Chapitre 613

«Последний вариант? Да! Третья сестра совершенно права». Лян Сяоле посмотрела на все еще дымящийся восточный берег реки и вдруг осознала: «Твои слова напомнили мне кое-что. Муравьи боятся огня; они умирают, как только сгорают. Весьма вероятно, что факелы и твердое топливо, которые мы только что зажгли в деревянном доме, напугали их. Они ошибочно подумали, что произошел пожар, и распространили сообщение. Муравьи используют свои две усика для общения. Тот, что впереди, передает сообщение тому, что позади, и так далее по цепочке. Муравьи подумали, что действительно был пожар, что вызвало панику, и все они вылетели из гнезда, спасаясь бегством. То, как они сбились в кучу, чтобы переправиться через реку, было способом спасения».

«Я удивлялся, почему муравьи появились после дождя. Это немного необычно», — сказал Коу Яньхуэй с облегчением на лице.

«Что это за разговоры о каких-то условностях? На этой чужой планете ничто не должно измеряться по земным меркам», — властно заявил Цзинь Тяньцзяо.

«Старшая сестра, ты только что сказала, что муравьи переходят реку, чтобы спастись, но разве они не переходят реку, чтобы преследовать нас?» — с любопытством спросил пятый брат, Ван Синьцзюнь, прежде чем успел что-либо сказать.

«Конечно, возможность есть вкусное человеческое мясо — это для них беспроигрышная ситуация», — пошутил Лян Сяоле.

Все восемь человек одновременно расхохотились. Атмосфера заметно разрядилась.

Когда они, взявшись за руки, перешли через берег реки, они тут же были ошеломлены: склоны холмов были покрыты дикой травой и разнообразными деревьями, а повсюду росли колючки, делая невозможным движение по какой-либо тропе.

Сердца этих восьми человек внезапно сжались от тяжести.

Подул порыв ветра, и дикая трава заколотилась. Вдали, среди дикой травы, казалось, будто сидит человек.

Лян Сяоле подтащила Коу Яньхуэя, чтобы посмотреть, что происходит. Они увидели, что человек был одет в земную одежду, с красивой заколкой на голове и длинными темными волосами, ниспадающими на спину. Он был неподвижен — оказалось, это был мертвец.

В этот момент прибыли Цзинь Тяньцзяо, Шань Хунсянь и остальные. Все шестеро были потрясены, даже больше, чем когда увидели скелет в деревянном доме. Труп выглядел крайне ужасно.

Покойная была женщиной с Земли, ее рот был широко раскрыт, словно она отчаянно кричала перед смертью; ее глаза были устремлены в небо, что указывало на то, что она умерла с открытыми глазами. Возможно, она умерла слишком быстро, даже не успев их закрыть.

Тело еще не разложилось, поэтому предполагалось, что она умерла недолго. Странно было то, что ее кожа была голубоватой и на солнце мерцала слабым голубоватым свечением.

«Ещё один землянин погиб», — сказал Коу Яньхуэй, переходя на другую сторону.

«Смерть этого человека слишком странная; не подходите к нему близко». Лян Сяоле схватила Коу Яньхуэя и, обняв остальных, оттащила их назад.

Цзя Юцянь вдруг воскликнула: «Старшая сестра, смотри, там в кустах ещё один труп!»

Лян Сяоле почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она подошла, чтобы посмотреть, и увидела, что тело было одето так же, как и то, которое она нашла ранее, и способ смерти был таким же: у обоих были широко открыты глаза от ужаса, рты раздвинуты, умирали они странным образом. Вокруг трупов ничего не было, поэтому определить причину смерти было невозможно.

«А может быть, их тоже выбрали для фиктивного брака?» — продолжила строить предположения Коу Яньхуэй.

«Не все из них видны», — сказал Лян Сяоле. «Разве Вэнь Лини не говорил, что Врата Ада — это место, где селятся и перемещаются земляне? Нет никакой гарантии, что сюда не придут другие земляне».

В этот момент подошла Цзя Юйцянь. «Раз уж так, давайте похороним эти два трупа. В конце концов, мы все земляне, мы не можем оставить их лежать без присмотра в дикой местности. Эх, что же нам делать, когда мы на них наткнемся…» — пробормотала она, подбегая к женскому трупу, лежащему на траве.

Лян Сяоле в панике бросилась её остановить: «Здесь слишком жутко, не двигайся!»

Но было уже слишком поздно. Внезапно изо рта женщины вылезло змееподобное чудовище. Его чешуя мерцала, у него была треугольная голова, увенчанная черным мясистым гребнем, и раздвоенный красный язык. Оно было около метра в длину, напоминая земную змею, но гораздо крупнее.

Странная змея (давайте пока назовем ее странной змеей) выползла из трупа и, не останавливаясь, бросилась прямо в лицо Цзя Юйцяню.

Инцидент произошёл настолько внезапно, что Цзя Юцянь был совершенно не готов и стоял там в оцепенении.

На самом деле, даже если бы она была готова, скорости реакции человека было бы недостаточно, чтобы увернуться.

В ту долю секунды Лян Сяоле, стремясь спасти жизни, не успел подумать. Он взмахнул лопатой и разрубил странную змею пополам.

Цзя Юцянь так испугалась, что, дрожа всем телом, села на землю и бессвязно пробормотала: «Слишком… слишком опасно, слава богу…»

Не успела она договорить, как отрубленная половина головы чудовищной змеи, лежавшая на земле, со скоростью стрелы взметнулась вверх и с силой впилась в шею Цзя Юцянь.

Лян Сяоле успокоилась, увидев, что странная змея была разрезана пополам, но ее застали врасплох, и у нее не было времени, чтобы спасти ее.

Лицо Цзя Юйцянь застыло в одно мгновение. Она издала несколько булькающих звуков в горле, пытаясь говорить, но не в силах. Ее кожа мгновенно посинела, и она неподвижно сидела, умирая.

Все сёстры были ошеломлены и не могли произнести ни звука.

Прежде чем Лян Сяоле успела пожалеть Цзя Юцянь, она внезапно почувствовала холодок в затылке. Повернув голову, она увидела, что похожая странная змея каким-то образом заползла ей на плечо, шипя и высовывая язык. Ее мышцы были слегка напряжены, она открыла пасть и выгнула тело, готовая укусить ее.

Странная змея была слишком быстра; увернуться на таком близком расстоянии было невозможно. Чтобы выжить, Лян Сяоле инстинктивно применила часть своих сверхъестественных способностей — силой мысли.

Странная змея у нее на плече осталась невредимой.

Ах! Мои сверхспособности исчезли!

Лян Сяоле был совершенно потрясен!

В книге тонко намекается, что Чжан Гоши опасался, что юношеская импульсивность Лян Сяоле может подтолкнуть её к использованию сверхъестественных способностей и разрушить всё, поэтому он тайно заточил её с помощью магии.

«Небеса меня покинули! Никогда бы не подумала, что стану второй жертвой этого брака с привидением», — подумала Лян Сяоле, готовясь закрыть глаза и ждать смерти.

Внезапно раздался громкий «треск», за которым последовал ослепительно белый свет. Странная змея, которая уже приготовилась напасть на шею, испугалась вспышки белого света и соскользнула с плеча Лян Сяоле.

Всё это произошло за одну секунду.

Прежде чем змея успела упасть на землю, Лян Сяоле взмахнула железной лопатой и с силой ударила ею по земле, расплющив голову змеи, словно хурму.

Из изувеченной головы змеи сочилась густая струя тёмной чёрной жидкости. Лян Сяоле быстро отступила на несколько шагов назад, втайне испытывая облегчение. Яд этой змеи был невероятно сильным; если бы её укусили, яд мгновенно распространился бы по всей её крови, гарантируя смерть. (Продолжение следует)

Глава 501. Путь к браку-призраку: Гора ножей.

Пережив это испытание на жизнь и смерть, Лян Сяоле успокоилась. Обернувшись, она увидела Цзинь Тяньцзяо, держащего в руках осколок стекла и безучастно смотрящего на неё. Треск был вызван тем, что она наступила на разбитое зеркало. Белый свет — это солнечный свет, отражающийся от зеркала.

Оказалось, что когда Цзинь Тяньцзяо увидела странную змею, ползущую по плечу Лян Сяоле, она хотела сбросить её лопатой. Она сделала шаг и наступила на лежащее на земле зеркало. Зеркало разбилось, и осколок стекла, направленный прямо в солнце, отразил ослепительно белый свет, который отпугнул странную змею.

Оказалось, что эта странная змея боялась света.

«Спасибо, Третья сестра», — сказал Лян Сяоле Цзинь Тяньцзяо.

«Я просто случайно наступил на зеркало. Тебе так повезло!» — с немалой завистью ответил Цзинь Тяньцзяо.

Глядя на пятерых сестер, можно было увидеть, что их лица побледнели от страха, и на каждой из них выступили слезы.

Лян Сяоле огляделась, но не нашла больше никаких странных змей. «Давайте быстро похороним тело Шестой Сестры и покинем это место. Здесь слишком опасно».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250