Chapitre 509

После переезда в дом престарелых Цуй Мэнши стала еще больше не доверять своей семье. Каждый раз, когда ее сын и невестка навещали ее, она допрашивала их, как воровки, расспрашивая обо всем в доме. Если ответ невестки хоть немного противоречил ее желаниям, она обрушивала на них поток оскорблений.

Услышав это, старый герой поспешил к Цуй Мэнши, чтобы дать совет: «У детей и внуков есть свои благословения, так что не беспокойся о них. Мы, старики, не можем всю жизнь заботиться о малышах. Теперь, когда ты живешь в доме престарелых, тебя обеспечивают едой, питьем, одеждой и другими необходимыми вещами. Зачем тебе еще беспокоиться о домашних делах? Пусть твои дети и внуки живут так, как им нравится».

«Современные дети совсем не такие, какими были мы раньше, они не умеют вести домашнее хозяйство. Если им не объяснить, они не поймут, что кастрюли и сковородки сделаны из железа», — возмущенно сказала Цуй Мэнши. — «Мне нелегко управлять этим домом. Боюсь, они все испортят».

Старый герой сказал: «Ты можешь управлять ими какое-то время, но не вечно. Если они способны, то будут жить лучше, чем старшее поколение. Если же нет, то даже если тебе удастся построить для них гору золота, в старости они всё равно будут страдать от бедности и лишений…»

«Я забочусь о них только потому, что боюсь, что в будущем им придётся столкнуться с бедностью и лишениями», — быстро перебил старого героя Цуй Мэнши.

«О, ты слишком много об этом думаешь», — ласково заметил старый герой. «Теперь, когда ты в доме престарелых, они переедут к тебе, когда достигнут твоего возраста. В домах престарелых размещаются и богатые, и бедные, так чего же ты боишься?»

«Правда? Этот дом престарелых сможет оставаться открытым до тех пор?» — удивленно спросила Цуй Мэнши.

«Да, мы можем! Мы точно можем!» — уверенно заявил старый герой. «Посмотрите, какой амбициозный этот маленький вундеркинд! Дом престарелых точно сможет просуществовать долгое время. Вся наша семья, из поколения в поколение, будет жить в этом доме престарелых!»

Цуй Мэнши: «Если это так, то это замечательно. Они слишком стары, чтобы так страдать!»

Старый герой сказал: «Ага, значит, вы беспокоитесь о том, что они будут страдать в старости? Тогда не беспокойтесь! Пока существует этот дом престарелых, наши сыновья и внуки смогут переехать сюда в будущем. Однако нам, пожилым людям, тоже нужно поддерживать имидж дома престарелых, чтобы он становился всё лучше и лучше».

Цуй Мэнши: "Тогда как нам это поддерживать?"

Старый герой сказал: «На самом деле всё очень просто: все пожилые люди в нашем доме престарелых — одна большая семья. Все хорошо ладят друг с другом и относятся друг к другу искренне. Когда молодое поколение приходит и видит, как все счастливы в доме престарелых, они перестают беспокоиться о возвращении домой и просто возвращаются к своей жизни. Когда они достигают возраста, когда им нужно переехать, они, естественно, приезжают сюда. Разве это не поддерживает имидж дома престарелых?!»

Немного подумав, Цуй Мэнши несколько смущенно произнес: «Заместитель декана, выслушав ваши слова, я действительно принял решение. Отныне я больше не буду ими заниматься. Пусть делают, что хотят!»

Старый герой сказал: «Ах, точно. С глаз долой, из сердца вон, здесь ты можешь просто наслаждаться своей пенсией».

После того как старый герой провел определенную идеологическую работу, Цуй Мэнши больше никогда не выходила из себя из-за своего сына и невестки.

Благодаря личным убеждениям и встречам, старый герой в конце концов помог более чем 500 пожилым людям с детьми изменить свое мнение, отпустить семейные дела и обосноваться в доме престарелых, чтобы наслаждаться старостью.

…………

После победы над Лян Сяоле в Лянцзятуне Тан Бансянь также получил урок от старого героя Чжан Цзинфэна, потеряв всякое лицо. Понимая, что больше не может оставаться в семье Чжан, он решил забрать своих двух лучших учеников, Фу Цяна и Шуй Чэна, обратно в свое старое логово, чтобы продолжить совершенствование и вернуться на вершину.

После этого инцидента Фу Цян и Шуй Чэн затаили обиду на Тан Бансяня: он открыто предложил им принять участие в соревнованиях, чтобы продемонстрировать свои таланты, но втайне у него были другие планы: неужели он просто использовал своих двух учеников как пушечное мясо?

Руководствуясь этой мыслью, Фу Цяншуй был крайне недоволен Тан Бансянем.

Понимая, что Тан Бансянь потерял всякое расположение, они решили, что нет смысла следовать за ним. После обсуждения они решили тихо, под покровом темноты, оставить Тан Бансяня и вернуться в свои родные города.

Увидев, как его ученица уходит, Тан Бансянь обрушил на Лян Сяоле свою ярость: «Неужели я, Тан Бансянь, действительно так сильно проиграл? Ты всего лишь неопытная девушка, неужели ты думаешь, что я тебе не ровня?»

Посмотрим, как будут развиваться события!

Тан Бансянь не был убежден, но чувствовал, что находится в меньшинстве, поэтому запер свой дом и отправился в путешествие в поисках единомышленников.

…………

Примерно в ста милях к юго-востоку от деревни Лянцзятунь находится деревня под названием Таэртоу. В этой деревне живет человек по имени Гэ Эрбагун.

Этот Ге Эрба был ленив и не любил работать, а его семья была настолько бедна, что часто голодала. Даже в тридцать лет он оставался холостым, живя со своей матерью, которой было за пятьдесят.

Родственники и друзья, видя его бедность, часто помогали ему. Однако, после того как они помогли ему сегодня, им все равно приходилось помогать ему завтра, и чем больше они ему помогали, тем сильнее он сутулился. Люди понимали, что он неискренний человек, и просто держались от него подальше.

Даже у ленивых людей бывают свои ленивые планы. Гэ Эрба Гун, увидев, что мастера фэн-шуй легко зарабатывают деньги, стал их учеником и учился у них фэн-шуй.

После некоторого изучения я обнаружила, что чтение по лицу проще, чем фэн-шуй. Поэтому я начала изучать чтение по лицу. Позже я освоила гадание, шаманские ритуалы, астрологию, колдовство и даже медиумизм...

Хотя этот Ге Эрба был ленив, он обладал острым умом и мог освоить всё, за что брался. Он утверждал, что знает всё, от небес до земли, от далёкого прошлого до будущего, от рождения до смерти. Хотя его утверждения не были полностью точными, ему удалось составить приблизительное представление о предмете.

Однажды Ге Эрба неожиданно заявил народу: «У меня есть император, и стратег скоро прибудет».

Люди не поверили этому, говоря: «Теперь императорский трон в безопасности. Если вы хотите свергнуть его, вам нужна армия. Как вы собираетесь её набрать?»

Гэ Эрба Гун сказал: «Небо сотворило всё, и император — сын Неба. У Неба свои собственные законы».

Люди отмахнулись от его, казалось бы, загадочного объяснения. Они сказали: «Наверное, на этот раз Ге Эрба Гуна ждет неприятный сюрприз!»

Когда Тан Бансянь прибыл сюда, он услышал о Гэ Эрба Гуне и захотел встретиться с ним, чтобы увидеть, насколько способным на самом деле был этот человек.

Незадолго до полудня того дня в деревню Таэртоу прибыл Тан Бансянь, замаскированный под старого даосского священника. Он утверждал, что родом из Исяньтяня в Хуаншане и приехал сюда, чтобы найти родственную душу.

Люди говорили: «У нас здесь есть живой шаман по имени Ге Эрбагун, идите и найдите его».

Эти слова были именно тем, что Тан Бансянь хотел услышать. Узнав, на какой улице и в каком переулке это находится, он направился прямо к дому Гэ Эрба Гуна.

Сразу после знакомства они стали стратегами и главнокомандующими.

Гэ Эрба Гун сказал: «Стратег, я буду выполнять ваши приказы!»

Тан Бансянь сказал: «Чтобы захватить власть, нужна армия. Как говорится, "армия побеждает своим желудком". Поэтому военные запасы должны быть подготовлены заранее».

Когда Ге Эрбагун услышал о необходимости в военных пайках, он был ошеломлен и спросил: «Где мы их возьмем?»

Немного подумав, Тан Бансянь сказал: «Отсюда, примерно в ста милях отсюда, находится деревня Лянцзятунь. В этой деревне есть огромный зернохранилище, которое, кажется, простирается до самого горизонта, с бесчисленными зернохранилищами внутри. Каждое из них переполнено. Если мы его захватим, у нас будет больше военных пайков, чем мы сможем использовать».

— Они же просто позволят тебе это взять, правда? — недоуменно спросил Ге Эрба Гун.

«Верно. Люди не отдают свои вещи просто так». Тан Бансянь взглянул на Гэ Эрбагуна: «Примените силу».

«Но у нас ведь нет никаких головорезов?» — Ге Эрба Гун снова растерялся.

— Думаешь, это какое-то ограбление? — презрительно спросил Тан Бансянь. — Позволь мне сказать, хотя это всего лишь деревня, здесь есть крупный землевладелец. Его фамилия — Лян Дефу, и он арендует почти всю землю в радиусе более ста ли. Он также построил множество небольших поместий, магазинов и торговых постов вокруг этого большого поместья в соседних деревнях, включая всех фермеров и землю, все под контролем этого крупного землевладельца. Он зарабатывает целое состояние каждый день!

«Землевладелец был невероятно богат. Чтобы завоевать сердца людей, он также основал дома престарелых, сиротские приюты и социальные учреждения рядом со своим имением. Каждое из них было охранялось. Для того чтобы всё это разрушить, потребовалось бы несколько тысяч человек».

Ге Эрба Гун кивнул: «Это логично. Но где я, бедный сельский колдун (какая самонадеянность!), шаман, должен набирать армию в несколько тысяч человек?» (Продолжение следует)

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250