Chapitre 567

……………………

После того как Лян Сяоле закончил по поручению магистрата У расследование дела о трех убийствах, совершенных семьей Ляо, и подписывал договор аренды земли с Гу Ивэем и Ляо Шаохуа, пришло известие о том, что Лян Хунъюань, Доу Цзинань и Се Ючэн сдали императорский экзамен. Лян Сяоле и Синь Ло быстро отложили работу и отвезли Лян Ююня обратно в деревню Лянцзятунь, чтобы отпраздновать это событие.

В книге объясняется, что временная линия, в которую попал Лян Сяоле, всё ещё представляла собой эпоху императорских экзаменов, в основном аналогичную системе императорских экзаменов династий Мин и Цин в прошлой жизни Лян Сяоле.

В ту эпоху экзаменуемых обычно называли «экзаменуемыми», и им приходилось проходить четыре основных этапа: предварительный экзамен, провинциальный экзамен, столичный экзамен и придворный экзамен.

Сначала необходимо сдать экзамен на уровне уезда или префектуры, называемый «Детский экзамен» (童子试). Те, кто сдаёт экзамен, называются учёными (秀才).

Затем следует провинциальный экзамен, называемый «провинциальным экзаменом», и тех, кто его сдаёт, называют «джурэн» (举人).

Затем необходимо сдать национальный экзамен, называемый «Столичный экзамен», и тех, кто его сдаёт, называют «Гунши» (учёные, получающие дань уважения).

Затем кандидаты лично контролировались императором на заключительном экзамене, называемом «Дворцовый экзамен». Те, кто его сдавал, становились дзиньши (进士), а трое лучших назывались «Учеными Тройной Короны». Победитель, занявший первое место, назывался «Лучшим Ученым», занявший второе место — «Вторым Ученым», а занявший третье место — «Третьим Ученым». Другие дзиньши назывались «Дзиньши Чушэнь» (进士出身) или «Тун Цзиньши Чушэнь» (同进士出身).

Здесь Сюкай (秀才) — это статус, Дзюжэнь (举人) имеет право быть должностным лицом, но не обязательно таковым, Цзиньши (进士) — это должностное лицо, назначенное по всей стране, а Чжуангюань (状元), Танхуа (探花) и Банъянь (榜眼) остаются рядом с императором, чтобы служить в качестве чиновников.

«Лучший бомбардир» находится на самой вершине пирамиды, и лишь немногие могут достичь этой вершины.

К тем, кто сдал провинциальный экзамен, относились более благосклонно; после успешной сдачи они всегда имели право сдавать экзамен в столице.

Таким образом, сдача провинциального экзамена означала, что человек уже вступил в государственную карьеру, и даже если он проваливал экзамен в столице, у него все еще был шанс стать чиновником в сфере образования или уездным магистратом. Как и Фань Цзинь в романе У Цзинцзы «Ученые», в прошлой жизни Лян Сяоле он оставался бедным и подвергался пренебрежительному отношению после поступления в школу; после сдачи провинциального экзамена его родственники и соседи льстили ему, и даже местный дворянин Чжан пытался установить с ним родственные связи, давая ему деньги и дома, потому что сдача провинциального экзамена не только давала право сдавать экзамен в столице, но и означала наличие «законного пути» к государственной службе.

Вот почему сдача императорского экзамена была здесь таким знаменательным событием. Разумеется, родители невероятно гордились, родственники и друзья приезжали в гости и даже приносили подарки в честь этого события. Если кто-то из вашей семьи сдавал экзамен, вы не могли не испытывать чувства радости.

Когда пришла радостная новость, глаза отца Хунъюаня наполнились слезами радости. Он повторял: «Из нашего скромного дома вылетел золотой феникс, и все это благодаря благословению наших предков».

Мать Хунъюаня тоже была очень рада и достала все купленные ею петарды, чтобы запустить их, создав оглушительный треск. Когда жители деревни впервые услышали радостную новость, они предположили, что Лян Хунъюань сдал императорский экзамен, и все вышли посмотреть на это событие.

Сразу же пришло много людей, принесших с собой петарды. Мать Хунъюаня приняла все петарды, подожгла их и запустила. Целый час непрестанно раздавался звук петард.

Мать Хунъюаня не позволяла соседям, пришедшим поздравить его, уйти с пустыми руками. Она складывала все фрукты, сухофрукты и закуски из дома в соломенные мешки, а большую кучу доставала в качестве ответных подарков.

Шум продолжался больше часа, прежде чем соседи постепенно разошлись. Отец и мать Хунъюаня стояли во дворе, наблюдая за удаляющимися людьми и глупо ухмыляясь.

Лян Лунцинь, переживший многое, знал, что его сын и невестка всё ещё наслаждаются радостью, поэтому он предложил: «Пока мы счастливы, нам нужно срочно обсудить, как это отпраздновать!»

Отец Хунъюаня сказал: «Мы должны принести в жертву три вида животных и устроить трехдневный пир, чтобы все мужчины, женщины, дети, торговцы и прохожие в деревне могли прийти, поесть и хорошо провести время».

Лян Лунцинь: «Конечно, то, что ты сказал, нужно сделать. Я имею в виду, Леле нет дома, а ещё есть названые братья Юаньюань, такие как Синьлуо, Фэн Лянцунь, Ян Тингуан и Хань Гуанпин, которые живут довольно далеко. Как же мы можем не сообщить им о таком радостном событии? А как насчёт родственников и друзей в других деревнях, таких как дяди, тёти и другие тёти Юаньюань? Скажи им, чтобы они тоже порадовались. И ещё, ты должен сообщить остальным четырём, кто сдавал провинциальные экзамены вместе с Юаньюань, сдали они их или нет, верно?»

Мать Хунъюаня: «В таких случаях, если мы предупредим другую сторону, нам придётся заставить её потратить деньги».

Лян Лунцинь: «Ну и что, если это стоит денег! Здесь нет ни одного постороннего. Даже если позволить им копить, они все равно потом найдут в тебе недостатки. Кроме того, разве они все не разбогатели благодаря нашей семье? Кто знает, сколько выгоды они получат, когда в будущем станут высокопоставленными чиновниками?!»

Мать Хунъюаня улыбнулась и больше ничего не сказала.

Отец Хунъюаня сказал: «Тогда назначим это на послезавтра. Отправь им сообщение прямо сейчас. Леле, Фэн Лянцунь, Ян Тингуан и Хань Гуанпин разошлют гонцов повсюду. Мы подождем их завтра, и банкет начнется послезавтра».

Пока трое обсуждали свои планы, прибыли господин Се, госпожа Се, Се Лицзюнь и Лян Яньцю вместе с близнецами Се Юлуном и Се Юфэном. Оказалось, что они также получили радостную новость о том, что Се Ючэн сдал императорский экзамен, и пришли обсудить, как это отпраздновать.

Вскоре прибыли Доу Цзяньдэ и его жена. Они также получили радостную новость о том, что Доу Цзиньань успешно сдал императорские экзамены, поэтому сразу же пришли, чтобы поделиться новостью и обсудить, как отпраздновать это событие.

Таким образом, три семьи договорились сначала отпраздновать в Лянцзятуне, где родители Хунъюаня устроят трехдневный пир. Затем они отправятся в деревни Ецюэлинь и Тяньдилин, чтобы устроить банкеты для своих старших родственников и родственников.

Торжественный банкет в честь главы 465

Лян Сяоле и две её спутницы поспешили обратно так быстро, как только могли, и наконец успели вернуться до полудня.

Лян Сяоле поменялся местами с магистратом У, чтобы заняться делом в уезде Цинъян, даже не сообщив об этом родителям Хунъюаня. Посланник узнал об отсутствии Лян Сяоле только по прибытии в уезд Миху. Он, Синьлуо и Лян Ююнь поспешили в уезд Цинъян. Пройдя лишние 300 ли, они никак не могли вернуться прошлой ночью. Все четверо шли до наступления темноты, проведя ночь в гостинице. На следующий день на рассвете они отправились домой, так и не позавтракав.

Мать Хунъюань наконец вздохнула с облегчением, увидев, как дочь вошла в дверь. Она быстро отвела ее в сторону и радостно сказала: «Леле, давай приготовим горшочек особых пельменей, чтобы отпраздновать это событие с твоими тремя братьями».

Мать Хунъюань уже отведала вкус «божественных пельменей»: она не могла их приготовить, если рядом не было ее дочери Лян Сяоле. Но в этой семье с ее «божественными» традициями праздничный стол без божественных пельменей казался неполным. Поэтому мать Хунъюань больше всех на свете ждала возвращения Лян Сяоле.

Лян Сяоле с готовностью согласилась, громко заявив о своем согласии, а затем вместе с матерью Хунъюаня отправилась на кухню готовить особые пельмени.

Это называлось одним горшком, но на самом деле их было больше десятка; все усилия были направлены на то, чтобы вычерпывать пельмени. Мать Хунъюань и ее дочь Лян Сяоле по очереди вычерпывали их, и они так устали, что у них болели спина и руки.

В тот момент, когда подали «божественные пельмени», пир достиг своей кульминации. Все бросились их есть, забыв о других деликатесах.

Нет ничего лучше пельменей! Особенно этого окутанного тайной деликатеса!

После того как пельмени были сварены, Лян Сяоле отправился к столу, за которым ужинали Лян Хунъюань и его названые братья.

За столом сидели только девять названых братьев. Они учились и жили вместе с семи лет, их связь была крепче, чем у кровных братьев. Когда они собирались вместе, они без стеснения обсуждали всё, поэтому к ним присоединялось лишь немного других.

Лян Сяоле сначала произнес тост за Лян Хунъюаня, Доу Цзинаня и Се Юйчэна, благословив их. Это вызвало у Доу Цзинаня и Се Юйчэна радостную улыбку, а в их взглядах, обращенных к Лян Сяоле, читалась некая двусмысленность.

Лян Сяоле внутренне усмехнулся: Сдав провинциальные экзамены, он уже забыл предупреждение о том, что «тётушки приносят тазы»?! Если он сдаст императорские экзамены следующей весной и станет Цзиньши, ему всё равно понадобится сваха для организации брака?!

В резком контрасте с Доу Цзинанем и Се Юйчэном оказались Ху Яньхуэй и Ма Чжитао, провалившие экзамен. Оба были подавлены, часто поглядывали на Лян Сяоле, казалось, они хотели что-то сказать, но колебались.

Лян Сяоле сделал вид, что ничего не замечает, несколько мгновений пошутил с ними, а затем перешел к соседнему столику.

За столом сидели жены Фэн Лянцуня, Ян Тингуана и Хань Гуанпина, а также их свекрови и крестные матери Доу Цзинань, Ху Яньхуэй и мать Ма Чжитао. Лян Ююнь и ее свекровь Мэй Иньхуа также присутствовали, выступая в роли хозяев и гостей.

Когда Лян Сяоле приехала, она сначала подняла бокал вина за каждую из своих пяти крестных матерей. Затем она подняла тост за четырех новых невесток. Это взбесило Лян Ююнь, которая закатила глаза и подумала про себя: «Какая пустая трата времени, которое мы провели вместе, спя в одной постели!»

Лян Сяоле мысленно усмехнулась, но вслух произнесла: «Сестра Ююнь, ты получишь это только благодаря невесткам Лянцунь, Тингуан и Гуанпин. Если бы это касалось только тебя, я бы тебя так не называла».

Лян Ююнь закатила глаза и сказала: «Ты такая предвзятая. Ты что, не узнаешь свою собственную семью?! Мы практически семья, мы держимся за руки с самого детства, как ты смеешь так нас называть?!»

Лян Сяоле быстро поняла: «Сестра Ююнь, я ошиблась. Больше я так тебя называть не буду, хорошо?»

Услышав препирательства двух сестер, мать Ян Тингуан улыбнулась и сказала: «Посмотрите на эти два маленьких рта, каждый из них болтливее предыдущего».

Мать Синьлуо от души рассмеялась.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250