Chapitre 415

Теперь поговорим о Ши Люэр.

Ши Люэр сделала всего несколько шагов, неся масляную лампу, когда почувствовала, как пара ледяных рук легла ей на плечи. Она взглянула в сторону и увидела пару совершенно белых, костлявых рук. Несмотря на некоторую готовность, она все равно почувствовала, как по спине пробежал холодок, проникающий до самых костей.

Чтобы укрепить свою смелость, она импровизировала и начала произносить «благословения». Она заставила себя продолжать идти.

Идя, она чувствовала, как холод рук на ее плечах усиливается, заставляя ее дрожать всем телом. Порыв ветра заставил ее дрожать неконтролируемо. Она отчетливо слышала странные звуки «А-ха-ха», доносившиеся сзади, и порывы холодного воздуха дули ей в затылок.

Ши Люэр понятия не имела, сколько призраков преследует её, но чувствовала, как усиливается холод, а звуки становятся всё громче.

Она почувствовала лёгкий страх и захотела идти быстрее. В спешке она выронила масляную лампу, и та зашаталась. Когда она поспешно потянулась, чтобы защитить разбитый абажур, её руку порезало осколком стекла, и капля крови упала на фитиль.

Синее пламя внезапно вспыхнуло с громким "шумом".

В этот момент Ши Люэр внезапно почувствовала, как костлявая рука на её плече усилила хватку, издав треск. Пронзительная боль мгновенно распространилась по всему её телу. Ши Люэр поняла, что её капля крови подпитала пламя, спровоцировав призрака и заставив его приложить такую огромную силу. Её лопатка, должно быть, была раздроблена.

Несмотря на боль, Ши Люэр продолжала двигаться вперед. Невыносимая боль заставила ее забыть даже о страхе; единственной ее мыслью было как можно быстрее пройти через все руины и воссоединиться с Лян Сяоле.

Как ни странно, красная ткань, которой размахивал Лян Сяоле, излучала слабое свечение в темноте, словно маяк, плывущий по морю.

Ши Люэр увидел это издалека и понял, что его талисман сработал. Казалось, сегодня вечером победа уже близка.

Обрела уверенность и быстро направилась к Лян Сяоле.

Когда Ши Люэр подошла к Лян Сяоле, позади нее уже выстроилась длинная вереница призраков, насчитывающая не менее восьмидесяти или девяноста, если не сто.

Ши Люэр поставила масляную лампу на землю перед Лян Сяоле и отошла в сторону.

Лян Сяоле быстро открыл «Бутылку, содержащую душу» и молча произнес заклинание...

Однако призраки не хлынули в «бутылку с душой», как представлял себе Лян Сяоле.

«Неужели что-то пошло не так?!» — встревожилась Лян Сяоле. Она проверила «бутылку с душой» и обнаружила, что она не повреждена. Подняв взгляд на призраков, она заметила, что все они пристально смотрят на старика, стоящего рядом с ней.

Ши Люэр тоже почувствовала, что что-то не так, и спросила призраков: «У вас остались какие-нибудь желания?»

Призрак в самом начале очереди указал на старика, а затем холодно улыбнулся. Другие мстительные духи позади него тоже зловеще рассмеялись.

У Лян Сяоле и Ши Люэр, услышав смех, по коже пробежали мурашки.

Старик вздохнул и сказал: «Какая трагедия! Я вовсе не собирался возвращаться сегодня. Я грешник из Цуйцзява, мои руки запятнаны вашей кровью, я пришел, чтобы отплатить этот кровавый долг. Я видел, как вы сгорели заживо, и сегодня я позволю вам видеть, как сгорю заживо я. Давайте покончим с этим кровавым долгом по принципу «око за око»». Сказав это, он подошел к Лян Сяоле и взял масляную лампу.

Лян Сяоле понимал, что сейчас произойдет, и поспешно шагнул вперед, чтобы остановить его... «Дедушка, ты не можешь этого делать!»

Старик сказал: «Дитя моё, я виновен во многих грехах. Жизнь в этом мире хуже смерти! Лучше покончить с этой постыдной жизнью поскорее, чем позже».

Ши Люэр тоже подошла, чтобы отговорить его, сказав: «Дядя, мы можем поговорить с ними и найти другой способ решить эту проблему».

Это категорически запрещено!

Старик горько усмехнулся и сказал: «Разве вы не видели, что все они смотрят на меня?! Они затаили на меня обиду. Они не уйдут, пока я не умру. Если я умру, многие из них успокоятся, и я понесу меньше наказания там, внизу. Этого я и ожидал. Никому из вас не нужно обо мне беспокоиться». С этими словами он оттолкнул Лян Сяоле и Ши Люэр в сторону, снял абажур и поднес горящее пламя к своей одежде.

Как ни странно, в тот момент, когда лампа размером с финик коснулась одежды старика, огонь распространился по всему его телу, и в одно мгновение старик превратился в человека из огня.

В свете огня старик с силой бросил масляную лампу и стеклянный абажур, которые держал в руке, на пол, и раздались два громких треска — стекло разбилось вдребезги.

Ши Люэр испугалась и вскрикнула: «Дядя, нет...», после чего рухнула на землю и потеряла сознание.

В то же время все призраки закричали: «У каждого зла есть свой виновник, у каждого долга свой должник!» «У каждого зла есть свой виновник, у каждого долга свой должник…» С криками они устремились к «бутылке с душой» в руке Лян Сяоле.

Как раз когда последний человек собирался войти, Лян Сяоле внезапно закрыл горлышко «бутылки, содержащей душу».

Призрак недоуменно смотрел на Лян Сяоле, но не мог произнести ни звука.

Лян Сяоле улыбнулась и сказала: «Ты уже однажды умирал, поэтому, пожалуйста, искупи свои грехи и снова стань человеком!» Сказав это, она молча произнесла успокаивающее душу заклинание и вернула призрака в его первоначальное тело.

Старик издал хриплый звук, свидетельствующий о том, что он пришёл в себя. Затем «пламя» на его теле погасло.

В книге тонко намекается, что пламя на теле старика было иллюзией, созданной маленьким нефритовым единорогом в космосе, помогавшим Лян Сяоле. Прожив две жизни и обладая сверхъестественными способностями и техниками, Лян Сяоле не была бы собой, если бы просто наблюдала, как живой человек сгорает заживо у нее на глазах.

Следует отметить, что изначально Лян Сяоле руководствовалась страстью к своему делу. Прислушавшись к совету Ши Люэр и постепенно разобравшись в ситуации, особенно после обнаружения «крови Гу», о которой она раньше никогда не слышала, она поняла, насколько безрассудной была. К счастью, рядом с ней была Ши Люэр, которая, как старшая, организовала операцию, что значительно успокоило её. Она глубоко восхищалась Ши Люэр и была ей чрезвычайно благодарна.

Но ситуация действительно была опасной. Обеспокоенная безопасностью Ши Люэр, Лян Сяоле, под предлогом помощи в приготовлении еды, тайно призвала маленького нефритового единорога из своего пространственного измерения. Она кратко объяснила ему серьезность ситуации, поручив наблюдать за происходящим и действовать при необходимости. В соответствии с «джентльменским соглашением» между ними — Лян Сяоле занималась вымышленными болезнями (виртуальными вопросами), а маленький нефритовый единорог — реальными болезнями (реальными вопросами) — от Лян Сяоле требовалось лишь обеспечить безопасность людей; ничто другое не имело значения.

Маленький нефритовый единорог был божественным существом, а боги были выше призраков. Ему было проще простого обманывать призраков. Поэтому, когда старик поднёс лампу ближе к своей одежде, она накрыла его прозрачным огнеупорным покрывалом, пламя распространилось по покрывалу и заслонило людям (призракам) обзор. Именно с помощью своей магии старик разбил масляную лампу и стеклянный абажур.

Хотя призраки не могли видеть, что происходит внутри «пламени», они видели других призраков, таких же, как они сами. В их глазах, как только душа человека покидает тело, это означает, что человек мертв. Маленькая Нефритовая Цилин знала это, и после того, как она изгнала душу старика из его тела, мстительные духи наконец удовлетворились и мирно вошли в «бутылку, содержащую душу».

Прежде чем эти двое успели очнуться, Лян Сяоле мгновенно появился в пространстве, поблагодарил маленького нефритового единорога и сказал: «Вам всё ещё нужно быстро исцелить этих двоих!»

Маленькая Нефритовая Цилин озорно улыбнулась и сказала: «У этого старика нет никаких травм, ему не нужна помощь, он сам скоро придёт в себя. А что касается той женщины, о, твоя крёстная, её лопатку раздавил призрак. Почему бы тебе не использовать её футляр, чтобы попробовать свои призрачные слёзы? Они обладают силой «оживлять мёртвых и исцелять плоть и кости»! Это сокровище, о котором мечтают императоры и генералы!»

Лян Сяоле подумала и согласилась. Если это сработает, она освоит медицинский навык и сможет в будущем похвастаться этим перед Сяоюй Цилинем.

«Хорошо». Лян Сяоле закатила глаза, глядя на маленького нефритового единорога, и притворилась рассерженной, сказав: «Я не хочу тебя беспокоить, поэтому мне придётся сделать это самой (Примечание 1). Но если это не сработает, тебе придётся лечить её снова».

«Без проблем», — пренебрежительно ответил маленький нефритовый единорог. Он подумал про себя: «Такая редкость обязательно сработает!»

Лян Сяоле, взяв призрачную слезу из керамического кувшина на полке, мгновенно исчезла из пространства.

(Примечание 1: Это означает возиться или пытаться что-то сделать, не особо задумываясь.)

Глава 342 основного текста: Перерождение, описание процесса.

--go-->)

На улице была кромешная тьма.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250