Chapitre 556

Свиней выращивают не дома, а на перекрестке превратились свинофермы. Как можно жить мирно, когда ведешь себя как хулиган, полагаясь на свою власть и ведя себя так высокомерно?

Под предлогом допроса свиньи Лян Сяоле разразился гневной тирадой в адрес Дай Юбяо, отчего тот попеременно краснел, бледнел и смущенно чесал затылок.

Шикигами «Премьер-министр Ву» опустился до его уровня, пнул свинью и спросил: «Ты знаешь, в чём твоё преступление?»

Старая свинья лишь хмыкнула.

Судья Ву сказал: «Поскольку возражений нет, давайте выслушаем официальный приговор. Изначально я хотел проявить к вам милосердие и снисхождение, выходящее за рамки закона; но где же справедливость? Закон безжалостен. Я приговариваю вас к немедленной казни через обезглавливание в качестве предупреждения другим, а мясо будет роздано старикам и вдовам в деревне».

Дай Юбяо покрылся холодным потом и уже собирался незаметно уйти, когда "магистрат У" поймал его с поличным.

Судья Ву сказал: «Свиноматка была забита, и, как владелец свиньи, вы также виновны в ненадлежащем ведении домашнего хозяйства и должны быть сурово наказаны. Однако, учитывая, что вы признали свою вину и приняли наказание, чиновник отнесется к вам снисходительно. Вас оштрафуют на сто таэлей серебра, которые пойдут на поддержку сельской школы, отстранят от вашей должности и накажут пятьюдесятью ударами плетью в качестве пожизненного урока».

Дай Юбяо избили тростью пятьдесят раз, пока его кожа не разорвалась и не пошла обильно кровью. Он лежал парализованный на земле, не в силах пошевелиться.

Оглушительные ликующие возгласы толпы были невыносимы. Все хвалили магистрата Ву за превосходное рассмотрение дела о свиноводстве, говоря, что он не только просветил свиноводов, но и наказал всех за то, что они ненавидели.

Как обычно, всякий раз, когда он прибывал в сельскую местность, магистрат У, замаскированный под приспешника чиновников ямэня, расхваливал жителям деревни многочисленные преимущества сдачи земли в аренду господину Синь. Видя, какую высокую репутацию заслужил Лян Сяоле, он был глубоко тронут и усилил свои усилия по продвижению этого дела.

Жители деревни были заинтересованы в аренде земли, но, опасаясь тирании Дай Юбяо, никто не осмеливался первым сделать этот шаг. Теперь, увидев, как «курьеры» уездного ямэня мобилизуются по этому вопросу, и наблюдая за тем, как подавляется «блокада», они обсудили это и с большой помпой отправились к Синьлуо, чтобы подписать договор аренды земли.

Глава 456. Умный «магистр Ву» (Часть 1)

Шикигами «Магистр У» снискал магистрату У большую репутацию, занимаясь делами в сельской местности, и одновременно помог Лян Сяоле арендовать больше земли. Обе стороны извлекли выгоду из этой ситуации и были благодарны друг другу.

Для Лян Сяоле это необходимое условие для сохранения её сверхспособностей и пространственного мышления.

Великий Бог Цидянь однажды пообещал: «Если ты используешь свои сверхспособности и пространство для развития своей карьеры в больших и могущественных масштабах и принесешь пользу человечеству до того, как я верну тебе твои сверхспособности и пространство, я могу рассмотреть возможность отсрочки возвращения; если твои достижения превзойдут масштабы моего вселенского пространства и тебя поддержат все люди, я безоговорочно дам тебе вселенское пространство, чтобы ты сопровождал меня всю жизнь».

Ради этого обещания Лян Сяоле боролась и стремилась выполнить его с тех пор, как её телу исполнилось два с половиной года. Чтобы преодолеть ограничения своего маленького тела, она использовала «духовную связь» с матерью Хунъюаня, чтобы совершить несколько необычайных поступков: она разбогатела и посещала дома престарелых, детские дома и благотворительные учреждения. В результате мать Хунъюаня была окутана тайной и получила любовь и поддержку людей.

Теперь, вдали от дома и столкнувшись с перспективой принудительного брака, Лян Сяоле использует свои сверхъестественные способности и интеллект, чтобы переломить ход событий и направить ситуацию в свою пользу. Она даже необъяснимым образом становится названой сестрой человека, который её похитил, и даже превращается в его двойника, занимая его должность «уездного магистрата». Расследуя для него дела, она также получает значительную выгоду — арендует больше земли.

Глубокой ночью Лян Сяоле тоже задавался вопросами о себе, проклиная себя за мелочность и лицемерие: ради карьеры он манипулировал всеми вокруг, независимо от того, знал он их или нет.

Но с другой стороны, зачем всё это было нужно?

Когда вы «играете» за другого человека, вы прилагаете максимум усилий и вкладываете больше всего труда. И тот, кто в итоге выигрывает, зачастую оказывается тем, за кого играют.

Возьмем, к примеру, спроектированную мной зону развития радиусом 600 ли. После ее реализации все, кто находится в этой зоне, получат выгоду и будут наслаждаться счастьем. Я же, с другой стороны, буду всего лишь прохожим, стремящимся к более грандиозной цели.

Для прохожего исполнение различных ролей и знакомство с жизнью людей из разных социальных слоев приносит удовлетворение самому, радует окружающих и создает хорошую репутацию для изображаемого человека. Что в этом плохого?

Руководствуясь этой мыслью, Лян Сяоле отпустила свои душевные тяготы и решила использовать свое положение магистрата У для наказания зла и продвижения добра, тем самым принося больше пользы народу.

Лян Сяоле быстро воплотила свою идею в жизнь. Среди жителей уезда Миху появился добродетельный и прилежный «магистрат У». Вскоре после этого среди населения распространилась серия популярных и остроумных анекдотов о его умелом ведении дел.

Просмотрите ветви ивы.

Однажды сикигами «Магистрат У» проводил расследование в сельской местности с четырьмя констеблями. Лян Сяоле следовала за ними в своем пространственном «пузыре». Когда они достигли поля, их привлек громкий мужской вой. «Магистрат У» немедленно приказал констеблям привести к нему плачущего мужчину для допроса.

Оказалось, что плачущий мужчина был мужчиной средних лет, лет сорока. Он сокрушался, что занимается торговлей шелком. Из-за недавнего спада в бизнесе он потратил все свои сбережения на покупку тридцати небольших рулонов шелка в уезде Миху. Он хотел отправиться на рынок, чтобы продать их. Он надел шелк на своего осла, сам сел на него и с лязгом отправился на рынок.

Неожиданно мы отправились в путь слишком поздно. К тому времени, как мы добрались до половины пути, уже стемнело.

Поблизости не было ни деревень, ни заброшенных домов, только очень крутой склон, почти по пояс, недалеко от главной дороги. На склоне росли две корявые, плакучие ивы, их ветви почти касались земли. Поскольку ветви ивы были наклонены к склону, между склоном и ивовыми ветвями образовался естественный барьер.

Убедившись, что поблизости нет ни деревни, ни лавки, торговец шелком решил переночевать в этом естественном барьере.

Он привязал осла к иве, связал несколько кусков шелка, чтобы использовать их в качестве подушки, и лег отдохнуть.

Он так устал, что заснул, как только его голова коснулась подушки, обитой шелком.

В ту ночь он спал крепко и глубоко. Когда он проснулся, уже стемнело. Он почувствовал что-то неладное под шеей, встал, посмотрел и был так потрясен, что не смог закрыть рот: его шелка не было, а на его месте лежал большой камень.

Торговец шелком сразу понял, что произошло. Но в этой безлюдной глуши, где он, будучи единственным спящим там, мог найти потерянный шелк?

Он не стал искать, так как купил эти шелковые ткани на все свои сбережения. Без них он остался бы без гроша. Но дома у него были пожилые родители, дети и старуха, и он действительно не знал, как их содержать, поэтому горько плакал.

Услышав это, Лян Сяоле, находясь внутри «пузыря», решила вмешаться в дело. Затем она передала свои мысли своему сикигами, «магистрату У»:

«Магистрат У» (Лян Сяоле): «Возьми осла и иди на юг по этой тропе. Пройдя более двух миль, ты окажешься в небольшой деревне. Там ты можешь попросить кого-нибудь написать за тебя петицию, обвинив того, кто украл твой шелк».

В этот момент торговец шелком узнал в «магистрате У» нынешнего уездного магистрата. Он поспешно опустился на колени и воскликнул: «Ваше Превосходительство мудр и должен помочь мне найти мой шелк. Иначе мне будет не до того, чтобы вернуться домой и увидеть своих родителей и детей». Сказав это, он снова расплакался.

Магистрат У (Лян Сяоле): «Быстро идите туда, составьте прошение и ждите нас».

Когда прибыл магистрат У и его свита, торговцы шелком уже поручили кому-то написать их петиции и ждали на улице. Увидев магистрата У, они встали на колени на улице, чтобы преградить ему путь, и стали взывать к справедливости.

Магистрат У взял петицию и бегло просмотрел её. Затем Лян Сяоле телепатически спросил: «Вы видели кого-нибудь возле Гаопо?»

Продавец ответил: «Я этого не видел. Два кривых плакучих ивы на высоком склоне загораживали мне обзор».

«Магистрат У» (Лян Сяоле): «Затем отпилите ветви, наклонившиеся к высокому склону, и оттащите их в суд. Они могут послужить свидетелями. Отправьте еще жителей деревни, чтобы помочь этому прохожему исполнить его желание».

Зрители были поражены: неужели судья сошел с ума? Где они когда-либо видели, чтобы ветки деревьев использовались в качестве свидетелей в суде? Но приказам судьи нельзя было противиться, и все делали, как он вел.

Временный зал суда был организован в неиспользуемом частном жилом доме.

Вся деревня собралась у входа в «зал суда». Все терпеливо ждали, с нетерпением ожидая, как уездный судья будет допрашивать Лю Шучжи.

Однако «магистрат У» (Лян Сяоле) установил, что в дом разрешено входить только тридцати людям. Более того, каждый должен был зарегистрироваться и указать свое настоящее имя и адрес.

Хотя людям это показалось странным, они подумали: «Это же в нашей деревне, мы просто пришли посмотреть на происходящее! Мы ничего плохого не сделали, так что же плохого в том, чтобы оставить свои имена?» Один за другим они расписались.

Перед началом судебного процесса судья У (Лян Сяоле) лично пересчитал, чтобы убедиться, что в зале действительно тридцать человек. Только после того, как он это сделал, начался судебный процесс.

«Магистрат У» (Лян Сяоле) заставил торговца шелком рассказать ему все, что произошло.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250