Chapitre 223

Моя тетя быстро остановила ее, сказав: «Невестка, не нужно. Она моя родная сестра, я угощу ее всем, что у меня есть, она не будет жаловаться».

Моя невестка сказала: «Твоя сестра — это и моя сестра, почему ты так вежливо со мной разговариваешь? Думаешь, я не знаю, что у тебя там?!»

Глаза моей тети покраснели, но она больше ничего не сказала.

Мать Хунъюань не стала вмешиваться в спор между двумя невестками. Она взяла из тележки фрукты и кусок ткани и отдала их невестке. Невестка неоднократно отказывалась, отказываясь принимать их во что бы то ни стало. Мать Хунъюань сказала: «В тележке есть ещё кое-что. Вот кусок ткани, чтобы ты сшила платье, сёстры могли сохранить его на память. Фрукты — для детей». Видя искренность матери Хунъюань, невестка приняла их.

Группа из семи человек ехала в конной повозке и вскоре прибыла к дому тети.

Семья моей второй тети действительно была бедной. У них был небольшой дворик за соломенной калиткой, три комнаты, выходящие на север, и абсолютно никакой мебели. Назвать их «самодостаточными» было бы не преувеличением. Они жили даже хуже, чем мать Хунъюаня.

(Ой, Лян Сяоле забыла, в этом доме на самом деле живут её вторая тётя и её семья!)

…………

Что касается У Силая, то, опасаясь выговора от невестки за бессердечность, он не смел показаться на глаза! Он ушел рано утром, чтобы спрятаться. Он вернулся домой только после полудня. Увидев карету, припаркованную у ворот, он узнал в ней семью своего тестя из поселения Сяо, поняв, что приехала семья его жены. Он невольно почувствовал укол обиды, подумав про себя: «Из всех возможных времен, из всех возможных времен, из всех возможных времен, когда сегодня происходит что-то важное… почему даже холодная вода может вызвать у меня, У Силая, проблемы?»

Войдя во двор, он увидел, как его невестка черпает воду из бочки. Он подумал про себя: «Почему моя невестка в моем доме? И кого Чжан Лайцзы и остальные уносят?» Подозрительно, но не желая, чтобы невестка что-либо заподозрила, он небрежно подошел и крикнул: «Невестка, зачем ты черпаешь воду? Где люди в моем доме?»

Невестка фыркнула и плеснула на него половником воды: «Негодяй, ты хуже свиньи или собаки! Как ты смеешь называть меня невесткой?!»

У Силай, увидев, что его невестка знает правду, смущенно сказал: «Невестка, я на мгновение растерялся. Где моя жена?»

«Ты всё ещё хочешь жену?! Если бы не приехала семья твоей невестки, ты бы уже давно был в брачном покое с этим негодяем Чжаном!»

Услышав это, У Силай еще больше растерялась: что здесь происходит? Но она усмехнулась и сказала: «Хе-хе, невестка, о чем вы говорите? Это мой шурин или мой младший шурин?»

«Хм! Это не твой зять и не младший зять. Это твоя третья золовка сможет тебя держать в узде! Посмотрим, как ты на этот раз проявишь себя с лучшей стороны!»

Старшая невестка услышала кое-что о третьей сестре Ли Хуэйсинь от её родственников по материнской линии. Изначально она намеревалась использовать эти слова, чтобы запугать своего деверя в порыве гнева, но неожиданно её слова сбылись. Но это уже история для будущего.

Услышав это, У Силай сначала был ошеломлен. Затем в нем зародилась тайная радость: все говорят, что у его третьей невестки есть некий «дух», и раз уж она сегодня здесь, почему бы не попросить у нее помощи, не позаимствовать ее «дух», чтобы возместить убытки и вернуться к роскошной жизни? Вздох, кхм, хотя то, что я сделал, было немного неэтично, как говорится, даже у близких родственников есть определенная доля фаворитизма. Ради своей второй сестры, неужели она действительно откажет мне в таком отношении? Кроме того, она не вынесет, если ее вторая сестра будет страдать в нищете, не так ли?

С этой мыслью в голове У Силай бесцеремонно вошёл в главный зал северного крыла.

У Силай и мать Хунъюаня не были знакомы. Когда он женился на Ли Хуэйсинь, мать Хунъюаня была еще незамужней девушкой. В деревне есть поговорка: «Чэньэр не видит Сиэр, Сиэр не видит Чэньэр (Си и Чэнь — это звезды на небе), а зять не видит невестку». Они никогда не встречались.

Когда У Силай вошёл в главную комнату, Сицзы и Чуньян быстро встали, чтобы поприветствовать его. У Силай кивнул в ответ Сицзы и Чуньян. Увидев молодую женщину, сидящую рядом с его женой и похожую на неё, он смущённо сказал: «Жена, я слышал, что приехала моя третья невестка. Может быть, это она?»

Ли Хуэйсинь фыркнула ему вслед, а затем сказала матери Хунъюаня: «Третья сестра, это твой никчемный второй зять».

Мать Хунъюаня встала и сказала: «Второй зять вернулся». — Как бы он ни был неправ, он все равно должен был проявлять учтивость в чужом доме.

«Третья невестка, что вас сюда привело?!» — сказала она, небрежно садясь в сторону.

Лян Сяоле, игравший с Мантуном, взглянул на У Силая. Он увидел, что У Силай был ростом более 1,7 метра, а его брови и глаза были довольно пропорциональны. Он совсем не был похож на человека с физическими недостатками. Как же у него мог быть такой искривлённый ум?

Когда сестра мужа моей второй тети увидела возвращение своего деверя, она, вероятно, почувствовала себя неловко. Она попрощалась с матерью Хунъюаня и забрала своего сына, У Мантуня, домой.

Теперь, когда У Силай освободился от стеснения (в конце концов, он чувствовал вину перед своей невесткой, поэтому его слова стали неестественными), он начал бессвязно бормотать, сплевывая при этом.

В ходе разговора тема перешла к «впечатляющим качествам» матери Хунъюаня. Он щедро хвалил её, рассказывая о том, что слышал в городе Сяоцзя и других местах, как о правде, так и о лжи. Позже он даже попросил мать Хунъюаня использовать свои «впечатляющие качества», чтобы помочь ему отыграть проигрыши в азартных играх.

«Третья невестка, я был неправ в прошлом. Из-за меня страдала твоя вторая сестра. Как говорится, один или два раза можно, но не три или четыре. Я уже и победил, и проиграл, и вкусил всю горечь и сладость жизни. Если вы поможете мне вернуть потерянные деньги, я обязательно начну новую жизнь и буду жить хорошо с твоей второй сестрой. Вы же сёстры, вы же не можете просто смотреть, как она страдает, правда?! Даже если вам наплевать на этого негодяя (сказал У Силай, ударив себя по лицу), ради твоей второй сестры вы должны мне помочь, верно?» (Продолжение следует)

Глава 187: Мелкая уловка

«Ещё один пытается отыграть проигрыш!» — подумала Лян Сяоле. — Похоже, желание отыграть потери — распространённая черта среди игроков. И звучит это даже похоже. Может, мой дядя заключает выгодную сделку...?

Сердце Лян Сяоле на мгновение замерло.

Увидев его бесстыдство перед сестрой, тетя Ли Хуэйсинь побледнела от гнева: «С твоим характером леопард не изменит своих пятен! Даже если твоя третья сестра поможет тебе вернуть все начатое, ты все равно все потеряешь!»

«Разве я только что не говорил, что, как только отыграю проигранное, больше никогда не буду играть в азартные игры?»

«В прошлый раз вы сказали то же самое».

«В прошлый раз меня об этом попросил тот человек, на этот раз это моя собственная просьба, как же они могут быть одинаковыми?»

«Как ты можешь мне доверять? Как ты можешь обещать, что больше никогда не будешь играть в азартные игры?»

«Если я смогу вернуть всё в первоначальное состояние, все документы на землю и дома останутся у вас. Как вам такая идея?»

«Ты проиграл все мое приданое. Если не отдашь его мне, я тебя побью. Эти документы на землю и документы на дом — одно и то же; не имеет значения, в моих руках они или в твоих».

«Тогда, может, попросим мою третью невестку оставить его себе?»

В отчаянной попытке отыграть потери У Силай выпалил следующую фразу.

На самом деле, у него всё ещё оставались сомнения: его третья невестка жила в восьмидесяти или девяноста милях отсюда и имела большую и богатую семью, поэтому она не позволила бы ему сохранить всё в целости и сохранности. Он сказал это лишь для того, чтобы успокоить свою жену, Ли Хуэйсинь, и одновременно убедить третью невестку в своей искренности.

Эти слова задели сердце Лян Сяоле, которая наблюдала за «спором» со стороны.

Хотя Лян Сяоле презирала этого бесстыдного и бесчестного мужа второй тети, она считала его вторым зятем матери Хунъюань. Его взлет и падение были тесно связаны с его второй тетей.

В представлении Лян Сяоле её вторая тётя была верным, добрым и честным человеком (тот факт, что она вышла замуж вместо своей невестки, был тому достаточным доказательством). Глядя на их нынешнюю жизнь, они действительно были на грани разорения. Было поистине несправедливо со стороны Бога позволить такому добросердечному человеку жить с негодяем.

Однако развод в этом мире недопустим, и, выйдя замуж, женщина обязана оставаться с мужем всю жизнь. Даже если У Силай умрет, тетя все равно останется вдовой в этом доме. Лучше помочь ему, хотя бы для того, чтобы они могли жить без забот о еде и одежде.

Однако его характер слишком неисправим. Даже если мы поможем ему выкупить дом и землю, он снова всё проиграет в азартные игры, как и говорила моя тётя. Помочь ему было бы всё равно что потворствовать тирану.

Когда У Си упомянула, что мать Хунъюаня должна оставить себе документы на землю и дом, Лян Сяоле растерялась. В ее голове мелькнула смелая идея. Тогда она установила связь с матерью Хунъюаня через духовное общение:

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Вы двое, прекратите спорить. Я понимаю намерения моего зятя. Мы такие близкие родственники, что было бы неразумно с моей стороны не помочь. Однако, как сказала моя сестра, если мой зять проиграет все свои деньги в азартные игры, то моя помощь будет потрачена впустую, и это только подпитает его игровую зависимость. Чтобы успокоить мою сестру и помочь моему зятю держаться подальше от азартных игр, исправиться и жить хорошей жизнью, а также чтобы моя помощь не пропала даром — честно говоря, мои «активы» нельзя отдать просто так, это воля Божья (ах, Лян Сяоле такая бесстыжая) — у меня есть для вас идея. Если вы согласитесь, мы её реализуем; если нет, просто сделайте вид, что я ничего не сказала, и вы можете продолжать жить своей жизнью, как раньше».

«Хорошо, третья невестка. Главное, чтобы ты помогла мне вернуть деньги, что бы ты ни сказала, мы всё сделаем!» — с энтузиазмом сказала У Силай, услышав, что мать Хунъюаня готова помочь.

Мать Хунъюаня (Лян Сяоле): «Мой второй зять только что сказал, что хочет, чтобы я оставила себе ваши документы на землю и дом, но я думаю, это неуместно. Я посторонний человек, мне не следует оставлять ваши вещи себе. Но я боюсь, что если документы на землю и дом окажутся у вас, они вам не перестанут принадлежать. Думаю, будет лучше, если я выкуплю ваш дом за деньги, а документы на дом будут зарегистрированы на мое имя, и вы сможете вернуться. Тогда я открою магазин в южной комнате и буду продавать свои товары. После вычета ваших ежедневных расходов все вырученные средства пойдут на выкуп земли, которую потерял мой второй зять. Но документы на землю, как и документы на дом, также будут зарегистрированы на мое имя. Вы двое будете моими управляющими. Вы двое будете вести бизнес, а я, ваша вторая сестра, буду управлять счетами и деньгами; я найму работников для обработки земли и…» «Мой второй зять возьмет на себя управление. В качестве оплаты я буду давать тебе 100 канти зерна за му в год, ты можешь выбрать любое зерно, крупное или мелкое. Через двадцать лет, если мой второй зять действительно избавится от своей игровой зависимости, я верну тебе все. Что ты думаешь по этому поводу?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250