Chapitre 600

Они покинули город ночью.

Добравшись до безопасного места, Лян Хунъюань поспешно спросил: «Это вы спасли меня в магазине?»

Нищая кивнула.

Лян Хунъюань был полон благодарности. Взглянув еще раз на нищенку, он увидел, что, несмотря на лохмотья, ее красота все еще была очевидна. Он с благодарностью сказал: «Я никогда не забуду вашу доброту и спасение. Если я успешно сдам императорские экзамены, я обязательно женюсь на вас!»

Нищенка нежно посмотрела на него, затем отрезала прядь волос и отдала её Лян Хунъюаню. Лян Хунъюань также подарил нищенке нефритовый кулон, который он всегда носил, и они расстались со слезами на глазах.

……………

Месяц пролетел быстро. Желание Лян Сяоле исполнилось, и она стала одной из отобранных дворцовых служанок, направленных в Цининский дворец в качестве прислуги.

Дворец Цинин, расположенный за воротами Лунцзун в Запретном городе, представляет собой большой комплекс зданий. Некоторые называют его «Двором вдов» Запретного города, потому что его обитательницами были императрицы, наложницы и императорские супруги предыдущих императоров. Большинство из них попали во дворец через процедуру отбора императорских наложниц.

На протяжении всей истории у императоров всегда было «три тысячи красавиц в гареме». При жизни императора императрица, императорская наложница, наложницы, супруги, знатные дамы, фрейлины и фрейлины жили в шести восточных и западных дворцах, расположенных по обе стороны от дворца Цяньцин. После смерти императора, согласно родовым правилам, все они должны были переехать во дворец Цзинин.

Жизнь здесь лишена радости; приходится проживать дни лишь в монотонном и мрачном существовании, где «красота увядает, а волосы седеют».

В Цинском дворце иногда проводились радостные события, такие как присвоение почетных титулов вдовствующей императрице, посвящение в супруги императора, а также грандиозные торжества в Новый год, зимнее солнцестояние и день рождения вдовствующей императрицы. Только по этим случаям вдовы собирались, чтобы выпить и повеселиться. Но такие мероприятия длились всего несколько дней в году.

Однако эти несколько дней, которые являются единственными в году, не время для участия служанок и прислуги.

Самые низкоранговые дворцовые служанки выполняли низкоквалифицированную работу. Их начальницами были женщины-чиновницы, отвечавшие за управление служанками (бригадиры низкоквалифицированных служанок). Их ежедневная работа заключалась в уборке и протирке столов, стульев, дверей и окон в отведенных для них дворцовых помещениях. Короче говоря, это были просто служанки, занимающиеся физическим трудом.

После назначения на эту должность Лян Сяоле проводила дни, убирая и протирая столы и стулья. Она жила практически в полной изоляции от мира. Забудьте о встречах с императором или сближении с принцами и министрами; она редко даже видела заброшенных вдовствующих императриц, наложниц и императорских супруг в Цининском дворце. Связаться с чиновниками за пределами дворца через них было просто невозможно.

Это сильно разочаровало Лян Сяоле.

К счастью, фрейлина сказала им, что если они хорошо себя проявят, то могут быть выбраны для служения своим господам (императрицам, принцессам).

Тогда давайте сделаем все возможное! Мы никогда не сдадимся, пока не достигнем своей цели – таков характер Лян Сяоле!

Глава 490. Лян Хунъюань становится лучшим учёным.

Что касается Лян Хунъюаня, то, со слезами на глазах расставшись с нищенкой, он путешествовал день и ночь, прибыв в столицу на третий день. Встретившись с До Цзинанем и Се Юйчэном, он посвятил себя изучению поэзии и литературы в гостинице. Поскольку он был занят заботой о человеке, запечатленном на картине, и своим обещанием нищенке, Лян Хунъюань учился чрезвычайно усердно, до такой степени, что пренебрегал едой и сном.

Время летит незаметно, когда люди заняты, и прежде чем они это осознали, настало время императорских экзаменов. После провинциальных и дворцовых экзаменов Се Юйчэн получил звание Цзиньши третьего класса (успешный кандидат на высших императорских экзаменах), а Доу Цзинань — второго класса. Оставалось неясным только место Лян Хунъюаня.

Оказалось, что и Лян Хунъюань, и Цай Хунъюань, которых он встретил в дороге, показали блестящие результаты на экзаменах. Экзаменатор, прочитав работу Лян Хунъюаня, воскликнул: «Отлично!» Он прочитал работу Цай Хунъюаня и воскликнул: «Замечательно!» Тщательно взвесив их, экзаменатор пришел к выводу, что обе работы одинаково ценны и обе достойны звания лучшего ученика.

Однако лучший бомбардир может быть только один!

Поэтому мне пришлось пересдавать экзамен.

В результате, после двух повторных дублей, партитура осталась неопределенной. Судя по внешности, один был красив, другой крепок; их манеры были безупречны, оба хорошо воспитаны; а речь их была вежливой и красноречивой…

Экзаменатор, не сумев принять решение, рассматривал вариант отправки обоих ответов императору на утверждение. К сожалению, император страдал от головной боли, и экзаменатор не хотел его беспокоить. Таким образом, рассмотрение вопроса затянулось.

Тот факт, что ни один из лучших учеников не смог пройти отбор на императорских экзаменах, был беспрецедентным. Эта новость быстро распространилась среди кандидатов, возвращавшихся домой.

Гостиница всегда была самым быстрым местом для распространения новостей.

Когда вдова Ли, владелица магазина в городе Цяньлун, услышала об этом инциденте и узнала, что обоих кандидатов, пересдававших экзамен, звали Хунъюань, она подумала: неужели похотливый мужчина по имени Лян Хунъюань, с которым она общалась в ту ночь, был одним из них?! Если так, разве не было бы замечательно, если бы этот похотливый мужчина стал лучшим учёным, занял высокую должность и принёс пользу простым людям?

Вдова Ли, долгое время занимавшаяся торговлей, больше всего презирала коррумпированных чиновников и бессердечных богачей. Услышав этот слух, она больше не могла молчать. Она лично ночью отправилась на своем осле в столицу, нашла кабинет главного экзаменатора, передала привратнику письмо и неоднократно настаивала: «Это дело чрезвычайно важно — отбор лучшего ученого — вы должны немедленно передать его главному экзаменатору».

Привратник не посмел медлить и быстро передал письмо экзаменатору.

Экзаменатор открыл письмо и увидел двадцать восемь написанных на нем иероглифов — четырехстрочную рифму: «Лян Хунъюань, ученый, сдающий императорский экзамен, дразнит вдову в гостинице «Цяньлун». На его груди остались пять отпечатков пальцев; экзаменатор, не путайте». Подпись гласила: «Вдова Ли из гостиницы семьи Ли в городе Цяньлун».

Из письма экзаменатор сделал вывод, что Лян Хунъюань был похотливым человеком. Он был в ярости и решил назначить Цай Хунъюаня лучшим учёным. Однако, поразмыслив, он понял, что дело имеет огромное значение. В глобальном масштабе речь шла о выборе столпов нации; в меньшем — о репутации и судьбе человека. Он не мог судить о правильном и неправильном, основываясь лишь на одном письме с жалобой. Это дело требовало тщательного рассмотрения и расследования.

Тогда экзаменатор вызвал Лян Хунъюаня и тут же спросил: «Вы проезжали через город Цяньлун по пути на экзамен?»

Лян Хунъюань немного подумал, кивнул и сказал: «Да, этот студент однажды проезжал через город Цяньлун».

Экзаменатор: «В какой гостинице вы остановились в ту ночь?»

Лян Хунъюань покачал головой и сказал: «Я просто проезжал мимо и не оставался на ночь».

Экзаменатор: "Где вы остановились в тот день?"

Лян Хунъюань: «Студенты спешили куда-то. В тот день они опоздали в гостиницу и переночевали в доме мастера Сюэ в Сюэцзячжуане».

Экзаменатор сердито посмотрел на него и крикнул: «Чепуха! Тогда скажите честно, вы Лян Хунъюань?»

Лян Хунъюань: «Этот студент действительно Лян Хунъюань».

Экзаменатор фыркнул и сказал: «Снимите рубашку!»

Лян Хунъюань был ошеломлен, не понимая, что это значит. Снимать рубашку на публике было недостойно, поэтому он не стал снимать ее сразу.

Экзаменатор повысил голос и сказал: «Снимайте это быстро, иначе я прикажу кому-нибудь снять это за вас».

У Лян Хунъюаня не было иного выбора, кроме как подчиниться.

Как только Лян Хунъюань расстегнул рубашку, подбежал слуга, чтобы передать письмо главному экзаменатору. Слуга сказал: «Письмо доставил старик лет пятидесяти. Он сказал, что это очень важный вопрос, касающийся отбора лучшего ученого, и он хочет, чтобы я немедленно передал его главному экзаменатору».

Экзаменатор взял лист бумаги и быстро открыл его. На первом листе было написано: «Чтобы узнать первопричину, спросите Лян Хунъюаня». Экзаменатор подумал про себя: Этот Лян Хунъюань, должно быть, снова где-то попал в неприятности!

Подняв первый лист, можно увидеть второй, содержащий двадцать восемь символов — рифмованную четырехстрочную стих. В отличие от первого письма с жалобой, этот стих написан двумя отдельными абзацами, и почерк принадлежит разным людям.

Четырёхстрочная рифма такова:

«Я хочу позаимствовать ваше семя, чтобы продолжить род; давайте не будем медлить в тишине ночи!»

«Нельзя забывать об этике и морали, нельзя попирать свою честность и совесть».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250