Chapitre 222

Затем, без всякого ветра, занавеска паланкина сама собой поднялась, и из него, словно марионетка, вышла молодая женщина в белой платке, покрывавшей голову, с бесстрастным выражением лица, и направилась прямо к воротам.

«Вторая сестра». На этот раз мать Хунъюань узнала её и поспешно вышла из машины, крича и подбегая к Ли Хуэйсинь, которая была словно марионетка на ниточке.

Лян Сяоле быстро отменила сверхспособность, которую она применила к Ли Хуэйсинь.

«Вторая сестра, это я, Санмин!» — мать Хунъюаня обняла ошеломленную Ли Хуэйсинь и громко закричала.

«Третья сестра, это действительно ты? Уааах…» Ли Хуэйсинь узнала собеседника, обняла мать Хунъюань за плечо и расплакалась.

Увидев это, женщина, которая их преследовала, тут же приняла доброе выражение лица и сказала громко плачущей Ли Хуэйсинь: «Невестка, раз уж здесь твоя третья сестра, скорее возвращайся домой, и мы поговорим внутри».

Услышав это, Чуньян быстро помогла Ли Хуэйсинь, и вместе с матерью Хунъюаня они помогли все еще плачущей женщине войти в дом.

Ли Хуэйсинь долго и громко плакала, прежде чем смогла остановиться. Затем, сдерживая рыдания, она рассказала матери Хунъюаня о случившемся.

Оказалось, что муж Ли Хуэйсинь, У Силай, потерял всё семейное состояние, и супругам ничего не оставалось, как жить в пустующем дворе.

Однажды в дом пришёл гость, представившийся близким другом отца У Силая.

Ли Хуэйсинь была слишком бедна, чтобы предложить что-либо своим гостям. Она была в отчаянии. Видя её затруднительное положение, гости спросили, как она так низко пала. Ли Хуэйсинь рассказала им правду. Затем гости повернулись к У Си, которая молча наблюдала за ней, опустив голову, и сказали: «Это просто. Я дам тебе несколько советов. Просто верни дома и имущество, которые ты потеряла». Затем они дали У Си следующие указания. Закончив, они добавили: «Этот трюк можно использовать только один раз. Как только ты вернёшь своё имущество, ты ни в коем случае не должна больше играть в азартные игры». С этими словами гости ушли, даже не поев.

Благодаря советам гостя, удача У Силая действительно значительно улучшилась. В течение нескольких дней он отыграл все свои предыдущие потери. Супруги вернулись к благополучной жизни.

Неожиданно У Силай забыл о боли своих прошлых ошибок и совершенно забыл предупреждения гостей. Вскоре он снова оказался за игорным столом.

В этот момент Ли Хуэйсинь вспомнила совет гостя и неоднократно и настойчиво пыталась убедить У Силая бросить азартные игры. Однако У Силай отказался слушать и продолжал проводить все свое время за игорным столом.

Понимая, что ей не удаётся его убедить, Ли Хуэйсинь попросила своего деверя, У Чаолая, поговорить с её младшим братом.

В то время У Чаолай страдал от пневмоторакса. Несмотря на болезнь, он отправился навестить своего младшего брата. Неожиданно братья не смогли прийти к согласию и начали спорить. Игнорируя болезнь брата, У Силай в приступе безумия сказал: «Вы пришли меня остановить, потому что боитесь, что я потеряю лицо, если буду жить лучше вас, не так ли?» В ярости У Чаолай побледнел и умер.

У Силай продолжал делать всё, что ему вздумается. Через несколько дней он снова всё потерял. Супругам ничего не оставалось, как вернуться в свой старый, ветхий дом, взятый напрокат. Жизнь стала ещё тяжелее, им часто приходилось голодать.

Однажды ночью Ли Хуэйсинь приснился сон. Во сне её покойный свёкор сказал ей, что человек, пришедший к ним домой, чтобы обучить У Силая навыкам азартных игр, был тем, кого он нанял. Он был безутешен, видя, как его сын теряет всё своё состояние в подземном мире. Он преклонил колени перед Богом Азартных Игроков, умоляя дать У Силаю шанс вернуть то, что ему по праву принадлежит.

Видя его искренность, Бог Азартных Игроков удовлетворил его просьбу. Он неоднократно предупреждал его, что этот трюк можно использовать только один раз, и во второй раз он не сработает.

Тесть был чрезвычайно благодарен. Затем он явился во сне близкому другу и попросил его сказать У Силаю, что небесные тайны не могут быть раскрыты, и друг может лишь посоветовать У Силаю больше не играть в азартные игры после того, как он вернет себе то, что ему принадлежало. Тесть также сказал: «Похоже, У Силая уже не спасти. Ты разумный человек; прими собственное решение».

Ли Хуэйсинь резко проснулась. Она отчетливо помнила слова свекра, сказанные ей во сне. Стоит ли ей верить? Это был всего лишь сон. Или не верить? Она беспомощно наблюдала, как огромное семейное состояние исчезало и появлялось словно по волшебству, не оставляя ей иного выбора, кроме как поверить.

Пока она еще пребывала в недоумении, подошел У Си и прошептал ей: «Наша семья настолько бедна, что мы даже не можем позволить себе еду, а у семьи твоей невестки еды и одежды предостаточно. Теперь, когда моего брата нет, почему бы нам не продать твою невестку? Тогда ее доля в семейном имуществе станет нашей, верно? Тогда тебе больше не придется жить со мной в такой нищете. Что ты думаешь об этой идее?»

Согласно местным обычаям, вдове не разрешается выходить замуж повторно. Однако, если семья ее будущего мужа захочет продать ее, это уже другой вопрос.

«Этот проклятый ублюдок, он посмел даже пальцем прикоснуться к своей невестке!» — мысленно выругалась Ли Хуэйсинь. (Продолжение следует)

Глава 186 основного текста: Муж второй тети хочет вернуться

Ли Хуэйсинь мысленно выругалась. Она подумала: «Ты довел моего брата до смерти. И он умер совсем недавно, слезы моей невестки еще не высохли, а у тебя еще хватает наглости совершить такой подлый поступок. Кажется, твоя репутация полностью запятнана».

Такой человек, который проводит дни, предаваясь пьянству, азартным играм и проституции, и который не раскаивается и не держит своего слова, не будет всю жизнь жить за счет богатства своей невестки, даже если получит свою долю. Он может растратить все за год-два.

К тому времени мне нечего будет есть и носить, и ты меня наверняка предашь. Жить с таким, как ты, безнадежно, и кто знает, когда случится катастрофа.

Затем она вспомнила слова свекра, сказанные ей во сне, в которых он велел ей принять собственное решение, и тут же поняла: значит, это свекр посылал мне во сне послание, прося защитить родословную семьи У! Почему бы мне не занять место моей невестки? Я смогу избавиться от этого негодяя и одновременно защитить свою невестку и её ребёнка от разлуки, тем самым сохранив ветвь родословной семьи У.

Приняв решение, Ли Хуэйсинь почувствовала себя намного яснее. Чтобы успокоить У Силая, она намеренно выразила свое согласие и спросила: «В какую семью ты продаешь свою невестку?»

«Это дом Чжан Лайцзы, который находится примерно в десяти милях отсюда», — сказал У Силай.

Что мне делать, если моя невестка категорически отказывается выполнить мои требования?

У Силай уже придумал коварный план и самодовольно заявил: «У меня есть способ! В тот день, когда вы её заберёте, скажите, что ваша невестка аморальна и изменила вам с вашим мужем. Она обязательно сильно поссорится с вами, поэтому вы, проклиная её, отступите и выведете за дверь. Ваша невестка сейчас в траурной одежде, с белым платком на голове. Я уже договорился с ними, что как только они увидят кого-нибудь в белом платке, они схватят её, посадят в паланкин и унесут. К тому времени дело будет сделано, и у неё не будет причин возвращаться».

«Тогда где мой племянник?»

«Мой племянник, я отправлю ей это через несколько дней».

Услышав это, Ли Хуэйсинь прокляла его в душе, назвав «злым дьяволом», но внешне кивнула и сказала: «Хорошо, я сделаю так, как ты сделаешь».

У Силай поверил в это и с радостью отправился играть в карты и азартные игры.

Увидев, как У Силай уходит, Ли Хуэйсинь поспешно отправилась в дом своей невестки и рассказала ей все о планах У Силая.

«Боже мой, как он мог быть таким бессердечным?» — воскликнула невестка сквозь стиснутые зубы.

«Невестка, у него нет совести. А у меня есть. У меня нет никакой надежды последовать за ним. Я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы выбраться вместо тебя. Во-первых, чтобы самой сбежать из этого ада, а во-вторых, чтобы спасти тебя и моего племянника». Затем она рассказала, что сделала, когда Чжан Лайцзы приехал за ними, и наконец сказала: «Невестка, я делаю это, потому что мой свекор поручил мне сохранить родословную семьи У. Ты и твой племянник должны жить хорошо». Затем она подробно рассказала невестке о своем сне.

Со слезами на глазах моя невестка сказала: «Хотя ходят слухи, что твой свекор явился мне во сне, я все равно ценю твою доброту. Если там все хорошо, просто смирись с этим. Если нет, возвращайся. Мы, сестры, будем жить вместе…»

В день продажи дома ее невестки, как только носилки подъехали к двери, Ли Хуэйсинь начала ругать свою невестку, на что та ответила ей тем же. Незадолго до того, как они подошли к двери, они обменялись платками. Затем их ожесточенный спор продолжился. Ли Хуэйсинь шла, покрыв голову белой тканью, а ее невестка гналась за ней, ругаясь…

Далее последовало то, что увидели Лян Сяоле и остальные.

Только тогда Лян Сяоле вспомнила о носильщиках паланкина. Она бросилась к воротам и увидела, что они все еще стоят там, ошеломленные. На ее лице появилась улыбка. Мысленно она вызвала вихрь, подняв паланкин в воздух, после чего он исчез из виду.

Носильщиков, несших паланкин, также подхватил вихрь, они упали, получили ушибы и ссадины.

Говорят, что Чжан Лайцзы, ожидавший дома женщину, был потрясен, услышав рассказ носильщиков носилок: «За всю свою жизнь я никогда не слышал, чтобы кто-то видел, как вихрь поднимает носилки в небо и уносит их прочь! И я никогда не видел, чтобы кого-то швыряло и калечило ветром! А это произошло так внезапно, без всякого предупреждения!» После долгих раздумий он пришел к выводу, что это божественная защита для семьи У! Поэтому он не осмелился причинить семье У неприятности. Он даже тайно попросил у У Силая денег, чтобы выкупить женщину, что само по себе было бы неплохо.

После того, как я некоторое время посидела со своей второй тётей и её мужем, все успокоились. Моя вторая тётя снова расплакалась и сказала: «Третья сестра, давай вернёмся ко мне домой и посмотрим, какую жизнь ведёт твоя вторая сестра!» Пока она говорила, слёзы снова текли по её лицу.

«Вторая сестра, не веди себя так. Я тоже пережила бедность. Все наладится», — утешала Хунъюань ее мать. Затем она сказала своей невестке: «Дасоу и дети тоже должны поехать. Мы, сестры, редко собираемся вместе».

Сыну старшей невестки, У Мантуню, семь лет, и он очень рассудительный. Лян Сяоле взял из машины фрукты и сухофрукты, и они познакомились. Увидев это от матери Хунъюаня, он взял ее за руку и сказал: «Мама, пойдем к тете. Я хочу еще немного поиграть с этой девочкой».

Вторая тётя улыбнулась и сказала: «Хорошо, тогда пойдёмте». Говоря это, она положила в корзину сухой корм, лапшу, овощи и даже полбутылки кунжутного масла.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250