Chapitre 125

«Это задержит сбор урожая ещё на один год», — сказала мать Хунъюаня, а затем, казалось, что-то вспомнила. «Эй, Дефу, ты знаешь, когда появилось название „божественная пшеница“?»

«Разве не потому, что ты начал кричать, вытряхнув все соки из старой монашеской сумки?!»

«Нет. Люди называют пшеницу, которую мы высыпаем из своих мешков, «божественной пшеницей», что означает «пшеница, данная богами». На самом деле, пшеницу изначально называли «божественной пшеницей».»

«О, расскажи мне быстро, что такого особенного в этой „чудодейственной пшенице“?» — заинтересовался отец Хунъюаня.

«Когда я была маленькой, бабушка рассказывала мне, что очень-очень давно люди сажали пшеницу так же, как сейчас сажают просо, каждый саженец высаживали далеко друг от друга. Из-за того, что урожай зерна был невелик, людям не хватало еды, и они часто умирали от голода».

«Когда Бог узнал об этом, он издал божественный указ, согласно которому на каждом стебле пшеницы должно быть десять колосьев, и ниспослал богов, чтобы они повелели людям сажать растения рядами, не прореживая рассаду».

«В результате был рекордный урожай пшеницы. У людей еды было больше, чем они могли съесть, поэтому никому не было до этого дела. Некоторые женщины даже использовали лепешки из белой муки, чтобы вытирать детям попу».

«Услышав это, Бог сильно разгневался. И издал другой указ, отбирая девять лишних колосьев пшеницы. С тех пор пшеница стала расти только с одним колосом».

«Поскольку Бог снова и снова давал пшенице божественные указания, люди называли пшеницу «божественной пшеницей» — пшеницей богов».

«Ага, значит, существует такая легенда?!» — с удивлением воскликнул отец Хунъюаня.

«Эта легенда иллюстрирует, что пшеницу можно сажать густо. Подумайте сами: если на пшенице десять колосьев, она всё равно может дать богатый урожай. Мы не можем увеличить количество колосьев на одном растении, но мы можем увеличить количество растений, превратив одно растение в четыре, пять или шесть. Разве это не увеличит урожайность?»

"Хм, то же самое. Значит, вы подумали о густой посадке?!"

"Хм, эй, Дефу, как ты думаешь, кто такой Бог?"

Что вы думаете?

«Я думаю, Бог подобен небесам. Небеса, должно быть, посчитали, что пшеница здесь посажена слишком редко, поэтому они послали мне этот образ и попросили изменить посадку пшеницы, сделав её гуще. Последние полгода небеса очень отзывчивы к нашим просьбам. Теперь, когда они поручили мне это задание, как я могу не выложиться на полную?»

«Да, мы должны сделать все возможное. Хуимин, ты поступила правильно, я тебя поддерживаю. Отныне мы будем делать только то, что нам повелевает Бог. Что бы Бог нам ни велел, мы это сделаем. Твоя способность общаться с Богом — величайшее благословение для нашей семьи. Отныне будь бдительна. Если ты поймешь хоть немного информации от Бога, мы сделаем все возможное, чтобы ее выполнить».

«Хорошо! Я сделаю, как вы скажете», — радостно сказала мать Хунъюаня.

Лян Сяоле, которая «играла» неподалеку, подслушала разговор своих приемных родителей и с восторгом подумала: «Боже, нам невероятно повезло!»

………………

Всю осень Лян Сяоле наслаждалась радостью сбора урожая.

Урожай зерновых и хлопка оказался рекордным. Хлопок был продан, а вырученные деньги пошли на строительство. Всё зерно было упаковано в мешки и хранилось в недавно построенном доме. Зерно, выращенное на их собственной земле, было настоящей продукцией, и Лян Сяоле планировал не продавать ни единого зернышка, а запастись им на случай непредвиденных обстоятельств, чтобы погасить арендную плату за землю и содержать эту большую семью.

Все шесть филиалов процветали, деньги поступали стабильно. Владельцы магазинов зарабатывали целое состояние, и курьеры тоже были очень довольны: один рейс в день за пятнадцать монет, некоторые филиалы могли выполнить за полдня, так что это не сильно мешало их работе в полях. Жизнь фермеров становилась намного комфортнее благодаря дополнительному доходу. Семья Лян Лунцая заметно процветала.

Строительные работы Лян Дешуня также принесли отличные результаты: было построено четыре ряда домов, каждый по десять комнат. Школа переехала в светлые классы, а Хунъюань и его восемь братьев-присяжных поселились в студенческих общежитиях. У каждого была отдельная кровать и прикроватный столик, и времена, когда четверо детей спали на одной кан (теплой кирпичной кровати), закончились.

Когда родители шести мальчиков, принесенных в жертву небесам, приезжают навестить своих сыновей, или когда прибывают другие гости, всех их размещают в гостевых номерах. Гостевые номера полностью оборудованы постельным бельем, туалетными принадлежностями и другими удобствами.

Поскольку большинство комнат пустовали, мать Хунъюаня (Лян Сяоле), опасаясь сплетен, если построит слишком много комнат, возвела зернохранилище на западной стороне дома. Никто не возражал. В конце концов, даже для хранения зерна этого года не было места, а для хранения урожая следующего года с более чем ста му земли понадобится отдельное помещение!

Кроме того, дом не строится за один день, и деньги, оставленные в доме, не принесут никакой пользы. Только используя их там, где они действительно необходимы, они могут быть по-настоящему ценными!

Племянник господина Се, Цзе Лицзюнь, сдал осенние экзамены и стал стипендиатом. По желанию матери Хунъюаня (Лян Сяоле) она хотела спонсировать его обучение в уездной школе и последующую карьеру в государственных органах. Цзе Лицзюнь не согласился, настаивая на том, чтобы зарабатывать на жизнь самостоятельно, преподавая в школе.

У Цзе Лицзюня были свои мысли: его родители умерли, и ему приходилось во всем полагаться на дядю, живя под чужой крышей. Когда он не мог содержать себя сам, у него не оставалось выбора. Теперь, когда у него появились средства, он не мог жить спокойно, если бы полагался на чужую помощь в погоне за славой и богатством.

Узнав о его идее, родители Хунъюаня наняли его преподавателем в свою школу. Первые два года он получал по два таэля серебра, а на третий год — ту же зарплату, что и прежний учитель.

Благодаря улучшению преподавательского состава школа начала принимать учеников из местного сообщества. Плата за обучение была ниже, чем в типичных частных школах того времени. Плата за обучение делилась в соотношении 70/30 между владельцем и учителем: владелец получал 70%, а учитель — 30% в качестве бонуса. Это обрадовало г-на Се и г-на Се Лицзюня, и их энтузиазм был полностью мобилизован.

Когда жители Лянцзятуня услышали, что школа набирает учеников из местного сообщества, все они отправили туда своих детей школьного возраста. Люди из соседних деревень также спрашивали разрешения, куда отправить своих детей, и родители Хунъюаня согласились на все эти предложения.

В школу поступило более двадцати новых учеников. К первоначальным примерно дюжине человек добавилось около сорока, и теперь их было около сорока. Мать Хунъюаня (Лян Сяоле) и отец обсудили этот вопрос и, чтобы обеспечить качество обучения, по рекомендации господина Се наняли еще одного учителя. Господин Се стал директором, управляющим всеми делами школы.

Как раз когда Лян Сяоле наслаждался радостью от того, что всё готово, и ловил каждый момент, пришла шокирующая новость: Наньнань пропал! (Продолжение следует)

Глава 110: Наннан пропала без вести

Наньнань — дочь Лян Дээня и внучка Лян Лунцая. В этом году ей исполняется пять лет.

Цуй Цуй, Нань Нань и Мань Мань были группой из четырех человек, которые часто играли с Лян Сяоле. После того, как Цуй Цуй и Мань Мань пошли в школу, группа из четырех человек сократилась до двух, и Нань Нань и Лян Сяоле стали неразлучными лучшими друзьями.

Лян Сяоле узнала о пропаже Наньнань от своей третьей бабушки. Третья бабушка, Лян Жунши, рассказала, что после завтрака Наньнань немного поиграла со своим младшим братом, Чжоу Чжоу. После того как Чжоу Чжоу заснул, Наньнань сказала бабушке, что собирается найти Лян Сяоле, а затем вышла одна.

Дома Наннань и Лян Сяоле находились всего в двух переулках друг от друга, и Наннань бесчисленное количество раз в день ходила туда-обратно, но Третья Бабушка совсем не воспринимала это всерьез. Когда к обеду Наннань так и не вернулась домой, она пришла спросить Лян Сяоле.

Лян Сяоле провела все утро, запершись в своей комнате в западном крыле. Сначала она бродила по комнате, что-то дорабатывая и расширяя. Затем она тихо размышляла и планировала масштабы своих работ. Она не выходила из комнаты почти до обеда.

Для Лян Сяоле игры с детьми были рутиной, которую ей приходилось выполнять — поскольку она переродилась в ребёнка, ей нужны были подходящие друзья; это было исключительно ради этой роли. Но она предпочитала спокойно размышлять наедине с собой. Поэтому, с тех пор как Лян Хунъюань и Лян Ююнь пошли в школу, Лян Сяоле редко искала общения с другими детьми. В результате Наньнань приходил к ней почти каждый день.

Я сегодня Наннан не видела.

«Куда делась эта девочка?» — с тревогой спросила Третья Бабушка.

В поисках участвовали Лян Сяоле, мать Хунъюаня, отец Хунъюаня, а также Синь Цинтун и его жена.

Семья Лян Лунцая и семья отца Хунъюаня весь полдень искали Наньнаня, опрашивая каждую семью в деревне, где были дети, но никто его не видел.

Тогда люди осознали серьезность ситуации. Половина деревни вышла на помощь в поисках. Некоторые даже обыскали лужи, колодцы, канавы из тыкв и даже небольшую речку к западу от деревни, но никаких следов Наннана так и не нашли.

«Кто-нибудь видел, чтобы в деревню приходил незнакомец?» Люди вспомнили «исчезновение» Лян Сяоле и начали спрашивать друг у друга. Начались дискуссии.

«Нет. Приехал только один точильщик ножниц, старик лет шестидесяти, сгорбленный, несущий на плече сломанный табурет. Невозможно!»

«После осени жизнь становится менее суетливой. Улицы переполнены людьми. Забудьте о том, чтобы выводить ребенка на улицу; даже если это совершенно незнакомый человек, люди будут задавать ему вопросы!»

«Их могли тайно похитить? Как, например, Сяо Леле, которую похитили несколько дней назад?!»

«Невозможно! Леле — ребёнок, принесённый в жертву небесам. Кроме того, это нельзя назвать похищением. Боги забрали её, чтобы она могла вернуть шестерых мальчиков, принесённых в жертву небесам. Мы не можем объяснить дела богов и не можем применить их знания к себе!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250