Chapitre 260

«Не сейчас, но в будущем наверняка так будет?!» — сказал Ци Дяньэ, быстро прикрывая голову рукой.

"Ты плохой, ты плохой, я научу тебя быть плохим!!!" Маленькие кулачки Цай Банцзина обрушились на голову и тело Ци Дяньэ.

Все трое были из соседних деревень, и ходили слухи, что Ци Дяньэ и Ван Чжэньфэй оба хотели подружиться с Цай Банцзином. Дети говорят, не задумываясь, произнося все, что приходит им в голову.

Это не совсем их вина. В этой временной линии многие девушки обручаются в раннем подростковом возрасте. Вероятно, это одна из причин, почему им пришло в голову выбрать именно это место!

В этот момент подошёл Лян Хунгэнь, сердито посмотрел на Лян Сяоле и сказал: «Почему ты ничего не сказал, прежде чем поменять их местами? Твои тётя и дядя согласились на это?»

«Это мое личное дело, какое это имеет отношение к ним?» — Лян Сяоле закатила глаза, глядя на Лян Хунгэня.

«Думаю, тебе не стоит этого делать», — надулся Лян Хунгген.

Лян Хунгену в этом году тоже восемь лет, он всего на два месяца младше Лян Сяоле. Рост у них примерно одинаковый, чуть меньше 1,3 метра. Лян Хунген пухленький, с круглым лицом, и когда он улыбается, на его румяных щеках появляются две глубокие ямочки.

Лян Хунгэнь был сиротой, усыновленным матерью Хунъюаня. Он и Лян Сяоле были вместе с трех лет, ели из одного горшка и играли вместе на одном кане (грелой кирпичной кровати). Теперь, когда они ходили в школу вместе, их связь, естественно, стала глубже, чем у других.

Лян Хунгэнь чувствовал, что как мальчик он должен защищать маленькую девочку. С момента поступления в школу он взял на себя инициативу и стал неоплачиваемым «телохранителем» Лян Сяоле, всегда защищая её спереди и сзади, за исключением тех случаев, когда находился на уроках.

Иногда действия Лян Сяоле казались ей несколько забавными. Однако это было всего лишь невинное выражение эмоций молодого мальчика, поэтому она не обращала на это внимания.

Однако присутствие такого невинного юного мальчика, «защищающего» её, заставляет Лян Сяоле выглядеть скорее наивной молодой студенткой.

«Разве я тебе не говорила? У меня дальнозоркость. Отсюда открывается самый ясный вид», — строго сказала Лян Сяоле Лян Хунгену. Она не ожидала, что для пересадки ему придётся привести с собой взрослого. Это показало её низкий статус в глазах одноклассников.

"Битва" между Ци Дяньэ и Цай Банцзином всё ещё продолжается.

Лян Сяоле наблюдала за их перепалкой, и все ученики в классе обернулись. Однако её сосед по парте стоял, скрестив руки, и с явным интересом наблюдал за их спором, как ни в чём не бывало. Лян Сяоле больше не могла этого выносить, поэтому она сказала Цай Банцзину и Ци Дяньэ:

«Пожалуйста, прекратите спорить!»

Услышав слова Лян Сяоле, оба тут же замолчали, на их лицах расплылись улыбки, как будто спора и не было.

Лян Сяоле мельком взглянула на их мимолетные выражения лиц и невольно подумала про себя: «Я не ожидала, что их мышление будет настолько прогрессивным. Как же я раньше этого не замечала?!»

«Можно я буду называть тебя Леле?!» Цай Банцзин с льстивым выражением лица посмотрел на Лян Сяоле: «Можешь называть меня Цзинцзин», а затем, указывая на Ван Чжэньфэя и Ци Дяньэ, сказал: «Зовите его Фэйцзы, а этого сорванца — Мотылька, который машет крыльями».

«Леле зовут „Овощной стебель“, можешь просто называть её „Овощным стеблем“», — ответил Ци Дяньэ.

Цай Банцзин снова подняла свой маленький кулачок, готовая отвесить Ци Дяньэ резкий удар по голове.

Лян Сяоле улыбнулся и сказал: «Вы двое, перестаньте унижать друг друга. С этого момента мы будем называть друг друга по прозвищам. Так будет звучать более интимно».

………………

После того как Лян Сяоле пересаживался, Ци Дяньэ и Лян Хунгэнь часто, как только заканчивался урок, подходили к партам Ван Чжэньфэя и Лян Сяоле, каждый держась за одну сторону парты и болтая с ними.

Всякий раз, когда приезжали Ци Дяньэ и Лян Хунгэнь, Цай Банцзин тут же вмешивался. Постепенно Лян Сяоле узнал о положении этих трёх одноклассников из других деревень.

Ван Чжэньфэй и Ци Дяньэ родом из деревни Ванцзячжуан, расположенной в восьми милях от Лянцзятуня. Они соседи, и можно сказать, что они выросли вместе.

Дом Цай Банцзин находился в Цайцзячжуане, всего в двух милях от Ванцзячжуана. Однако дом её бабушки по материнской линии был в Ванцзячжуане, и она также была соседкой Ци Дяньэ. Цай Банцзин с детства предпочитала оставаться в доме своей бабушки по материнской линии, поэтому все трое знали друг друга с детства.

Всем троим в этом году исполняется десять лет.

Цай Банцзин обладает мальчишеским характером, очень общительная и беззаботная. Как говорит Ци Дянге, этой девушке явно не хватает смелости, она постоянно смеется и шутит. Каждый раз, когда Цай Банцзин слышит такие слова от Ци Дянге, она злится и краснеет, часто споря с ней. Они как кошка с собакой, заклятые враги. Однако Лян Сяоле особенно симпатизирует Цай Банцзин, считая её очень искренней.

Ци Дяньэ был очень красив, считался одним из самых привлекательных парней в классе (хотя в этой временной линии это не так описывается). Он часто болтал с девушками, заставляя их краснеть. По словам Цай Банцзина, он был «слишком кокетлив», практически бабником. Лян Сяоле иногда соглашалась с оценкой Цай Банцзина, веря, что у него есть такой потенциал.

Ван Чжэньфэй смуглый, но это не естественно. Цай Банцзин сказал Лян Сяоле, что этот парень занимается спортом независимо от погоды, и вся его кожа — результат пребывания на солнце. Лян Сяоле с удивлением посмотрел на Ван Чжэньфэя, подумав, что детская кожа очень хорошо восстанавливается; даже если они загорают, она светлеет. Но у этого парня такая темная кожа, что вряд ли он когда-нибудь вернет себе светлый оттенок.

Иногда, когда Цай Банцзин и Ци Дяньэ спорили, Лян Сяоле спрашивал Ван Чжэньфэя, не собирается ли он попытаться выступить посредником. Ван Чжэньфэй пожимал плечами и говорил Лян Сяоле, что вмешиваться не нужно; они перестанут спорить, когда им это надоест, и что это полезно для их общения — споры даже полезнее. Он действительно не привыкнет к тому, чтобы однажды не слышать их споров.

Услышав это, Лян Сяоле улыбнулась про себя: похоже, любой из этих троих очень хорошо знаком с двумя другими.

Однако академическая жизнь Лян Сяоле значительно обогатилась благодаря этим трем людям.

«Леле, чем ты занимаешься в это воскресенье?» — спросил Цай Банцзин Лян Сяоле после обеда в субботу.

— Пока никаких планов? — спросила Лян Сяоле. — Какие у тебя планы? Расскажи, и посмотрим, смогу ли я поучаствовать?

На самом деле, дни Лян Сяоле всегда распланированы до мелочей. Но всякий раз, когда кто-то просит её выполнить конкретную работу, она откладывает свои дела. Она просто работает сверхурочно по ночам; для неё это совершенно нормально.

«Здесь так душно, может, прогуляемся по окрестностям?» — сказал Цай Банцзин, потягиваясь и разминаясь, словно его долгое время держали взаперти. (Продолжение следует. Если вам нравится это произведение, пожалуйста, проголосуйте за него с помощью рекомендательных билетов и ежемесячных абонементов. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 217 Воскресная прогулка

«Конечно, может быть, мы даже соберем немного сушеных фиников или опавших фруктов», — тут же оживилась Лян Сяоле. Один лишь вид поля и плодов своего труда радовал ее больше всего на свете.

Цай Банцзин тоже обрадовалась, услышав это, и сказала подошедшей к нам Ци Дянге: «Завтра мы отправляемся на экскурсию, ты, маленькая бабочка (хе-хе, Ци Дянге теперь стала этой «маленькой бабочкой»), ты поедешь с нами?»

Ци Дяньэ, вероятно, был недоволен прозвищем «вонючая моль» и, взглянув на Цай Банцзина, раздраженно сказал: «Поздняя осень, что тут можно увидеть в дикой природе? Только деревья и комья земли».

Услышав это, Лян Хунгэнь рассердился и сердито сказал: «Если на этой земле нет ни деревьев, ни комьев земли, разве её ещё можно назвать землёй?» В его представлении всё в Лянцзятуне было хорошо, и любой, кто скажет что-либо против, будет осквернением их благодетелей, дяди Лян Дефу и тёти Лян. Потому что к этому времени Лян Дефу уже арендовал всю землю в деревне.

«Ты не поняла, что я имела в виду», — Ци Дяньэ закатила глаза, глядя на Лян Хунгэня. — «Я имела в виду, что здесь только деревья и земля, делать здесь нечего интересного».

«Тогда скажите, где можно хорошо провести время?!» — неустанно настаивал Лян Хунгэнь.

«Красота этого места заключается в наличии деревьев, земли, рек или озер. Здесь же, несмотря на леса и квадратные участки земли, не хватает красивых пейзажей», — ответил Ци Дяньэ.

«То, о чём ты говоришь, можно увидеть только во сне, верно?» — поддразнил Лян Хунгэнь. «Почему ты не упомянул горы и воду? Это же равнина, более чем в десяти милях от западного склона. Как ты можешь сравнивать?!»

«Думаешь, пейзажи только в горах? Пройди на восток больше десяти миль, и там будет равнина, ещё более плоская, чем здесь. Там есть Озеро Цветущих Персиков. Там растут персиковые деревья и небольшое озеро. Это потрясающее зрелище, гораздо лучше, чем здесь!» — уверенно сказал Ци Дяньэ.

«Ты лжешь?!» — Лян Хунгэнь стоял, сгорбившись, неубежденный. — «Не верю, что здесь есть что-то лучше! Здесь есть дом престарелых? Детский дом? Столовая?»

«Мы говорили о пейзаже, а не об этом. Что за чушь ты несешь? Честно». Ци Дяньэ увидела, что Лян Хунгэнь перевел разговор на строительные работы, и в присутствии Лян Сяоле, дочери строителей, она явно не хотела продолжать обсуждение. Она отвернула голову, больше не глядя на Лян Хунгэня.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250