Chapitre 467

Лян Сяоле: «Тогда позови своих братьев, братьев покойного, а также сыновей и племянников покойного».

Ответственный согласился и повернулся, чтобы крикнуть в сторону двери. Вскоре в главную комнату ворвались около дюжины молодых и мужчин среднего возраста, некоторые в траурных шапках, а некоторые без них.

«Все здесь. Если вам что-нибудь понадобится, просто скажите», — сказал Лян Сяоле ответственный за это человек, который также был дядей или двоюродным братом покойного.

Лян Сяоле: «Представители одного поколения стоят перед головой и ногами покойного, а представители младшего поколения преклоняют колени перед гробом. Каждый смотрит на лицо покойного, называет его имя и трижды кричит: „Такой-то, вернись скорее, я тебя не отпущу“. Затем они молча повторяют эту фразу про себя, пока покойный не откроет глаза».

В этот момент Лян Сяоле уже снял саван, покрывавший тело Янь Цинси, обнажив труп на носилках. Некоторые из молодых людей, возможно, никогда прежде не видевших труп, опустили головы, войдя внутрь, не смея взглянуть на носилки. Услышав, что им нужно будет посмотреть на лицо покойного и позвать его, и что покойный еще может открыть глаза, они тут же испугались.

Те, кто был старше и достаточно смел, чтобы наблюдать за происходящим, обменялись недоуменными взглядами, в их глазах читалось невысказанное подозрение: если человек мертв, как его можно вернуть к жизни? Что за затеяла эта маленькая девочка (Лян Сяоле в мужской одежде)?!

Увидев это, Лян Сяоле легко догадалась, о чём думают люди! Поэтому она объяснила всем: «Этот человек на самом деле не умер. Он потерял сознание, и его душа временно покинула тело. Я просто провела для него ритуал. Если вы сможете вернуть его к жизни, он вернётся; если нет, он действительно мёртв. Сейчас его душа всё ещё парит во дворе. Жить ему или умереть — решать вам».

Услышав, что погибшего можно спасти, все тут же рассеяли свой страх. Они быстро заняли свои места, кто-то встал, кто-то опустился на колени. Одни кричали «Брат», другие «Отец», третьи «Дядя», а четвертые — «Дядя», все громко кричали. Голоса то усиливались, то затихали волнами.

Люди в комнатах восточного и западного крыла, а также во внутреннем дворе понятия не имели, что происходит. Все толкались и пихались, пытаясь заглянуть в главный зал, словно собирались сломать дверной косяк.

Спустя короткое время, под пристальным взглядом всех присутствующих, лежащий на смертном одре Янь Цинси медленно открыл глаза.

Из толпы раздался удивленный вздох.

«Хорошо, всё прошло успешно», — сказал Лян Сяоле ответственному лицу. — «Сыновья и племянники, почтительные к вам, можете вставать. Помогите больному пройти в дом отдохнуть, а снаружи можете убрать траурную палатку и снять знамя призыва душ».

Дяди и двоюродные братья Янь Цинси были так тронуты, что у них на глазах навернулись слезы. Они сказали сыновьям и племянникам, которые все еще стояли на коленях: «Даху, Эрху, помогите отцу отнести его в комнату для отдыха. Остальные, снимите траурное ложе и разберите траурную палатку».

С помощью сыновей Янь Цинси медленно поднялся, затем медленно встал с постели, и сыновья осторожно помогли ему пройти в восточную комнату.

Внутри и снаружи дома царила зловещая тишина. Люди молча наблюдали, словно затаив дыхание, боясь издать хоть какой-то звук, который мог бы напугать воскресшего Янь Цинси.

Первой молчание нарушила пожилая мать Янь Цинси, госпожа Янь.

Бабушка Янь, безудержно рыдая, подошла к смертному одру своего сына Янь Цинси. Она приподняла вуаль, чтобы посмотреть на лицо сына, и несколько раз произнесла его прозвище. Увидев сына, который раньше был таким жизнерадостным и разговорчивым, а теперь лежит молча с закрытыми глазами, больше не видя ее и не слыша ее плача, она почувствовала, будто ее сердце пронзила тысяча стрел, и упала в обморок от горя.

Янь Цинси был очень преданным сыном, и старуха Янь обожала его больше всех. Семья давно ждала этого события и пригласила врача, чтобы подготовиться к приезду старухи Янь.

После того как врач спас ей жизнь, люди уговорили старую госпожу Янь пойти в комнату к невестке в западном крыле. Ее дочь, Янь Сюцинь, и несколько дядей и невесток из двора остались рядом с ней.

Старушка Янь находилась в западном крыле, но ее слух был прикован к северной комнате. При малейшем необычном шуме снаружи она посылала свою дочь, Янь Сюцинь, чтобы та расспросила. Она прекрасно знала, что Лян Сяоле проводит ритуалы, созывая почтительных сыновей и племянников, чтобы они встали на колени и пели перед гробом.

Когда старушка Янь услышала, что её сын проснулся и его ведут в восточную комнату, подавленное ею унижение вырвалось наружу. Она зарыдала и закричала: «Кто этот бесчеловечный человек распространяет обо мне слухи, говоря, что я взяла взаймы жизнь своего сына? Небеса и земля свидетельствуют! Вы клевещете на меня, неужели вы боитесь удара молнии? Я старушка, мне почти семьдесят, зачем мне брать взаймы жизнь своего сына? Я рассчитываю, что он будет со мной в старости, чтобы оплакивать меня! Если бы я могла, я бы с радостью отдала свою жизнь сыну. Небеса и земля свидетельствуют! Пусть обиженные умрут ужасной смертью…»

Как только старушка Янь начала плакать, толпа разразилась шумом и начала обсуждать этот вопрос.

«Да, все говорят: „Воспитание детей – это залог благополучия в старости“, но что за родители берут взаймы жизнь своих детей? Я думаю, это чистая выдумка!»

«Я только слышала об этом явлении „заимствования продолжительности жизни“; я никогда не видела этого в своем поколении. Без каких-либо доказательств, как вы можете утверждать, что моя мать заимствовала продолжительность жизни моего сына?!»

«Неудивительно, что старушка так сильно плакала! Любому это было бы невыносимо! Они бы не смогли смотреть в глаза своим внукам, родственникам и друзьям!»

«Именно. Это хуже, чем убить её! Не знаю, о чём думают эти люди, которые распространяют слухи!»

«Говорят, что целью является именно это место (указывая в сторону Лянцзятуня)».

"Вздох, чем больше дерево, тем сильнее будет дуть ветер!"

Пока все обсуждали и суетились, Лян Сяоле взяла другую миску, зачерпнула половину миски холодной воды из чана (она воспользовалась случаем, чтобы заменить ее водой из своего пространственного хранилища. С учетом слез женского призрака и пространственной воды, было бы странно, если бы Янь Цинси не был доволен!), и сделала успокаивающий талисман, которым затем дала накормить Янь Цинси его семья.

Янь Цинси полностью пришёл в себя. Он рассказал людям, что видел с крыши, сказав, что инстинктивно отступил назад от страха и упал. Он дотронулся до головы, но она была совершенно невредима и совсем не болела. Удивлённо посмотрев на жену, он спросил: «Что случилось?»

Его жена и окружающие его люди один за другим рассказывали ему о том, что произошло потом.

Янь Цинси был одновременно удивлен и обрадован. Он встал, чтобы поблагодарить Лян Сяоле, но тот остановил его.

«Бабушка Янь находится в доме престарелых, где лечится моя мать, и я защищаю вашу семью. Так я и должна поступать», — сказала Лян Сяоле. Затем она спросила: «Дядя, при каких обстоятельствах после оштукатуривания крыши появились те небольшие ямки, о которых вы упомянули?»

Янь Цинси, всё ещё несколько настороженный, сказал: «Это невозможно. Глиняные дома строятся из соломенной глины. Даже если пойдёт сильный дождь, он только смоет землю и обнажит солому, но крыша останется плоской. В ней вообще не образуется яма».

Жена Янь Цинси также сказала: «Дело не в том, что дождь слишком сильный. Глиняный дом был построен весной и обычно служит год. Но еще даже не время уборки пшеницы, а он уже протекает повсюду. Такого раньше никогда не случалось».

Янь Цинси: «Мне это показалось странным, и когда на следующий день дождь прекратился, я поднялся на крышу проверить, и кто знает…»

В этот момент вошел старший сын Янь Цинси, Даху, и сказал: «Папа, тебе, должно быть, мерещится. Крыша плоская, на ней нет ни одной отапливаемой кирпичной кровати».

Оказалось, что, услышав слова отца о крыше, он тут же достал лестницу и поднялся проверить. Но ничего не увидел.

«Это очень странно. Я отчетливо видела яму. И вся крыша была ими покрыта», — удивленно сказала Янь Цинси. — «Дом протекает повсюду, ты это тоже видела?»

Лян Сяоле это показалось еще более странным. Тогда она сказала Да Ху: «Я поднимусь на крышу и посмотрю».

Да Ху: "Хорошо, пойдем со мной". С этими словами он первым вышел из дома.

Лян Сяоле шла следом за Да Ху, проходя мимо людей, которые все еще в спешке разбирали траурную палатку, и добралась до восточной боковой комнаты северного здания. Она поднялась по лестнице на крышу этой комнаты.

Боковая комната примерно на 60 сантиметров короче и выше основного дома. Стоя здесь, вы можете увидеть всю крышу основного дома.

Как и предсказывал Да Ху, крыша была ровной и гладкой, без следов земляных работ. Лян Сяоле тоже не заметил ничего нечистого.

«Как же появилась эта маленькая ямка?» — пробормотала Лян Сяоле себе под нос.

«При каких обстоятельствах люди испытывают галлюцинации?» — спросил Да Ху, который сопровождал Лян Сяоле наверх.

Лян Сяоле: «Обычно это происходит, когда я нахожусь в состоянии оцепенения».

Да Ху: «Мой отец всегда был здоров и очень скрупулезен в своей работе (то есть, он очень внимателен к технике безопасности). Он не может быть рассеянным, так как встает очень рано. Думаю, здесь что-то не так».

Да Ху — молодой человек лет двадцати с небольшим, муж и отец, и у него есть собственное видение мира.

Лян Сяоле кивнула, словно отвечая Да Ху или говоря себе: «Я обязательно во всем разберусь».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250