Chapitre 126

«Возможно, это действительно связано с семьей Шен».

«Да ну и не говори».

«Это не обязательно так».

«Который час?! Выскажите свои мысли и идеи, это может помочь найти вашего ребенка».

«Подумайте сами, когда его семья доставляет товары в различные филиалы Лян Дефу, за рулём грузовика чаще всего находится третий сын, Деэн. А этот грузовик перевозит священную ткань и священную пшеницу».

«Он весь день соприкасается с божественной тканью и пшеницей, так что он должен был впитать много „божественной энергии“. Как такое могло произойти…»

«Как говорится, „Блаженным не нужно тяжело работать, а невезучие изнуряют себя“. Он развозил священную ткань и пшеницу повсюду, легко зарабатывая деньги. Но, знаете, такое везение нельзя обрести, просто находясь среди людей. Никогда не знаешь, что тебе принесет польза, а что нет, то можно потерять. То, что тебе не принадлежит, ты не можешь заставить».

«Это правда. Что тебе суждено, то тебе и достанется. А что тебе не суждено, в конце концов достанется тебе!»

«Похоже, мы не можем просто так, бездумно, ввязываться в эту „духовную“ атмосферу!»

«Верно. Мы всего лишь обычные люди, лучше держаться друг от друга подальше».

Некоторое время в деревне ходили слухи, связывавшие «исчезновение» Наньнань с тем, что ее отец, Лян Дээнь, доставлял товары отцу Хунъюаня.

Выслушав комментарии людей, Лян Дээнь со слезами на глазах сказал Лян Лунцаю: «Отец, я больше никогда не буду поставлять товары в Дэфу».

«Негодник! Твой брат Дефу дал нам этот способ заработка только потому, что делал это ради нашего же блага. Всего за шесть с лишним месяцев он заработал всего три таэля серебра. Тебе бы совесть была».

«Отец, разве ты не слышал, как говорят: „Блаженным не нужно тяжело работать, а невезучие изнуряют себя до изнеможения“? Я один из тех, кому не повезло. Я заработал деньги, но потерял ребенка. Мало того, что я измотал себя до предела, так еще и сердце разрывается от боли!»

Вы верите этим слухам?

«Я не поверю в это, пока его семья не найдет мне мою дочь!»

«Хорошо, ты в плохом настроении, пусть завтра за рулём твой брат и остальные», — сказал Лян Лунцай, обращаясь к своему старшему сыну Лян Дэсину и второму сыну Лян Дэшэну: «Кто из вас двоих завтра будет за рулём?»

«Папа, наша дочь пропала. Это вопрос жизни и смерти. Найти нашего ребенка — самое главное!» — сказал Лян Дэксин.

«Да, папа, давай скажем Дефу, чтобы он нашел кого-нибудь другого, иначе это займет день. Он поймет», — сказал Лян Дешэн.

«Отлично! Отлично!! Отлично!!! Ты молод и быстр, иди найди детей. Мои старые руки и ноги уже не могут бегать, я пойду завтра». Лян Лунцай сердито посмотрел на своих трех сыновей: «Это дело, мы не можем откладывать!»

………………

Услышав комментарии людей, Лян Сяоле пришла в ярость! Что за чушь? Оказывается, всякий раз, когда что-то случается с кем-либо из близких к семье Хунъюань, хорошее или плохое, они сваливают все на «высокомерие» этой семьи!

Несмотря на то, что говорили люди, найти Наньнань было первоочередной задачей. Воспользовавшись царящим хаосом, Лян Сяоле, используя свой «пузырь», переместилась в своё пространственное измерение и осмотрела всю деревню сверху. Затем она отправилась в соседние деревни, но так и не смогла найти Наньнань.

Когда пришло время ужина, люди, которые отправились в дома родственников или друзей в другие деревни, чтобы найти ее, вернулись с пустыми руками, и все сошлись во мнении, что Наннан действительно пропала.

Мать безутешно плакала, повторяя снова и снова: «Боже, я ничего плохого не сделала! Почему это происходит с моим ребенком, которому всего несколько лет?! Боже, пожалуйста, помилуй моего ребенка!»

Со слезами на глазах Третья Бабушка сказала матери Хунъюаня: «Жена второго племянника, у вас есть особая сила, способная сдвинуть небеса. Пожалуйста, пожалуйста, помолитесь небесам и попросите их помочь нам найти нашу маленькую девочку!»

Мать Хунъюаня кивнула со слезами на глазах, быстро зажгла благовоние, поместила его в курильницу под небом, а затем опустилась на колени перед благовониями и помолилась небесам.

Лян Сяоле смотрела на всё это, испытывая невероятное разочарование! Ей очень хотелось рассказать матери Хунъюаня правду! Но, подумав о своей переселённой сущности, о своём грандиозном плане, о сверхспособностях и пространстве, которые ей даровал Великий Бог Цидянь, она сдержалась.

Тайну невозможно раскрыть, и правду нельзя высказать. Чтобы развеять страх людей перед этой семьей, ради репутации этой семьи и ради страданий, которые перенесла мать Хунъюань, давайте используем наши сверхъестественные способности, чтобы как можно скорее найти Наньнаня!

Пытаясь ускорить процесс, Лян Сяоле начала засыпать во время ужина в столовой. Мать Хунъюаня потрогала ее лоб и сказала: «У тебя нет температуры, почему ты такая вялая?»

«Она весь день искала Наннань. Она очень устала от беготни, поэтому мы вернулись и убедились, что она выспалась», — сказал отец Хунъюань.

Желание Лян Сяоле сбылось. Как только она вернулась домой, она сказала матери Хунъюаня: «Мне хочется спать, мама, я иду спать». Затем она заперлась в западной комнате и заперла дверь на засов.

После того как Лян Хунъюань и его названые братья переехали в школьное общежитие, Лян Сяоле увидела, что Лян Яньцю оправилась от боли. Под предлогом того, что она скучает по матери Хунъюаня, она попросила разрешения вернуться домой и переночевать.

Лян Яньцю чувствовала, что погода будет становиться все холоднее, и ребенку будет слишком холодно бегать. Поэтому она согласилась.

Лян Сяоле настояла на том, чтобы спать одна в комнате западного крыла, где спали Лян Хунъюань и остальные. Лян Ююнь, будучи рассудительной, посчитала, что в комнате западного крыла слишком много вещей. В конце концов, она не была родной дочерью родителей Хунъюаня, поэтому предложила, чтобы она и ее младший брат, Сяо Хунгэнь, спали в комнате западного крыла, а Лян Сяоле могла бы спать там же. Они с братом будут как два человека и смогут составить друг другу компанию.

Лян Сяоле, посчитав, что удобнее перенести вещи из комнаты в западную, не стала спорить с Юй Юнем и сама переехала в западную комнату, исполнив свою давнюю мечту о собственной отдельной комнате.

Жить одной в отдельной комнате — это здорово; я могу делать все, что захочу, когда захочу. Мне не нужно беспокоиться о том, что меня обнаружат.

Как только Лян Сяоле заперла дверь, она переместилась в пространственное измерение. Плывя в пространственном «пузыре», она парила над бескрайними полями. Во время полета она размышляла, как найти Наньнань.

Космос рассеивает темноту, делая поля светлыми. Если смотреть на землю сверху, то густонаселенные деревни ночью кажутся особенно тихими, не проявляя никаких признаков чего-либо необычного.

Какой звук может издать пятилетняя девочка? Уже поздно ужинать; она, вероятно, спит в одной из своих комнат. Единственный способ, которым она могла бы издать звук, — это благодаря своей особой способности!

Лян Сяоле вспомнила, как в последний раз искала шестерых мальчиков, принесенных в жертву небесам — До Цзиньаня и его спутников: сначала она не была уверена. Она просто представила себе длинных змей и лягушек, появившихся в логове похитителей детей, и использовала эту идею для подпитки своих мыслей. Она не знала, сработало ли это. Позже подтвердилось, что в логове похитителей действительно находились те самые длинные змеи и лягушки, которые она себе представляла.

Однако, хотя оно и появилось, и бандиты изрядно испугались, они ничего не заметили. Этот метод бесполезен в поисках, если только это не произойдет прямо у них под носом. Но как они могли на него наткнуться?

Этот метод не сработает, давайте придумаем что-нибудь другое!

Змеи и лягушки — наземные животные. Сколько бы шума они ни производили, с высоты их не заметят. А как насчет летающих насекомых? Плотный рой летающих насекомых, порхающих вверх и вниз по комнате Наннана, виден с высоты.

Потом я подумал, что, в конце концов, сейчас ночь, и как бы хорошо ни была организована фильтрация воздуха, это все равно не так хорошо, как днем. Черные летающие насекомые имеют ограниченную видимость в тускло-ночной темноте.

Если бы только это были светящиеся в темноте светлячки. Десятки тысяч, миллионы... светлячков, собравшихся вместе, их свет определенно был бы сильнее любого фильтра.

Первоначальная радость Лян Сяоле быстро улетучилась. Светлячки — летние насекомые, а наступила уже поздняя осень, время между осенним равноденствием и холодной росой; светлячки на полях давно исчезли! (Продолжение следует)

Глава 111. Насекомые «поливают» бордель.

Помимо светлячков, что еще может излучать свет? Лян Сяоле не изучала сельское хозяйство в своей прошлой жизни и имела ограниченные знания о насекомых; она не знала, что делать!

Пока я волновался, вдруг вспомнил, как однажды превратил курицу в кирпичи и плитку. Да, если моя суперспособность превращать курицу в кирпичи и плитку, то почему бы ей не превращать и других насекомых в светлячков?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250