Chapitre 331

«Отлично! Отлично! Давайте все разделим радость и счастье!» — сказала мать Хунъюаня, вставая, поднимая свой бокал с вином, чокаясь им с каждым из гостей, а затем выпивая все залпом.

«Семья Хунсянь (если вы не знаете имени другого человека, вы можете называть его по имени, добавив слово «семья», чтобы он обращался к ней), семья Хунли не пришли? Вы, две невестки, обычно не очень близки, не так ли?» — спросила мать Хунъюань, увидев, что семьи Лян Хунли нет в толпе.

«Она…» — Лян Хунсянь на мгновение замолчал, а затем сказал тёте Даофу: «Сегодня важный день для Цяоцяо. Ей, вдове, лучше не приходить».

Оказалось, что муж Лян Хунли умер год назад. Согласно местным обычаям, вдовам не разрешается присутствовать на свадьбах, не говоря уже о свадебном банкете!

«Разве мы сегодня не меняем обычаи?! Вдовы могут вступать в повторный брак, так почему же они не могут присутствовать на свадебных банкетах? Отныне к вдовам будут относиться так же, как и к замужним женщинам, и никто не сможет на это жаловаться. Семья Хунсянь, найдите кого-нибудь, кто позовет ее, и передайте им, что я велела прийти поскорее».

«Семья Де Фу, я думаю, нам следует быть немного осторожнее. Без интернета слов не станет меньше!» — услышала это жена Лян Чжао, стоявшая неподалеку, и пошла посоветовать.

На самом деле, у Лян Чжаоши были свои расчеты: на пир приезжала вся деревня, некоторые даже брали остатки еды домой, а свадьба должна была длиться три дня — сколько это будет стоить?! Хотя она и не платила из собственного кармана, свадьба была для дочери старого Ли, и до сих пор ее родственники со стороны мужа (имеется в виду она и супруги Ли) не сказали ни слова вразумительного. Если бы семье Лян пришлось оплатить все расходы, то они оказались бы в крайне невыгодном положении!

«Даже небеса послали богов, чтобы отменить табу на повторный брак вдов, почему же мы должны оставаться суеверными?!» — сказала мать Хунъюань своей свекрови Лян Чжао. — «Раз уж мы меняем обычаи, давайте сделаем это основательно и досконально. Всему есть начало, начнем с семьи, и пусть вдовы участвуют во всех праздничных мероприятиях так же, как и замужние женщины».

Видя, что её сын полностью сосредоточен на изменении обычаев и традиций, госпожа Лян Чжао не стала настаивать. Она просто сказала: «Тогда решайте, что делать!» и повернулась, чтобы уйти.

Мать Хунъюань не обратила внимания на действия свекрови. Она повысила голос и сказала: «Все подумайте. Кто эти вдовы, которые живут рядом с вашими домами? В следующий раз, когда придете, пригласите и их. Пригласите всех вдов из деревни».

Сваха Чжан уже изрядно выпила, ее лицо побагровело фиолетовым румянцем. Услышав слова матери Хунъюань, она рассмеялась и сказала: «Раз уж семья Дефу (по правилам района, мать Хунъюань должна была называть ее «тетя») так распорядилась, то я пойду и приглашу семью Чжан Цинлинь. Хе-хе, кто знает, может быть, на следующем свадебном банкете мы будем пить их вино?!»

«Да, тётя Чжан, вы должны лучше о них заботиться. Они уже все выросли, мы не можем позволить им жить такой одинокой жизнью», — поспешно поделилась мать Хунъюаня этой мыслью.

«Можете не волноваться, Дефу! Как говорится, без посредника ничего не добьешься. Небеса послали нас, чтобы завязать эту красную нить, так как же я могу не сделать этого?! Мы же не можем просто так оставить всех этих молодых людей и девушек, да еще и вдов и вдовцов дуться, правда?!» С этими словами он громко рассмеялся и выбежал, словно порыв ветра.

«Посмотрите, какая она счастливая!» — сказал кто-то.

«Верно, это еще один способ заработать деньги, как же мы можем быть несчастливы?!» — ответил кто-то.

И действительно, благодаря поддержке свахи Чжана, несколько вдов в деревнях Лянцзятунь и Сивай вскоре обрели счастливые браки. Но это уже другая история.

Глава 273. Свадебный банкет Ли Цяоцяо

Глава 273. Свадебный банкет Ли Цяоцяо

Глава 274. Ли Цяоцяо запрашивает приказ.

Глава 274. Ли Цяоцяо запрашивает приказ.

На банкете самыми счастливыми были Ли Чунмао и его жена Ли Цзяши. С тех пор, как их туда привели, они не могли перестать улыбаться. Брак их дочери, Ли Цяоцяо, всегда был для супругов источником беспокойства: их детская помолвка распалась, бросив тень на будущие брачные перспективы Ли Цяоцяо. Именно из-за этого беспокойства они невольно выдали дочь замуж за Ци Цзюньшэна, человека с физическими и психическими расстройствами, что едва не стоило ей жизни.

Когда их дочь решила приехать в деревню своей третьей тети, Лянцзятунь, супруги ничего не сказали, но были очень неохотно: у семьи Ци целое состояние! Зачем отказываться от комфортной и богатой жизни, чтобы стать самостоятельным рабочим, зарабатывающим всего триста монет в месяц? Это все равно что кормить нищих?!

Позже, увидев, что их дочь живет счастливо, они перестали пытаться ее уговорить. Однако мысль о том, что их дочь овдовела в столь юном возрасте и не сможет выйти замуж повторно, вызывала у супругов сильное негодование.

Я никогда не представляла, что моя дочь упадет в ледяную пещеру, переживет такое бедствие и вместо этого обретет счастливый брак — союз, заключенный на небесах, судьбу, предопределенную богами! С моей дочерью произошло такое беспрецедентное событие! Она поистине благословенна!

Лу Синьмин был именно тем, кого он хотел: высокий, красивый и утонченный, производивший впечатление очень культурного человека. Хотя раньше он был глупцом, судьба человека предопределена; если бы Бог захотел изменить чью-то судьбу, это было бы так же просто, как сыграть в игру!

Это лишь подтверждает поговорку: «Чем больше смотришь на свекровь, тем больше она тебе нравится». Ли Цзя была полностью довольна замужеством своей дочери.

«Эй, муж, как ты думаешь, нам стоит позволить Цяоцяо прямо сейчас завладеть имуществом семьи Ци? Или лучше подождать?!» Когда ночь стихла, Ли Цзя не мог уснуть в гостевой комнате и спросил Ли Чунмао, который тоже еще не спал.

«А что вы думаете?» — спросил в ответ Ли Чунмао, не дав прямого ответа.

«Думаю, Цяоцяо слишком много страдает. Мало того, что ей некому руководить, так ей ещё и приходится беспокоиться о детях. У Цяоцяо целое состояние в Цицзячжуане, которое она никогда не сможет потратить всё. Почему бы нам не убедить Цяоцяо либо перевезти их обратно в поместье Цицзя, либо обменять семейное имущество на деньги и построить им новое поместье в другом месте? В любом случае, потомков в семье Ци не осталось. Всё в распоряжении Цяоцяо». Ли Цзя прильнула к уху Ли Чунмао и прошептала.

«Думаю, ты съела слишком много сала, и у тебя затуманился мозг!» — Ли Чунмао сердито посмотрел на жену в темноте. — «Да ты даже не подумай об этом? Брак Цяоцяо — божественное стечение обстоятельств. Их судьба была предрешена в прошлой жизни! Думаешь, Цяоцяо позволит семье Ци омрачить их жизнь?! Я думаю, учитывая характер Цяоцяо, она будет избегать семью Ци как чуму, зачем ей они?!»

Ли Цзяши неохотно сказал: «Даже если моя дочь этого не хочет, для посторонних семья Ци всё равно остаётся в руках Цяоцяо. Изначально было оговорено, что половина достанется её третьей тёте; если моя дочь этого не хочет, то всё не может достаться ей целиком, не так ли?» (Нет интернета, нет пропущенных слов!)

«Не беспокойтесь об этом, посмотрим, что решит наша дочь. Нет интернета — нет слов!» — сказал Ли Чунмао, выглядя как пузатый рабочий, которому всё равно.

«Я боялась, что моя дочь будет так счастлива, что отдаст всё своей третьей тёте, поэтому я обсудила это с вами».

«Если наша дочь счастлива, то пусть у неё будет всё! Мы очень много выиграли от влияния нашей третьей сестры; урожай с нашей земли и зерна удваивался каждый год, а наши двое пожилых родителей всё ещё живы и не нуждаются ни в чьей заботе ни на день. Разве вы не довольны?!»

«Мы — это мы, и наша дочь — это наша дочь. Мы не можем винить её за долги!» — Ли Цзяши рассердилась, и её тон стал резким. — «Кроме того, мы ей ничего не должны. Одна треть семейного имущества принадлежит ей; это было ясно сказано лично! Разве вы не думаете, что замужняя дочь всё ещё хочет завладеть семейным имуществом?!»

«Вы ошибаетесь. Ей принадлежит треть земли, а вы получаете две трети урожая. Годовой урожай составляет более двух тысяч цэтти с му, а вы получаете больше тысячи. Если вы сдадите землю в аренду и получите сто цэтти, это уже хорошо. Кто проигрывает, а кто выигрывает, вы не понимаете?!» Ли Чунмао тоже начал злиться.

«Хм, давайте не будем вмешиваться. Я думаю, это слишком несправедливо со стороны Цяоцяо отказываться от всего. Это всё её! Если она не может заставить себя сказать об этом, мы будем молчать, и этот вопрос больше не будет подниматься. Мы же не можем позволить Цяоцяо страдать из-за такого огромного состояния, правда? Нет интернета, нет слов!»

«Возможно, Цяоцяо имела в виду не это», — сказал Ли Чунмао, смягчив тон, заметив гнев жены. «Цяоцяо получила этот „божественный брак“ благодаря влиянию Третьей Сестры. Я думаю, Цяоцяо должна ценить свой брак больше, чем имущество. Если Цяоцяо не хочет возвращаться в поместье семьи Ци и все же хочет остаться здесь со своей Третьей Тетей, пусть останется. Третья Сестра все устроит; она не будет плохо обращаться с Цяоцяо».

«Это правда, но моя дочь слишком прямолинейна. Она точно не примет помощь, если мы ей её окажем. Если она не примет помощь семьи Ци, ей придётся начинать всё с нуля! Как она сможет чего-то добиться, служа другим?»

«О чём ты говоришь? Мне кажется, у них сейчас всё хорошо. Не забывай, что ты не могла уснуть из-за Цяоцяо! К тому же, Третья Сестра всегда всё организует. Почему ты волнуешься из-за этого? Иди спать!» — сказал Ли Чунмао, повернувшись к ней лицом и поддержав её своей крепкой спиной.

Ли Цзя не получила здесь никаких советов и чувствовала себя немного рискованной в этом вопросе. Но потом она подумала: она и ее третья невестка — родные сестры, поэтому тот, кто понесет утрату, получит выгоду, а ей было все равно на них обеих!

Но с Цяоцяо все иначе. В конце концов, они не близкие подруги. Было бы слишком великодушно с ее стороны не обсудить такое огромное состояние! Это вопрос, который нельзя объяснить ей напрямую; ей следует поговорить с Цяоцяо.

С этой мыслью в голове Ли Цзя тоже повернулся в сторону, погруженный в свои размышления.

На следующий день Ли Цзяши наконец не выдержала и тайком позвала свою дочь Ли Цяоцяо, рассказав ей о своих планах.

«Мама, мне не нужна ни копейка из денег семьи Ци», — сказала Ли Цяоцяо со слезами на глазах, услышав слова своей матери, Ли Цзя Ши.

«Семья Ци дала мне не богатство, а унижение. Даже если бы Ци Цзюньшэн не умер, я бы не обрела там счастья. Теперь же небеса открыли мне глаза, и боги даровали мне этот брак, поэтому я и обрела то счастье, которое имею сегодня».

«Если бы не божественное вмешательство в наш брак, я бы всю жизнь прожил в одиночестве. Я ненавижу семью Ци, я ненавижу Ци Цзюньшэна за то, что он меня обманул. Я лучше проживу жизнь, полную трудностей, с Синьмином, чем позволю семье Ци омрачить мою нынешнюю жизнь!»

«Цяоцяо, ты подумала об этом? Даже если тебе не нужны активы семьи Ци, они все оформлены на твое имя. Если ты не хочешь их, они могут перейти только к твоей третьей тете. И это только наша семья; люди в деревне семьи Ци ничего не знают о внутренней кухне. По-моему, это не имеет значения, хочешь ты их или нет. Ты все равно их не получишь», — терпеливо уговаривала и направляла дочь госпожа Ли.

«Отдай это Третьей Тете, отдай это Третьей Тете. Моя жизнь в семье Ци была спасена Третьей Тетей; мое сегодняшнее счастье также благодаря Третьей Тете. Доброта Третьей Тети ко мне безгранична, как море, и я никогда не смогу отплатить ей за это в этой жизни. Не говоря уже об одном поместье семьи Ци, я была бы готова отдать его десяти или восьми из них», — сказала Ли Цяоцяо, и слезы уже текли по ее щекам.

«Это целое состояние! Вам больше никогда не придётся беспокоиться о еде и питье до конца жизни». Госпожа Ли всё ещё не сдавалась.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250