Chapitre 212

Заметив, что Чуньян колеблется, мать Хунъюаня поняла, что в семье произошло что-то важное. Опасаясь, что Чуньян будет неловко говорить в присутствии отца Хунъюаня, и видя, что уже обеденное время, она сказала отцу Хунъюаня: «Вы с Леле идите в столовую поесть. Пусть кто-нибудь принесет нам три обеда. Мы останемся дома».

«Хм», — ответил отец Хунъюаня, который до этого молча слушал, а затем сказал Сицзи, который тоже молчал: «Тогда я не останусь с тобой».

Сицзы кивнул: «Пожалуйста, продолжайте, третий зять. Нам придётся попросить вас приготовить для нас обед».

Отец Хунъюаня почесал затылок, улыбнулся и сказал: «Мы такие близкие родственники, нам не нужно говорить о таких формальностях». Говоря это, он протянул руку и взял за маленькую ручку Лян Сяоле.

Семья матери Хунъюань была для Лян Сяоле загадкой, и она никогда не слышала, чтобы мать Хунъюань упоминала об этом ей или кому-либо еще. Все ее знания о прошлом матери Хунъюань основывались на том, что она слышала на улице. Как она могла упустить такую возможность подслушать?! Она надула губы и сказала: «Я ем дома с мамой, поэтому, пожалуйста, принеси мне тоже что-нибудь».

Отец Хунъюаня обратился к матери за её мнением.

Мать Хунъюань сказала: «Если не хочешь идти, то не ходи. Просто принеси это и ей».

Отец Хунъюаня погладил Лян Сяоле по голове и сказал: «Будь хорошим, не шали». Затем он, хромая, ушёл. (Продолжение следует)

Глава 178. Дела семьи Ли (Часть 1)

«Это ваша дочь? Как её зовут?» Только тогда Чуньян, новоприбывшая, взглянула на Лян Сяоле и поспешно спросила.

«Меня зовут Лян Сяоле, а прозвище — Леле», — с энтузиазмом сказала Лян Сяоле. Она чувствовала, что это соответствует хвастливому менталитету пятилетней девочки.

«Леле, быстро позвони ей, тётя», — сказала мать Хунъюаня Лян Сяоле.

«Тетя», — щебетала Лян Сяоле чистым, жизнерадостным голосом.

«Это мой дядя», — сказала мать Хунъюаня, указывая на новоприбывшего, Сицзи.

«Дядя», — снова позвал Лян Сяоле чистым, четким голосом.

Си Цзы был честным и добрым, но не умел красиво говорить. Звонок Лян Сяоле заставил его покраснеть.

«Этот ребёнок такой умный, совсем как ты в детстве», — быстро начала хвалить Чуньян, затем обняла Лян Сяоле и поцеловала её. Потом спросила: «Где её брат? Почему он не вернулся домой к полудню?»

«Он ходит в школу. После школы сразу идёт в столовую обедать. После обеда возвращается в школу. Там есть общежития, поэтому он редко бывает дома», — сказала мать Хунъюаня, а затем с удивлением спросила: «Что? Ты вообще знаешь, сколько у меня детей?!»

«Знаю», — лицо Чуньяна озарилось радостью. «Я также знаю, что ты «божественный» и можешь молиться небесам о благословении. Ты живешь в роскоши. Ты купил землю, занимался бизнесом и даже основал дом престарелых и детский дом. В этом году ты собрал более 800 цзинь пшеницы и осеннего зерна с каждого му. Все в нашем районе говорят о тебе как о боге. Иначе второй молодой господин настоял бы на том, чтобы вернуть тебя! Если бы не господин… он бы на этот раз пришел лично».

«Что случилось с моим отцом? Чуньян, скажи мне правду!» Мать Хунъюаня почувствовала, что что-то не так, и с тревогой стала расспрашивать его.

«Кашель, посмотри на мой рот!» — Чуньян шлёпнула себя по губам. — «Я хотела сказать тебе, когда мы почти доедем до города. Но проговорилась. Это… это… Хозяин плохо себя чувствует последние несколько дней, поэтому на всякий случай он не отпустил старшего и второго младшего господинов в дальние поездки. Но я думаю, с Хозяином всё в порядке. Он даже съел сегодня утром больше половины тарелки пшенной каши».

Мать Хунъюаня снова расплакалась.

В этот момент принесли еду. Мать Хунъюаня вытерла слезы и сказала: «Ешь скорее, мы пойдем, как только ты поешь».

Эту новость определенно не стоило обсуждать до еды. Все четверо (включая Лян Сяоле) ели всю трапезу в угрюмом настроении. Никто больше не упомянул дела семьи Ли.

В конце концов, прошло уже более десяти лет с тех пор, как она была дома, поэтому, как бы срочно ни обстояло дело, ей все равно нужно было привезти подарки. Лян Сяоле помогла матери Хунъюань упаковать различные фрукты, сухофрукты, рис, лапшу и крупы. Лян Сяоле также принесла большую стопку пакетов, чтобы после их приезда их можно было раздать по комнатам.

«Мама, я возьму с собой кувшин с водой! Я смогу попить её по дороге». Лян Сяоле спросила мнение матери Хунъюань. На самом деле, она хотела отвезти воду в город Сяоцзя для своих приёмных бабушки и дедушки, которых она никогда не видела. Вода из её пространственного хранилища была очень эффективна для лечения больных.

«Тогда принеси еще две тыквы, чтобы твои бабушка и дедушка тоже могли попробовать. Наша вода сладкая», — сказала мать Хунъюаня.

Намерение матери Хунъюань было похоже на намерение Лян Сяоле: вода в водохранилище была неисчерпаемой и её можно было пить круглый год. Должно быть, Бог тайно подлил её откуда-то ещё. Благодаря Божественному прикосновению вода обрела «божественную силу», позволив её родителям также воспользоваться Божьим благословением.

Мать Хунъюань выбрала еще несколько рулонов тонкой ткани разных цветов и попросила отца Хунъюань упаковать несколько коробок с десертами, а также копченых цыплят и кроликов из кухни… пока не поняла, что больше ничего не может взять с собой, после чего мать Хунъюань наконец остановилась.

Поскольку мать Хунъюаня впервые приехала в дом своих родителей, и учитывая плохое состояние здоровья родителей, она и отец Хунъюаня решили, что поедет вся семья из четырех человек. Если с дедушкой Ли все будет в порядке, отец Хунъюаня и Лян Хунъюань вернутся на следующее утро в своей карете. В конце концов, у семьи было много дел, и ее нельзя было оставлять без присмотра. Хунъюань также не мог пропустить слишком много школьных занятий, иначе он отстанет.

Мать Хунъюаня и Лян Сяоле остались там еще на несколько дней. Они ухаживали за стариками и проводили время со своими братьями и сестрами.

Таким образом, Лян Хунъюаня вызвали обратно из школы.

Восьмилетний Лян Хунъюань вырос до 1,3 метра в высоту, у него крепкое и пухлое лицо. Мальчик, каким он был два года назад, совсем изменился; он — вылитый Лян Дефу.

Затем Чуньян снова похвалил их: «Если бы хозяин увидел, как хорошо себя чувствуют его внук и внучка, он бы наполовину выздоровел».

Мать Хунъюаня улыбнулась, но глаза ее были полны слез.

Группа из шести человек в двух конных экипажах быстро отправилась в путь.

Отец Хунъюаня управлял собственной конной повозкой, загруженной товарами. Мать Хунъюаня, Лян Хунъюань, Лян Сяоле и Чуньян сидели вместе в повозке, которой управлял Сицзи.

Сицзы управлял каретой с передней палубы, а мать Хунъюаня, Чуньян, Лян Хунъюань и Лян Сяоле сидели в карете. Из-за навеса те, кто находился внутри, не могли видеть, что происходит снаружи, и те, кто был снаружи, не знали, кто находится внутри. Мать Хунъюаня, успокоившись, начала расспрашивать о делах своей семьи изнутри кареты.

Оказалось, что человеком, пришедшим позвать мать Хунъюань, был Ли Чунлинь, младший брат матери Хунъюань и дядя Лян Сяоле, с которым она никогда не встречалась.

Ли Чунлинь на два года моложе матери Хунъюаня, которой в этом году исполнилось двадцать пять. Он женился на девушке по фамилии Дуань, когда ему было семнадцать. Сейчас у них есть сын и дочь, шести и трех лет соответственно. Изначально он был честным и трудолюбивым человеком, но неожиданно, два года назад, научился играть в азартные игры у своего второго зятя и полностью пристрастился к ним. Проиграв все свои сбережения, он украл и продал ценное приданое Ли Дуань, чтобы продолжить играть. После продажи приданого Ли Дуань он украл документы на землю старого господина Ли, чтобы делать ставки. В результате, менее чем за два года он потерял более половины из 600 му земли старого господина Ли. Только этой осенью, когда взималась арендная плата за землю, старый господин Ли обнаружил этот «секрет» и в гневе заболел.

Ли Чунлинь встретил за игорным столом игрока с севера. Во время разговора игрок упомянул, что примерно в семидесяти ли от поселка Сяоцзя находится деревня Лянцзятунь. В этой деревне жила очень «могущественная» женщина, которая могла убеждать небеса. Небеса послали к ней домой божества с божественной тканью и пшеницей, что позволило им открыть лавку и вести бизнес.

В результате семья этой женщины из бедной превратилась в богатую, скупив бесчисленные сельскохозяйственные угодья и совершая добрые дела, основав детские дома и дома престарелых.

Когда заговорили о происхождении женщины, Ли Чунлину показалось, что она очень похожа на его третью сестру. Сейчас, после проигрыша, он был ослеплен жадностью и подумал: если эта женщина действительно его третья сестра, возможно, он сможет воспользоваться ее связями. Поэтому он тайно взял Сицзи и отправился в Лянцзятунь, чтобы узнать о ней побольше.

Узнав правду, он вернулся и рассказал об этом дедушке Ли.

В тот момент старый мастер Ли знал только о том, что его сын играет в азартные игры, но не представлял, на какую сумму, поэтому не придал этому значения. Узнав о местонахождении своей третьей дочери, старый мастер Ли хотел отправить ей сообщение, но ему было слишком стыдно это сделать. Поэтому дело осталось нерешенным.

Когда в этом году пришло время собирать арендную плату, многие земельные участки перешли из рук в руки. Старый господин Ли был потрясен, обнаружив это. Открыв коробку, где он хранил документы на землю, он был ошеломлен: более двух третей документов пропали. На допросе Ли Чунлинь признался, что украл их и проиграл в азартные игры.

В порыве гнева старый господин Ли заболел. Когда старуха Ли узнала об этом, она так расстроилась, что потеряла аппетит.

Видя, что его родители заболели из-за его гнева, Ли Чунлинь почувствовал некоторое раскаяние. Он похлопал себя по груди и сказал старому господину Ли, что если он сможет вернуть свою третью сестру, и она использует свою «магию», чтобы помочь ему отвоевать потерянный земельный участок, то отныне он будет держаться подальше от игорного стола и никогда больше не будет играть в азартные игры.

В конце концов, он был родным сыном. Услышав эти слова от своего второго сына, старый мастер Ли пожалел о потерянном земельном акте и согласился на его просьбу.

Как раз когда Ли Чунлинь собирался уходить, к нему домой пришёл игрок, чтобы взыскать игорные долги, угрожая отрезать Ли Чунлиню одну из ног, если тот не вернёт долг в течение трёх дней.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250