Chapitre 495

«В самом деле, это свежие фрукты, и вкус у них такой чистый!» — воскликнул старый герой. Затем он добавил: «Маленький вундеркинд, в деревне есть поговорка: „Виноград в июле, груши в августе, хурма на рынке в сентябре“. Сейчас только апрель; где же еще можно найти свежий виноград?»

Увидев, что старому герою понравилось, Лян Сяоле очистил еще один и протянул ему, сказав: «Дедушка Чжан, если тебе понравится, пожалуйста, возьми еще. Все старики в доме престарелых это едят. Я это оттуда взял».

«Вы едите свежие фрукты круглый год?» — с удивлением спросил старый герой.

«Да. Вот почему они такие здоровые! В этом секрет долголетия пожилых людей. Дедушка Чжан, я подумываю отвезти тебя в дом престарелых. Там ты сможешь пообщаться с другими пожилыми людьми, так что тебе не будет скучно. Что ты думаешь...»

Старый герой выглядел довольным и радостно сказал: «Я давно хотел поехать, потому что… ну, ладно, неважно. Но мой сын еще не вернулся. Стоит ли мне подождать, пока он приедет, и сказать ему, чтобы я мог оформить госпитализацию?»

Лян Сяоле: «Если вы хотите поехать, формальности можно оформить позже».

Старый герой был рад это услышать: «Хорошо, тогда я сначала зарегистрируюсь, а формальности оформлю позже. Маленький вундеркинд, когда бы ты ни сказал, я поеду. Я буду следовать твоим указаниям».

Когда Лян Сяоле увидела, что старый герой согласился, она почувствовала, что настало время, и сказала: «Дедушка Чжан, вы сейчас находитесь в доме престарелых, и еду и питье вам предоставляют. Просто без вашего согласия мы обустроили для вас отдельный дворик, соответствующий планировке вашего дома. Роли ваших слуг также исполняют сотрудники, похожие на Анан и тетю Тан».

Пока Лян Сяоле говорила, она взглянула на слугу, тетю Тан и служанку. Все трое одновременно встали, подошли к старику и сказали: «Старик, это правда. Мы не отпускали тебя за ворота, потому что боялись, что ты не раскусишь нашу уловку. Мы также договорились использовать любые предлоги, чтобы не раскрывать, вернулись ли твой сын и невестка».

Услышав это, старый герой был потрясен. Он вспомнил изменения, произошедшие за последние три дня: умирающего человека можно было спасти всего несколькими дозами традиционной китайской медицины — это было поистине нелогично! И все же он не только выздоровел, но даже смог встать с постели и ходить. Легенда гласила, что дома престарелых обладают силой воскрешать мертвых, что пожилые люди там никогда не болеют, а больные выздоравливают, как только попадают туда — похоже, это было правдой.

Старый герой задумался и почувствовал облегчение. Он сжал кулаки и поклонился Лян Сяоле, сказав: «Спасибо, что дважды спасли меня, маленький гений. Но я не знаю, знают ли мой сын и семья о моем присутствии?»

Лян Сяоле: «Они ещё ничего не знают. Сейчас они с тревогой ждут тебя дома. Мы боялись, что слухи о «заимствовании продолжительности жизни» приведут к недоразумениям, поэтому не осмеливались рассказывать им заранее. Теперь, когда ты знаешь, что происходит, мы воспользуемся фактами, чтобы убедить твоего сына. Как только все поймут, мы позволим тебе и твоему сыну встретиться».

Старый герой кивнул: «Так и должно быть. Слухи очень вредны, и мы должны искоренить их влияние на общественность, чтобы больше людей могли переезжать в дома престарелых».

Лян Сяоле: «Дедушка Чжан, мне стало спокойнее после ваших слов. В будущем, пожалуйста, продолжайте предлагать свои идеи для дома престарелых, и давайте вместе сделаем его лучше и масштабнее».

Старый герой сказал: «Отлично! Маленький вундеркинд, делай, что хочешь, без всяких опасений. Я тебя обязательно поддержу».

Услышав это, Лян Сяоле обрадовалась и сказала старому герою: «Тогда ты можешь переехать сегодня вечером, как насчет этого?» Увидев, что старый герой кивнул, она сказала жене Анана и Таня: «Собери вещи старого героя, я поеду и все улажу. Вернусь чуть позже и позову тебя». Сказав это, она ушла вместе с Янь Хуном.

Причина, по которой Лян Сяоле отправил старого героя именно в это время, заключалась в том, чтобы воспользоваться темнотой и незаметно переместить его туда. Если бы группа людей внезапно появилась средь бела дня, кто знает, какие слухи распространились бы?! Кроме того, у Лян Сяоле вошло в привычку всё планировать заранее: кто знает, сколько дел ему предстоит сделать завтра на рассвете.

Выйдя за ворота, Лян Сяоле отменила команды Янь Хун и перенесла её в пространственное измерение. Сначала она облетела вокруг дома престарелых и окрестностей деревни Лянцзятунь, чтобы проверить, нет ли там сикигами Тан Бансяньбу.

В результате ничего не было найдено.

Оказалось, что Тан Бансянь знал, что Лян Сяоле раскусил его уловки, и больше не осмеливался использовать их прямо у него под носом.

На всякий случай Лян Сяоле также расставил несколько сикигами у дома престарелых и у въезда в деревню, чтобы Тан Бансянь не мог шпионить за ними ночью.

После того, как все уладилось снаружи, Лян Сяоле отправился на поиски матери Хунъюаня.

Настало время раскрыть правду, и Лян Сяоле планирует рассказать матери Хунъюаня всю историю о «заимствовании продолжительности жизни».

…………

Выслушав рассказ дочери, мать Хунъюань немного подумала, затем погладила Лян Сяоле по голове и сказала: «Леле, твой учитель помог тебе таким образом (подобно тому, как Лян Сяоле рассказывала старому герою, она скрыла свою историю и подменила то, что видела в «пузыре», на слова своего «учителя»), что показывает, что ты поступила правильно. Наша семья всегда была под защитой богов, и ты не опозорила семью. Я поддерживаю тебя».

«Мама, ты так добра ко мне», — кокетливо сказала Лян Сяоле, прижавшись к матери Хунъюань.

«На самом деле, это тоже семейное дело. Если этот слух не развеют, нашему дому престарелых будет трудно выжить. Судя по вашим словам, завтрашний день определенно будет ожесточенной борьбой. Леле, вы... уверены в себе?»

«Мама, разве я тебе не говорил? Мой хозяин следит за этим! Сам он появиться не может, но завтра пошлет войска для поддержания порядка. Если со мной что-нибудь случится, разве он не захочет просто стоять в стороне и ничего не делать?!»

«Это логично. Ну тогда мама не будет в это вмешиваться. Леле, как ты думаешь, где нам лучше разместить старого героя?»

«Разве в вашем ряду офисов нет свободной комнаты, состоящей из двух комнат? Приведите её в порядок и дайте старому герою поселиться. Он всю жизнь командовал войсками или занимал высокие должности; у него превосходные управленческие навыки. Отныне, если в доме престарелых что-то происходит, вам следует проконсультироваться с ним. Нашему дому престарелых действительно не хватает такого человека!»

Лян Сяоле говорила от всего сердца: после шести-семи лет работы мать Хунъюань довольно хорошо освоилась в делах дома престарелых. Однако, будучи домохозяйкой по профессии и не имея формального образования, она часто чувствовала себя растерянной, сталкиваясь с новыми проблемами. Кроме того, ей не хватало понимания развития дома престарелых.

Лян Сяоле в последнее время была занята духовными делами и почти не общалась с матерью Хунъюань. Она лишь шепчет ей что-то за спиной, когда замечает что-то неладное. Мать Хунъюань понимает, но совершенно сбита с толку, задаваясь вопросом, осталась ли её дочь вообще дочерью! Как она могла так внезапно повзрослеть?!

Если мы воспользуемся примером старого героя, это пойдет на пользу дому престарелых, матери Хунъюаня и Лян Сяоле.

Мать Хунъюаня кивнула, посчитав слова Лян Сяоле разумными, и сказала: «Хорошо. Иди и сообщи старому герою, я сейчас же попрошу кого-нибудь убрать дом».

Мать и дочь вышли одновременно.

Глава 406. Небольшая проверка навыков.

На следующий день, на рассвете, Лян Сяоле прибыл на берег небольшой реки к западу от деревни.

Была середина апреля, колосья пшеницы уже слегка желтели, а осенние посевы образовывали целое море зелени. В сельской местности не было ни футбольных полей, ни детских площадок; единственным открытым участком без посевов был этот небольшой берег реки.

Берег реки зарос сорняками, полынью дикой и различными кустарниками так густо, что не было места, чтобы пройти. Все это были дрова для фермерских домов осенью, и сегодня их нужно было перевезти раньше запланированного срока.

Лян Сяоле не боялась от них избавиться; одной лишь мыслью она могла заставить их исчезнуть без следа.

Но был рассвет, и если бы какая-нибудь «сова», возвращающаяся из деревни, случайно увидела это, это вызвало бы большой переполох. Лян Сяоле не хотела быть в центре внимания (что и так уже было так), поэтому старалась избегать этого как можно больше.

Он достал из своего пространственного хранилища всех сикигами, которых собрал у Тан Бансяня, и, используя заклинание, которому его научила Сяоюй Цилин, рассыпал их по земле, беззвучно произнося заклинание. Трава и деревья, упавшие на землю, превратились в молодых, сильных мужчин. К тому времени, как он рассеял всех сикигами, на берегу реки стояла армия размером с роту.

Затем Лян Сяоле достал из своего пространственного хранилища лопаты, совки, серпы и другие инструменты и раздал их, поручив им прополоть сорняки и выровнять берег реки.

Получив приказ, все сикигами с большим энтузиазмом принялись за работу.

Чтобы разместить пожилых посетителей, Лян Сяоле приказал духам установить временную смотровую площадку на берегу реки. Площадка была огорожена брезентом с трех сторон, а открытая сторона выходила в «комнату для осмотра». Внутри были расставлены три ряда столов и стульев, чтобы пожилые люди могли сидеть и наблюдать.

«Просмотровый зал» расположен на восточном склоне реки, под которым находится вода, а места для зрителей — на восточном и западном склонах реки.

Чтобы отделить «просмотровую комнату» от зрительских мест, а также из соображений безопасности, Лян Сяоле огородил территорию размером примерно с половину футбольного поля, обозначив периметр деревянными палками и веревками. На веревках был установлен магический барьер, предотвращающий пересечение этой «предупреждающей линии» любым свирепым животным. Все представления проходили внутри этого «круга».

Из соображений безопасности и экзаменаторы, и кандидаты находились за пределами «экзаменационной комнаты». С северной стороны «экзаменационной комнаты», прямо рядом с трибунами, стояли два стула: один для экзаменатора Лян Сяоле, а другой для кандидата Шуй Чэна.

Когда приехали люди, трава была расчищена, склоны выровнены, и всё было на своих местах.

В дом престарелых пришло около дюжины пожилых людей. Помимо руководителей групп и нескольких активных участников, в качестве специальных «гостей» присутствовали госпожа Ин, госпожа Янь (прибывшая в последнюю минуту) и Ши Кайшунь. Также присутствовали родители Хунъюаня, господин и госпожа Лян Лунцинь, и господин и госпожа Ли Яотан.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250