Chapitre 216

Глава 181. Мысли второго дяди.

Ужин был очень роскошным.

Поскольку старый мастер Ли был в приподнятом настроении после встречи со своей третьей дочерью, и его состояние явно улучшилось, братья Ли почувствовали облегчение. К тому же, это была их первая встреча с отцом Хунъюаня, поэтому они, естественно, выпили немало вина.

В ту ночь родители Хунъюаня и двое его детей остались в западной комнате, напротив спальни дедушки Ли.

В ту ночь никто ничего не сказал. После того как родители Хунъюаня уснули, Лян Сяоле переместилась в своё пространственное измерение и заменила всю питьевую воду на кухне старого мастера Ли водой из своего пространства. Во-первых, это пойдёт на пользу выздоровлению старого мастера Ли и его жены, а во-вторых, Лян Сяоле никак не могла привыкнуть к местной колодезной воде; она была полна известкового налёта, и еда, которую она готовила, имела горький вкус.

На следующее утро дедушка Ли проснулся в исключительно хорошем настроении и с очень хорошим аппетитом. Он съел большую миску пшенной каши и попросил добавки, сказав: «Сегодняшняя каша очень вкусная! Из чего она сделана?»

Мать Хунъюаня улыбнулась и сказала: «Наверное, это потому, что у тебя пустой желудок, поэтому всё кажется сладким».

«Сегодня каша очень вкусная», — сказала бабушка Ли. «Вероятно, ее варили немного дольше обычного, поэтому она получилась гораздо более липкой, чем обычно».

Услышав это, Лян Сяоле втайне обрадовался.

Убедившись, что с отцом все в порядке, мать Хунъюань позавтракала, а затем попрощалась с отцом Хунъюань и Лян Хунъюань с семьей старого мастера Ли, после чего сама поехала в деревню Лянцзятунь на своей карете. Затем она предложила родителям отвезти дочь навестить двух ее старших сестер. Старый мастер Ли первым согласился: «Иди, навести своих двух несчастных сестер. Им живется не так хорошо, как тебе».

Несмотря на отказ матери Хунъюаня разрешить своей семье поехать с ним (опасаясь, что они слишком заняты, чтобы обо всем позаботиться), Ли Чунлинь все же сел в карету и поехал вместе с ним.

Город Синьтунь находится более чем в 20 ли от города Сяоцзя. Даже на быстрой конной повозке дорога туда займет немало времени.

Это был тот же крытый экипаж, что и вчера. Сицзы ехал впереди, а мать Хунъюаня, Лян Сяоле, и Ли Чунлинь сидели внутри. Снаружи ничего не было видно, и изнутри тоже.

Сначала брат и сестра с большим интересом обсуждали дела семьи Ли. Но затем выражение лица Ли Чунлиня внезапно помрачнело, а голос его понизился на несколько октав:

«Третья сестра, твой брат натворил что-то неладное!» — робко сказала Ли Чунлинь матери Хунъюаня.

«Второй брат, здесь нет посторонних, так что просто говори, что хочешь», — сказала мать Хунъюаня.

Это также демонстрирует доброту матери Хунъюань: ей приходилось притворяться, что она ничего не знает об азартных играх Ли Чунлиня, поскольку Чуньян, в конце концов, была служанкой. Она не могла позволить Чуньян избежать наказания, чтобы не вызвать у нее подозрения в сплетнях за спиной.

«Третья сестра, я… я… кхм, честно говоря, я… ненавижу второго зятя до смерти». Красивое лицо Ли Чунлиня слегка исказилось. «Два года назад, зимой, мне пришлось поехать к моей второй сестре. Когда я собирался вернуться, внезапно пошел сильный снегопад, и снег становился все тяжелее и тяжелее. Я застрял там. После ужина мой второй зять сказал, что пригласит меня куда-нибудь развлечься. Я подумал, что мне все равно больше нечем заняться, так что почему бы и нет? Поэтому я пошел с ним».

«К моему удивлению, зять отвел меня к карточному столу. Мне стало любопытно, и я просто наблюдал. В тот вечер зять выиграл много денег. Я подумал, что выиграть деньги так легко, поэтому сам попробовал пару раз. К моему удивлению, я тоже выиграл. С тех пор я пристрастился к азартным играм».

«Позже я проиграл больше, чем выиграл. Чтобы отыграть проигрыши, я стал безнадежно зависим. Чем больше я играл, тем больше проигрывал. Чем больше проигрывал, тем больше хотел отыграть проигрыши. После того, как я проиграл все свои сбережения, я… я… начал нацеливаться на документы на землю в доме. К тому времени, как отец узнал об этом, я уже проиграл больше половины из них».

«Третья сестра, я неблагодарный сын семьи Ли», — сказал Ли Чунлинь, слезы текли по его лицу, голос дрожал от рыданий. — «Я знаю, что болезнь наших родителей на этот раз — всё из-за меня. Не обманывайтесь моим кажущимся безразличием; я чувствую себя виноватым!»

«После того, как я довел своих родителей до болезни, я поклялся, что больше никогда не буду играть в азартные игры. Но у меня до сих пор скопилась гора игорных долгов. Когда мои собутыльники увидели, что я больше не собираюсь уходить, они пришли ко мне домой, требуя оплаты. Они сказали, что если я не заплачу в течение пяти дней, они отрежут мне ногу. Мой отец и братья хорошо спрятали документы на землю, так что даже если бы я захотел, я бы не смог их вывезти».

«Уже второй день... Третья Сестра, ты... ты должна спасти меня во что бы то ни стало!»

Пока Ли Чунлинь говорил, он с глухим стуком опустился на колени в карете, провожая мать Хунъюаня.

«Второй брат, сядь и говори. Что ты здесь делаешь?» Мать Хунъюаня быстро подняла его.

«Третья сестра, у меня… у меня… у меня действительно нет другого выбора. Ты… ты должна мне помочь!»

Ли Чунлинь уже безудержно рыдала.

«Второй брат, чем я могу тебе помочь?» — мать Хунъюаня тоже расплакалась: «В этот раз я приехала очень поспешно и взяла с собой мало денег. К тому же, все деньги в нашей семье уже потрачены на покупку земли и открытие бизнеса, поэтому сейчас у меня действительно нет больших средств».

«Третья сестра, я не хочу занимать у тебя деньги».

«Тогда что вы хотите, чтобы я сделал?»

«Я хочу позаимствовать вашу „магию“, чтобы выйти на безубыточность».

«Второй брат, у меня нет никакого „впечатляющего вида“. Это всё просто слухи и преувеличения по такому пустяковому поводу. Я лучше всех знаю себе цену».

«Третья сестра, я знаю, на что ты способна. Пожалуйста, попроси Бога помочь мне. Я приму твое благословение. Если ты поможешь мне вернуться в прежнее состояние, я обещаю, что больше никогда не ступлю за игорный стол. Если ты мне не веришь, пусть Бог поразит меня молнией».

«Второй брат, что ты говоришь? Почему ты вдруг заговорил о смерти и жизни?!»

«Третья сестра, если ты не согласишься на мою просьбу, то у твоего второго брата… у меня… останется только один выход: смерть».

Пока Ли Чунлинь говорил, он уже собирался снова опуститься на колени перед матерью Хунъюаня. Мать Хунъюаня быстро остановила его, не дав ему встать на колени.

«Третья сестра, я знаю, что ты просишь Бога о помощи от имени других, и ты не можешь ожидать её просто так. Если ты вернёшь мне мои деньги, я попрошу дедушку перевести мою половину полностью на твоё имя. Я не просто пытаюсь сохранить лицо; я не хочу, чтобы состояние семьи Ли было растрачено в моих руках. Однако я больше не могу оставаться в городке семьи Сяо. Я хочу привезти свою семью из четырёх человек к тебе, чтобы вести бизнес. Не могла бы ты открыть для меня магазин в соседнем городке, как твой зять и крёстные родители, чтобы мы могли продавать твои товары и хорошо зарабатывать?»

Уютно устроившись на руках у матери Хунъюаня, Лян Сяоле подслушала весь их разговор. Она подумала про себя: неудивительно, что он настаивал на том, чтобы «сопровождать» ее; значит, он именно об этом и думал!

Увидев искренность Ли Чунлиня и услышав его истинные чувства, он подумал: хотя он ничего не знал о происходящем за игорным столом, он был достаточно умен, чтобы догадаться, просто наблюдая. Кроме того, используя свои особые способности, которые помогли ему чаще выигрывать и отыгрывать проигрыши, он мог бы считать это добрым делом для семьи матери Хунъюаня. Поскольку за игорным столом не было ни одного порядочного человека, преподать им урок было неплохой идеей. По крайней мере, он спас того, кто сбился с пути истинного.

С этой мыслью мать Хунъюань смогла соединиться со своей душой.

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Второй брат, не говори так. Даже если я отыграю твои деньги, я не заберу твою землю. Однако в прошлом я молилась Богу о спасении людей. Я действительно не уверена, что смогу отыграть деньги в азартных играх. Раз уж ты затронул эту тему, я могу только попытаться помочь тебе».

«Просто попробуй. Ты такая уверенная в себе. Я уже всё выяснила». На лице Ли Чунлиня появилась улыбка. «Третья сестра, я не настаиваю на том, чтобы отдать тебе землю, но думаю, что лучше, если она будет в твоих руках, чем в наших. Один му земли может давать 1600 цзинь в год (летом и осенью). Кто ещё может столько вырастить? Не отказывайся, когда придёт время».

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Мы пока не знаем, как всё пойдёт, давайте не будем об этом говорить. Так когда же ты предложишь попробовать?»

«Чем скорее, тем лучше, у меня осталось всего четыре или пять дней», — нетерпеливо сказал Ли Чонглин.

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Хорошо, давай сегодня поедем к моей старшей сестре, а завтра я планирую поехать к моей второй сестре. Дай мне знать через два дня, чтобы я могла подготовиться».

«Хорошо, тогда решено. Послезавтра вечером и через ночь, как насчет этого?»

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Почему две ночи? Мы договорились: только окупаемость. Как только мы окупим затраты, сразу же уйдем на пенсию. Ни копейки больше».

«Хорошо, хорошо, хорошо! Я сделаю всё, что вы скажете, Третья Сестра». На лице Ли Чунлиня читалась радость.

……

Город Синьтун — крупный торговый город, и сегодня как раз рыночный день. Улицы переполнены людьми, а торговцы выкрикивают названия своих товаров. Это оживленное и шумное место.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250