Chapitre 605

Премьер-министр Сюй: «Возможно, потому что их тела синие?!»

Чжан Гоши: «Возможно, это правда! Думаю, раз у них такой узор, мы можем объяснить это Лян Сяоле и попросить её надеть синее. Так её шансы на отбор будут выше».

Премьер-министр Сюй вздохнул и сказал: «Увы, как я могу рассказать юной девушке о том, что может привести к ее смерти?»

Чжан Гоши: «По моим наблюдениям, Лян Сяоле — человек большой честности и мужества. Прямой разговор с ней не только подготовит её морально, но и покажет, что я ей доверяю».

Премьер-министр Сюй покачал головой и сказал: «Это неуместно. Мы не знаем её происхождения, и мы лишь будем внушать ей ненужный страх. Если она робкая, она просто не наденет синее. Но мы не можем это навязывать; это может иметь обратный эффект». (Продолжение следует)

Глава 494 основного текста: «Вся земля под небом принадлежит императору».

Премьер-министр Сюй покачал головой и сказал: «Это неуместно. Мы не знаем её происхождения, и мы просто запугиваем её без всякой причины. Если она робкая, она просто не наденет синюю одежду, и что с этим поделаешь?! Если мы заставим её это сделать, это может иметь обратный эффект».

Премьер-министр Сюй на мгновение задумался, а затем сказал: «Думаю, было бы лучше, если бы вдовствующая императрица собрала всех дворцовых служанок младше шестнадцати лет и сказала им: истинная душа императора хранится в очень тайном месте. Только дворцовые служанки в возрасте от тринадцати до шестнадцати лет могут её спасти. Тот, кто спасёт истинную душу императора, станет императрицей».

«Как только девушку выбирают для поступления во дворец, она становится дамой императора. Какая из них не мечтает о благосклонности императора и повышении до наложницы, что в сто раз повысит её статус?! Теперь, когда появилась возможность приблизиться к императору и даже стать императрицей, кто знает, девушки, возможно, с удовольствием примут в этом участие».

«Вы сказали, что Лян Сяоле — человек большой честности и мужества, и, учитывая её особые способности, она, безусловно, отреагирует положительно. Если мы будем направлять её соответствующим образом, возможно, нам удастся это осуществить».

Национальный наставник Чжан кивнул и сказал: «Это хорошая идея! Щедрое вознаграждение наверняка привлечет смелых женщин. Неразглашение местоположения также позволит избежать любых опасений. Однако вы должны сказать Лян Сяоле, что, оказавшись там, она ни в коем случае не должна раскрывать свои сверхъестественные способности. Народ Равэй очень искусен в магии. Как только они узнают, что у нас, землян, есть сверхъестественные способности, они либо усложнят призрачный брак, либо казнят тех, кто обладает сверхъестественными способностями. Они сами обладают магией и боятся других, обладающих магией, особенно инопланетян, о происхождении которых они не знают. Они боятся, что земляне используют магию, чтобы причинить им вред».

Премьер-министр Сюй с некоторой обеспокоенностью сказал: «Почему бы вам не позвать сюда Лян Сяоле и не рассказать ей о мерах предосторожности, чтобы избежать ошибок?»

Национальный наставник Чжан покачал головой и сказал: «Нет. Я лишь случайно узнал о её секрете. Лучше раскрыть его. Пусть об этом расскажет вдовствующая императрица. Она проницательная женщина и сразу всё поймет».

Премьер-министр Сюй кивнул.

Затем они обсудили конкретный план действий. После этого премьер-министр Сюй приступил к его реализации.

………………

Лян Сяоле, одетая в синее дворцовое платье, лежала на кровати, ворочаясь в своих мыслях.

Слыша ровное дыхание дворцовых служанок в своей комнате, она понимала, что они уже уснули. Это время суток обычно было для нее лучшим временем, чтобы войти в свое пространственное измерение. Только когда она парила в своем пространственном «пузыре» над деревней Лянцзятунь, над арендованной ею землей, она чувствовала себя спокойно и гордо. Только там она могла по-настоящему продемонстрировать свои способности.

Однако во дворце она была всего лишь служанкой, выполнявшей низкоквалифицированную работу по приказу всех: каждый день ей приходилось ходить на работу по установленному распорядку в обширных дворцовых садах. Она должна была подметать пол метлой за метлой; она должна была протирать ряды столов, стульев, дверей и окон тряпкой за тряпкой. Здесь она не смела даже намекнуть на свои необычайные способности.

Даже спрятавшись в своем пространственном измерении, она не смела летать по дворцу. Маленький нефритовый единорог однажды сказал ей, что дворец — это место, где скрываются таланты, и ее особые способности ничтожны по сравнению с способностями могущественного существа. Любая неосторожность могла привести к ее обнаружению.

Здесь она не смела переступать черту ни на йоту. Даже к Лян Хунъюаню она относилась сдержанно.

Лян Хунъюань был признан лучшим учеником на императорских экзаменах, а затем обвинил Великого Наставника Ланя в главном зале. В результате император почувствовал сильную головную боль и потерял сознание. Лян Хунъюаня также заключили в тюрьму. Она услышала об этом в Цининском дворце и была потрясена. Чтобы узнать, что произошло, той же ночью она сделала исключение и полетела в тюрьму. Она увидела, что Лян Хунъюаня просто заключили в тюрьму. Его не только не пытали, но и хорошо обслуживали, угощая едой и питьем. Хотя она не совсем понимала это, увидев, что с Лян Хунъюанем все в порядке, она почувствовала облегчение.

Лян Сяоле взглянула на Великого Наставника Ланя, которого обвинил Лян Хунъюань и который также был заключен в тюрьму, и увидела, что у него действительно есть проблема. Однако, поскольку он так хорошо это скрывал, было трудно понять, что происходит, поэтому ей ничего не оставалось, как оставить все как есть. Она написала слово «терпение» в парчовом мешочке, который дала Лян Хунъюаню, сказав ему и себе, чтобы они терпеливо ждали развития событий — потому что она действительно не могла разглядеть причинно-следственную связь.

Впервые она не знала, какой «гениальный план» положить в мешочек из парчи.

Этого было достаточно. Еще больше ее расстраивало то, что она провела во дворце полгода и ни разу не видела императора. Даже принцы и министры наблюдали за ним издалека. Она редко видела даже вдов покойного императора, которые жили здесь.

Лян Сяоле почувствовала, что попала не туда.

Чтобы облегчить своё душевное напряжение, она могла лишь уединяться по ночам и искать утешение в своей работе.

Но сегодня вечером Лян Сяоле больше не осмеливался заходить в это пространство.

У неё было предчувствие, что сегодня вечером произойдёт что-то плохое.

Это ощущение возникло после дневного вызова императрицы-вдовы и от этого синего платья.

Сегодня утром вдовствующая императрица созвала всех вновь прибывших дворцовых служанок и объявила им шокирующую новость:

Душа императора захвачена неизвестным чудовищем, и его жизнь висит на волоске. Чтобы спасти жизнь императора, нужны восемь дворцовых служанок в возрасте от тринадцати до шестнадцати лет, которые отправятся на неизвестный остров, чтобы сразиться с чудовищем. Та, кто сможет вернуть душу императора, станет императрицей.

Тем, кто туда попадал, присваивались дополнительные титулы в соответствии с их заслугами, такие как Императорская благородная супруга, наложница, супруга, благородная дама, служанка и фрейлина.

В тот же момент, когда об этом было объявлено, это было подобно нескольким каплям воды, упавшим в кипящее масло — это немедленно вызвало бурю негодования.

Быть выбранной в качестве придворной служанки означало стать одной из женщин императора. Завоевать расположение императора было заветной мечтой придворных служанок. Теперь, когда у них появился шанс доказать себя, в случае успеха их статус резко бы повысился. Придворные служанки оживленно обсуждали это, каждая из них горела желанием попробовать.

Услышав это, Лян Сяоле тоже была очень взволнована. Для нее были важны не титулы императрицы, императорской знатной супруги, наложницы, знатной госпожи и т. д., а их социальное положение.

В этом году императору исполняется семнадцать лет, столько же, сколько и нескольким его названым братьям, включая До Цзинаня и Се Юйчэна. В глазах Лян Сяоле он всё ещё совсем ребёнок.

В отличие от своих названых братьев, он был императором.

Император — это то же самое, что и Император. В древности «Император» означал небо и свет, указывая на то, что человека называют «Императором», потому что он даёт жизнь всему сущему; «Император» означает владыку всего живого, источник процветания, указывая на то, что человека называют «Императором» из-за его роли в продолжении рода. «Император» — это высшее существо, и «Император» — это низшее существо. В древности «Император» относился к небу и земле, и термин «Император» говорит людям: Император (небо и земля) — владыка всего сущего!

В прошлой жизни Лян Сяоле Цинь Шихуан основал императорскую систему, став первым императором, известным как «Первый император». Это положило начало более чем 2300-летней императорской системе в Китае. Император был видным представителем центрального правительства, ядром правительства и общества, и пользовался высшей властью и почестями.

Императрица — главная жена императора. В древнем Китае наложницы и дворцовые служанки обращались к императрице как к «Няннян»; в прошлой жизни Лян Сяоле почитали как «Национальную мать» все жители страны.

В вопросах этикета императрица была равна императору, пользовалась той же каретой и занимала то же место. Поскольку императрица проживала в главном дворце, её статус был равен статусу императора, и она являлась главой всех наложниц.

Стремление Лян Сяоле к их статусу (особенно к статусу императрицы) проистекало прежде всего из строки в «Книге песен»:

«Под всем небом вся земля принадлежит царю; на берегах всей земли все народы — подданные царя».

Это означает, что «вся земля под небом принадлежит императору, и все люди, живущие на земле под небом, являются подданными императора».

Лян Сяоле до сих пор отчетливо помнила историю на эту тему, которую читала в прошлой жизни:

После того, как царь Чжоу победил царя Чжоу из династии Шан, двое стариков почувствовали, что царь Чжоу поступил неправильно. Поэтому они избегали рынка и отправились в горы, чтобы питаться корнями травы, поклявшись никогда не есть ни единого зернышка зерна Чжоу. Тогда кто-то сказал им: «Вся земля под небом принадлежит императору» (имеется в виду, что даже если вы выкопаете корни травы, чтобы их съесть, это все равно земля Чжоу и трава Чжоу). Тогда двое стариков уморили себя голодом.

Эта история помогла Лян Сяоле понять, что все земли в Соединенных Штатах и Канаде принадлежат королевской семье. Независимо от того, кто ими управляет — Сунь или У, — право пользования ими имеют только они. Истинное право собственности на землю принадлежит королевской семье.

Ха! После всех этих покупок и аренды земли он всё ещё еле сводит концы с концами на королевских землях! Все его доходы в конечном итоге служат королевской семье!

Имперская власть — верховная власть! Правитель всех земель!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250