих детях. Я никогда больше не буду думать об этих неприятных вещах».

"Хуимин, ты наконец-то всё поняла. Это и есть ты настоящая!"

Пока отец Хунъюаня говорил, он обнял его мать...

…………

Пшеницу так много, что одна семья просто не сможет всё съесть. К тому же, она вся скопилась в восточной и западной комнатах, из-за чего неудобно передвигаться. Нам придётся часть её продать.

Продажа пшеницы была тяжёлым трудом. Даже с небольшой телегой, запряженной ослом, отец Хунъюаня не мог в одиночку погрузить и разгрузить пшеницу. Если бы помогала вся семья, в телегу с ослом не поместилось бы много мешков пшеницы.

Отец Хунъюаня принес старику Лян Лунциню два мешка пшеницы и рассказал ему о случившемся.

«Молодец. Ты поистине благословенный человек. Твой отец не зря назвал тебя Дефу. Ты пережил все эти удивительные вещи. Небеса послали тебе одежду и еду, что является для тебя великим благословением. Отныне ты должен совершать добрые дела и накапливать добродетели, чтобы отплатить Небесам».

«Да, отец. Отныне тебе больше не нужно быть таким бережливым. Просто сделай муку своей основной пищей. Я буду тебя обеспечивать».

«Отлично, отлично, папе так повезло, что у него есть ты. С этого момента мы будем есть только отборные зерна». Лян Лунцинь широко улыбнулся.

«Папа, это большая удача для Хуэйминя. Меня в тот момент не было дома».

«Что?» — с недовольством спросил Лян Чжао, сидевший в стороне: «„Дефу“ означает, что накопление добродетели приносит благословения. Эти благословения были накоплены старейшинами нашей семьи. А поскольку тебя зовут „Фу“, они достались твоей семье. Какое отношение это имеет к этой шлюхе! Отныне не называй её так ласково „Хуимин“ или „Хуминь“, тебе не стыдно?»

«Мать, ты не можешь так говорить. Ткань и пшеница были даны мне Хуэйминь из доброты. Она раздавала их нищим и просящим милостыню монахам, что тронуло богов. Я получаю их только благодаря ей. Иначе почему я никогда ничего не получаю?»

«Это правда. Оба раза дома были только она и Леле. Леле молода, так что ничего страшного не случится. Значит, она была совсем одна. Возможно, здесь действительно что-то происходит», — сказал Лян Лунцинь, глядя на Лян Чжаоши.

«Все остальное, о чем мы говорим, касается только семьи Лян, является благословением для семьи Лян и не имеет к ней никакого отношения», — сказала госпожа Лян Чжао, мрачно глядя на нее и поджав губы.

«Неважно, кому это повезло, это всё наше. Благословенна наша семья Лян! Дефу, скажи мне, в какой день ты будешь продавать пшеницу, и я повезу тебя на ослиной повозке», — попытался сгладить ситуацию Лян Лунцинь.

«Тогда давайте сделаем это завтра. Я хочу переехать пораньше. В доме довольно тесно».

«Хорошо! Завтра после завтрака я поеду туда на поезде. Пусть мой возраст вас не обманывает; я гораздо лучше вас умею двигать вещи».

Отец Хунъюаня и Лян Лунцинь ехали на двух небольших телегах, запряженных ослами. Перевезя несколько телег пшеницы, они продали её более чем за пятьдесят таэлей серебра. Продала они только половину пшеницы (конечно, Лян Сяоле постоянно пополнял её из своего пространственного хранилища). Отцу Хунъюаня было неловко везти дальше. В конце концов, это происходило на виду у всех. Более того, жители деревни распространили эту новость повсюду. Увидев отца и сына, каждый из которых ехал на небольшой телеге, запряженной ослами и нагруженной мешками с зерном, люди без сомнения понимали, что это пшеница. У некоторых от удивления глаза чуть не вылезли из орбит.

Ткань была продана более чем за пятьдесят таэлей, и пшеница тоже более чем за пятьдесят таэлей. Это более ста таэлей серебра. Я должен быть доволен. Даже старшее поколение никогда не видело столько денег.

«Отнеси сумку своему брату, пусть и он немного позавидует», — посоветовал Лян Лунцинь Лян Дефу. «В конце концов, вы же братья, не держи зла на свою невестку. Она из бедной семьи, пережила нищету, поэтому очень разборчива. Она может быть острой, но на этом всё. Теперь, когда у тебя что-то есть, она будет стремиться сблизиться с тобой».

«Да, я тоже об этом думал, но мне просто противен её рот. Отправлю ей, когда вернусь».

……

Ан Гуйхуа держала в руках золотистую пшеницу, ее улыбка была широка до ушей.

«Брат, жители деревни раздули из того, что случилось с твоей пшеницей, целую драму. Говорят, Леле схватил своими маленькими ручками два угла своей сумки и высыпал пшеницу, и она просто «шмыгнула» наружу, затопив весь дом. Цуйцуй, Наньнань и Манман из хутуна Дунда все это видели, и трое детей даже катались по пшенице. Это правда?» — с любопытством спросила Ань Гуйхуа.

«Трое детей догнали нас, и Леле повела их поиграть. Дети делают то, что им нравится». Отец Хунъюаня смущенно почесал затылок. «Невестка, если ты не против, я пойду обратно».

"Эй, куда ты так спешишь? Ты уже скучаешь по этой шлюхе, потому что не можешь увидеться с ней какое-то время?"

«Невестка!» — отец Хунъюаня тут же нахмурился и повернулся, чтобы уйти.

«Не уходи», — Ань Гуйхуа поспешно сделала несколько шагов и преградила дверной проем, не давая отцу Хунъюаня выйти. — «Мне действительно нужно кое-что с тобой обсудить. Сначала вернись в свою комнату; это может быть очень полезно для твоей семьи».

«Говори, а я постою и послушаю», — нетерпеливо сказал отец Хунъюаня.

«Вообще-то, ничего страшного. Эта шлюха...»

«Если ты ещё раз это скажешь, я сейчас же уйду!» — прервал отец Хунъюаня Ань Гуйхуа, сердито сделав два больших шага вперёд.

«Брат, я не очень образована и иногда позволяю себе лишнее, поэтому, пожалуйста, не принимай это близко к сердцу», — сказала Ань Гуйхуа, а затем самоиронично усмехнулась: «О, вот что произошло: из ткани, которую ты мне подарил, я сшила платье и надела его, и всем понравилось. Они спрашивали, где я купила эту ткань. Я сказала им, что это подарок от тебя, и несколько человек попросили передать тебе, что они тоже хотят купить такую же. Интересно, есть ли у тебя еще такая ткань?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250