Chapitre 496

Люди бросились смотреть. Импровизированные трибуны были переполнены.

К удивлению Лян Сяоле, приехала и её крёстная мать Ши Люэр.

Оказалось, что вчера днем достижения Лян Сяоле — «восстановление сломанного дерева», «взбирание на абрикосовое дерево», «управление божьими коровками» и «ловля воробьев липкой сеткой вручную» — к закату распространились повсюду. Услышав об этом, Ши Люэр обрадовался способностям своей крестницы и с нетерпением захотел увидеть это захватывающее зрелище своими глазами и поддержать ее. Поэтому рано утром следующего дня он поспешил туда.

Когда мать Хунъюань рассказала ей о случившемся, Ши Люэр была потрясена: как ее крестница могла связаться с этим властным гадателем Тан Бансянем? Тан Бансянь был известен своей безжалостностью в мире гадания, и она искренне боялась, что ее крестница пострадает. Она чувствовала, что приняла правильное решение, приехав сюда.

Помимо двух своих лучших учеников, Фу Цяна и Шуй Чэна, Тан Бансянь также взял с собой Чжан Чанцзяна, сына старого героя.

Старый герой Чжан Цзинфэн пропал четыре дня назад, и до сих пор нет никаких известий о его судьбе. Тан Бансянь явно смущен, а Чжан Чанцзян в напряжении: запросы его семьи становятся все более настойчивыми. Если бы не предлог «проведения религиозного обряда», запрещающий им входить, они, вероятно, уже ворвались бы в дом.

Казалось, родственники целенаправленно преследовали его; чем реже он с ними виделся, тем чаще они навещали его. Их недовольство уже было очевидно в их словах и поступках.

Вопрос в том, как долго удастся сохранить этот секрет?!

Глядя на всё более измождённое лицо Чжан Чанцзяна, Тан Бансянь глубоко пожалел его. Это он спрашивал три дня подряд. Теперь прошло три дня, а новостей всё ещё нет. Это было поистине позорно с его стороны.

Чтобы доказать, что он усердно искал, Тан Бансянь рассказал Чжан Чанцзяну о своей дневной поездке в деревню Лянцзятунь. Он сказал, что обыскал деревню и ее окрестности, дом престарелых и дом «маленького вундеркинга». Хотя он и не нашел старого героя, показная вербовка «маленького вундеркинга» учеников наводила на мысль, что что-то не так — что это попытка скрыть правду! Возможно, старый герой действительно был спрятан.

«Завтра экзамен, и мои два ученика хотят пойти туда и подшутить над ней. Почему бы нам не пойти вместе? Давайте вместе поищем. У вас двоих очень крепкая связь отца и сына; может быть, вы это чувствуете».

Чжан Чанцзян посчитал, что просто сидеть дома недостаточно, поэтому он позвал двух верных слуг и приказал им стоять на страже у дверей старика, не допуская никого внутрь. Затем он запряг конную повозку, взял Тан Бансяня, Фу Цяна и Шуй Чэна и отправился в деревню Лянцзятунь.

Когда Лян Сяоле увидела прибытие Чжан Чанцзяна, она невольно почувствовала тайное удовлетворение: она только вчера вечером сказала старому герою, что им следует встретиться, но никак не ожидала, что это произойдет сегодня.

Увидев, что главный герой, Шуй Чэн, тоже прибыл, и что берег реки уже плотно заполнился зрителями, Лян Сяоле объявил: «Экзамен начинается».

Лян Сяоле подошла к северной стороне «экзаменационной комнаты» и громко сказала присутствующим:

«Вчера мой кандидат, г-н Шуйчэн, посчитал, что его выступление было неудовлетворительным. Его специализация — магия управления насекомыми и зверями. Я опасался, что управляемые им дикие звери могут навредить всем, поэтому временно перенёс место проведения экзамена на этот небольшой берег реки, чтобы он смог выложиться на полную. Приношу извинения за неудобства, которые могли доставить всем лишние сложности».

После того как Лян Сяоле закончила свою речь, она поклонилась всем присутствующим, выразив свою благодарность. Затем она позвала Шуй Чэна на сцену и села на один из стульев.

Шуй Чэн уверенно направился к северной стороне «экзаменационной комнаты».

Сегодня Шуй Чэн был очень уверен в себе. Его цель была проста: похвастаться и повысить свой престиж.

Его навыки приручения зверей не имели себе равных среди учеников его учителя, очаровывая бесчисленных зрителей. В прошлом, когда он гадал для других, он просто говорил все, что приходило ему в голову, никогда по-настоящему не выражая своих мыслей.

«Маленький вундеркинд» набирал учеников с таким размахом. Когда его учитель привёл его и его старшего брата, он сказал, что это под видом набора учеников, чтобы продемонстрировать их навыки, чем шокировал «маленького вундеркинда» и окружающих, заставив людей взглянуть на учителя и ученика в новом свете.

Он очень хотел продемонстрировать свои навыки, надеясь повысить свой престиж! Неожиданно, после всего двух раундов вчера, его остановил «маленький вундеркинд». Только после расспросов он согласился перенести «экзамен» на небольшой берег реки к западу от деревни.

Небольшой берег реки вполне подойдёт; главное, чтобы у него была возможность продемонстрировать свои таланты, место ему неважно!

К своему удивлению, «маленький вундеркинд» отнесся к этому так серьезно, тщательно очистив берег реки. Он даже установил временную смотровую площадку и пригласил нескольких пожилых людей прийти и посмотреть.

Толпа была настолько плотной, что заполнила как восточный, так и западный берега реки; выражение «море людей» не будет преувеличением.

Не стоит забывать, что всё это мероприятие было специально для него организовано! Это ясно показывает, насколько высоко этот «маленький вундеркинд» ценит себя — нет, правильнее сказать, насколько высоко он ценит принятие ученика. Быть принятым в ученики в такой обстановке — большая честь, а потом он просто отшвырнет его в сторону: «Ты хочешь? Мне это не интересно!»

Ух ты, я, Шуй Чэн, стал знаменитостью!

Шуй Чэн, от природы любивший покрасоваться, втайне был доволен собой и совершенно не осознавал своих ограничений, и он не выставлял своего противника — маленького вундеркинга-экзаменатора — в глазах всего мира.

Шуй Чэн стоял в северной части «экзаменационной комнаты», слегка поклонившись Лян Сяоле и собравшимся. Затем он сказал:

«„Маленький вундеркинд“ набирает учеников, основываясь на их магических способностях, и я, будучи довольно неопытным, тоже хотел попытать счастья. Неожиданно „Маленькому вундеркинду“ я понравился, и он специально организовал для меня выступление. Если бы я оступился или не показал себя с лучшей стороны, я бы подвел „Маленького вундеркинда“. Без лишних слов, позвольте мне выставить себя дураком».

Сказав это, он подошёл к другому свободному стулу, но вместо того, чтобы сесть, махнул рукой в сторону «смотровой комнаты»...

В мгновение ока плотный рой комаров заполнил «смотровой кабинет». Каждый комар длиной в один сантиметр жужжал и роился по всей комнате.

Однако вскоре люди заметили нечто странное: как бы комары ни летали, они не могли вырваться из «предупреждающей линии», установленной из веревок и палок. Казалось, что эта линия сделана из прозрачного стекла, надежно удерживая комаров внутри.

Тан Бансянь был встревожен: похоже, эта «маленькая гениальная девочка» действительно обладает необычайными способностями! Шуй Чэн ей не ровня. Но ничего страшного, он пожертвует репутацией Шуй Чэн, чтобы проверить прошлое «маленькой гениальной девочки».

Шуй Чэн тоже это видел. Но он не считал, что в этом есть что-то плохое: это всего лишь магическое представление, суть в том, чтобы его показать.

Увидев, что большинство комаров улетело, Лян Сяоле что-то подсказало, и в «смотровой комнате» появились рои стрекоз.

Стрекозы — естественные враги комаров, и они очень быстро пожирают их.

Шуй Чэн был рад видеть, что Лян Сяоле соблюдает правила, и уже собирался использовать свои силы, чтобы управлять птицами, когда стрекоза исчезла.

Зрители тут же зааплодировали:

«Победил „маленький вундеркинд“».

«Да, это непросто контролировать, но контролировать это снова становится ещё сложнее».

"…………"

"Почему... ты снова забрал его обратно?" — с укоризной спросил Шуй Чэн.

«Почему я не могу забрать его обратно?!» — спросила Лян Сяоле, притворяясь удивленной.

«Надо сделать это как вчера: я буду управлять одним, ты — другим, и мы будем пробивать оборону друг друга. Побеждает тот, кто продержится дольше всех», — серьёзно сказал Шуй Чэн.

Лян Сяоле, неторопливо и с улыбкой, приоткрыв глаза, сказала: «По-вашему, сегодня у нас будет соревнование, кто станет распорядителем арены, верно?»

Шуй Чэн внезапно осознал происходящее и проклял себя за глупость, за то, что был ослеплен вчерашним успехом: в экзаменационной комнате только экзаменатор может противостоять действиям экзаменуемого, а не экзаменуемый. Почему его учитель не напомнил ему об этом?

Шуй Чэн сильно покраснел. Он неосознанно взглянул на своего учителя, Тан Бансяня, в толпе. Увидев, как Тан Бансянь слегка кивнул ему, он понял, что это ободрение, и его уверенность мгновенно вернулась.

Глава 407. Ёж и змея

Вторым существом, призванным Шуй Чэном, был серебристо-белый ёжик.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250