Chapitre 420

Мать Хунъюаня игриво ущипнула Лян Сяоле за нос и с улыбкой сказала: «Глупышка! Это потому, что твой отец инвалид?!»

Лян Сяоле склонила голову и ласково сказала матери Хунъюаня: «Люди с ограниченными возможностями лучше понимают страдания других людей с ограниченными возможностями».

Когда мать Хунъюаня рассказала об этом отцу Хунъюаня, отец Хунъюаня полностью согласился:

«Леле права», — радостно сказал отец Хунъюаня. «Не говоря уже о зерне, которое мы покупаем, и о зерне, которое мы собираем на арендованной земле, даже зерна на нашем собственном складе неисчерпаемы. Если мы уйдем со всем, что дал нам Бог, и не будем использовать это на благо людей, разве мы не будем глупцами?! Сколько раз мы это уже говорили? Почему ты путаешься в мелочах?! Как ты вообще можешь общаться с Богом?!»

Мать Хунъюаня закатила глаза, глядя на отца: «Ты что, издеваешься надо мной из-за моих длинных волос и близорукости?!»

«Я не это имел в виду. Думаю, тебе следует быть более инициативным в этом вопросе, чем я!» — сказал отец Хунъюаня с оттенком сарказма.

«Честно говоря, мне кажется, я всё дальше и дальше отхожу от Бога. Когда я пытаюсь общаться с Богом, это всего лишь молитвы под небесами и землей; я никогда по-настоящему не разговаривал с Богом».

«Этого недостаточно? Возможно, другие тоже молились, но это не помогло! Но ваши молитвы услышаны. Бог пребывает в вашем сердце; вера приносит результаты. Кто когда-либо видел, как выглядит Бог?!»

«Я всегда подозреваю, что тот седовласый старик, который приходил к нам домой, был самим Богом!»

"Вы имеете в виду хозяина Леле?"

«Да, правда. Мы даже представить себе не могли, о чём думает наша дочь! Как у десятилетней девочки может быть столько странных и удивительных идей?! Я просто больше не могу понять этого ребёнка!»

«Вы подозреваете, что этому её научил её хозяин?»

"А может, это кто-то другой?"

«Это можно сказать только мне, не показывай посторонним. Не забывай, что чем больше дерево, тем сильнее дует ветер, а наша Леле еще слишком молода. После того, как стало известно о «деревне-призраке» Цуйцзява, это превратилось в невероятную историю, и число людей, обращающихся к ней за помощью и лечением, увеличилось более чем вдвое. Если это станет известно, у твоей дочери когда-нибудь будет хоть минутка покоя?!»

«Эта идея давно у меня в голове, она всё это время не давала мне покоя. Я рассказываю тебе об этом только сейчас, раз ты сам её поднял. Ты что, ожидаешь, что я выйду и буду кричать об этом на улице?!» — сказала мать Хунъюаня, неодобрительно глядя на отца.

«В таком случае, отныне мы будем следовать всему, что скажет Леле. Этот ребенок не непредсказуем».

«Хорошо, я вас выслушаю».

………………

Социальные учреждения были созданы в кратчайшие сроки.

Отец Хунъюаня действительно взял на себя роль директора дома престарелых. Он также выделил ряд сельскохозяйственных угодий к востоку от дома престарелых на юге деревни для строительства нового дома. Планировка была такой же, как и у предыдущего дома престарелых: четырехметровый коридор посередине, по обеим сторонам ряды десятикомнатных кирпичных домов с черепичной крышей для жильцов. Также были предусмотрены столовая, раздевалки и душевые. Персонал добавлялся по мере необходимости, в зависимости от количества проживающих с ограниченными возможностями.

Поскольку в настоящее время там проживает только психически больная женщина, Тонг Гуйге и две сильные сотрудницы были назначены для ухода за ней. Она временно проживает в пустующем дворе в деревне, где живет отец Хунъюаня. Ее питание, одежда и другие необходимые вещи соответствуют правилам дома престарелых. Чтобы психически больная женщина не беспокоила пожилых постояльцев, персонал приносит ей три раза в день еду из столовой дома престарелых.

Сумасшедшая приняла ванну и надела новую, хорошо сидящую одежду. Тогда люди поняли, что ей всего двадцать два или двадцать три года, с бровями, похожими на листья ивы, овальным лицом и небольшими ямочками на каждой щеке. Хотя её лицо было загорелым, а кожа довольно грубой, её всё ещё считали довольно привлекательной женщиной. (Продолжение следует. Если вам нравится эта работа, пожалуйста, подпишитесь и оставьте чаевые. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 346. Создание социального дома.

Глава 347. Мысли

Тонг Гуйге направили на работу в приют для бездомных, где ей предоставляли питание и жилье, а также ежемесячную зарплату в размере 300 юаней. Тонг Гуйге была очень довольна работой, и на ее худом лице появилась редкая улыбка.

Дом для душевнобольных только что открылся, а двор и жилые помещения еще строились. Тонг Гуйге договорилась о временном пребывании психически больной женщины в этом пустующем дворе, чтобы позаботиться о ее повседневных нуждах. Две другие сотрудницы предложили по очереди проводить с ней вечера, но те вежливо отказались, сказав: «Хотя она психически неустойчива, она не бьет людей. Я с ней уже знакома, все будет хорошо!»

Под опекой Тонг Гуйге эта сумасшедшая женщина стала гораздо аккуратнее.

В тот день Тонг Гуйге собрала волосы в пучок на затылке, оставив прядь спереди свободно свисающей. В пучок по диагонали была вставлена костяная заколка. С челкой, украшенной розовым шелковым цветком в верхней правой части челки, ее прекрасное лицо предстало перед людьми. Если бы она оставалась неподвижной и молчаливой, просто сидя тихо, она действительно обладала бы особой элегантностью. Но как только она шевельнула губами или бросила взгляд, весь ее утонченный образ был бы полностью разрушен.

«Сестра Тонг (Тонг Гуйге скрывала от людей фамилию своего мужа Лэй, называя только свою фамилию Тонг), вы каждый день так красиво ее наряжаете, но в мгновение ока она выглядит ужасно. Если бы только она ничего не говорила и не двигалась», — сказал сотрудник, глядя на сумасшедшую женщину, которая только что закончила ее наряжать.

«Разве это не делает её марионеткой?! Наша сумасшедшая девчонка гораздо лучше, чем марионетка». Тонг Гуйге рассмеялась, затем тоже надела на себя серебряные серьги. Потом сказала своим двум коллегам: «Смотрите, разве она не похожа на леди из уважаемой семьи?!»

«Эй, она действительно немного на нее похожа! Сестра Тонг, вы действительно умеете льстить людям!» Это была та же самая работница, которая говорила ранее.

«Главное, что она повзрослела. Если бы у нее был острый рот и обезьянье лицо, она никогда не была бы красивой, как бы ее ни одевали». Тонг Гуйге испытывал огромное чувство удовлетворения — трое человек заботились о сумасшедшей, и если бы она стала неряшливой, это было бы неуважением к их работе.

«Судя по внешности, она, похоже, выросла не в бедной семье!» — сказал другой сотрудник, глядя на сумасшедшую женщину.

«Вздох, какая трагедия! Не знаю, какие страдания мне пришлось пережить, чтобы дойти до такого состояния». Тонг Гуйге вспомнил, как собирал молодую кукурузу и чистил сладкий картофель в дикой природе, чтобы наесться. Он подумал про себя: если бы не встреча с вундеркиндом Лян Сяоле, он бы либо умер от голода, либо сошел с ума. Он невольно вздохнул.

По пути к двери Лян Сяоле подслушала разговор трех женщин, находившихся в комнате.

Когда Лян Сяоле впервые увидела сумасшедшую в её неподвижном состоянии, она была потрясена её видом. Она подумала про себя: эта женщина не могла быть психически неустойчивой с детства! Должно быть, она пережила серьёзную травму во взрослом возрасте, что привело к нервному срыву. В сочетании с отсутствием надлежащего лечения, она остаётся психически неустойчивой с тех пор.

Какие события привели её к этому?

Лян Сяоле была полна решимости раскрыть тайну. Она пришла сюда сразу после завтрака, надеясь в ходе разговора получить какие-нибудь подсказки о происхождении сумасшедшей. Неожиданно она подслушала весь разговор трех сотрудников.

Оказывается, мы все придерживаемся одного и того же мнения!

«Тетя Тонг (Тонг Гуйге не хотела называть себя невесткой Лэя, поэтому Лян Сяоле изменила свое обращение на «тетя Тонг»), тетя Сянь, сестра Чжэнь, о чем вы все говорите? Зачем вы так суетитесь?»

Лян Сяоле громко говорила в дверном проеме. Она не хотела никому раскрывать факт своего «подслушивания».

«Леле, посмотри, — Тонг Гуйге толкнул сумасшедшую перед Лян Сяоле, — разве она не похожа на воспитанную молодую леди?»

Лян Сяоле посмотрела на неё и искренне сказала: «Она действительно немного на неё похожа! Тётя Тонг, вы нарядились? Вы так прекрасны!»

«Кто же еще это мог быть, как не твоя тетя Тонг? Твоя тетя Тонг невероятно искусна!» — сказала тетя Сянь, испытывая одновременно зависть и ревность.

«Эти украшения также принадлежат вашей тете Тонг!» — быстро добавила сестра Чжэнь.

Тетя Сянь и сестра Чжэнь — обе жены из деревни Лянцзятунь. Ни у одной из них нет пожилых родственников в доме престарелых, поэтому, согласно правилам, они не могут там работать. Во-первых, дому престарелых срочно нужны сотрудники, а во-вторых, они давно хотели там работать и несколько раз говорили об этом матери Хунъюаня. Теперь, когда им представилась такая возможность, они очень благодарны. Увидев, что Лян Сяоле привела к ним Тонг Гуйге, они ласково называли ее «тетя Тонг», и каждый раз, когда видели Лян Сяоле, спешили сказать ей что-нибудь хорошее. Это демонстрировало как их привязанность к Лян Сяоле, так и «тесное единство» всех троих.

Тонг Гуйге улыбнулся и сказал: «Мы съедаем по одному кусочку, и поскольку мы живем вместе, у меня есть время». Затем он сказал сумасшедшей женщине: «Все тебя хвалят! Говорят, ты красивая!»

Словно поняв происходящее, безумка ухмыльнулась и усмехнулась, а затем начала бешено двигаться, и ее прекрасный образ полностью исчез.

«Как бы хорошо ты ни одевалась, твое обаяние исчезнет, как только ты начнешь двигаться!» — с большим сожалением сказала тетя Сянь.

«Вы что-нибудь выяснили?» — спросила Лян Сяоле у троих. Она велела им обращать внимание на её тон, независимо от того, спит она ночью или разговаривает в другое время, чтобы понять, не смогут ли они выдать какую-либо информацию.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250