Chapitre 616

Наличие каменных ступеней указывало на то, что кто-то здесь побывал. Это больше всего успокаивало служанок дворца.

Река была окружена крутыми, высокими и темными скалами, вершины которых не были видны. Интуиция подсказывала им, что это подземная река в горах.

Не имея другого выбора, им пришлось идти по воде.

Река была мелкой, всего по щиколотку, и кристально чистой. Дворцовые служанки шли рука об руку, их шаги были ровными. Хотя их ноги иногда задевали гальку, причиняя резкую боль, никто не высказал ни единой жалобы.

Дворцовые служанки молча шли по воде, ни одна из них не произнесла ни слова.

Однако, пройдя немного, вода стала глубже и мутнее.

Во время ходьбы Цзинь Тяньцзяо поскользнулась и с глухим плеском упала в глубокую канаву.

Канава была хорошо спрятана, она тянулась от небольшого разветвления реки. Поэтому никто ее не заметил. Хотя глубина канавы составляла всего около метра, Цзинь Тяньцзяо все равно застонала, падая. Лян Сяоле быстро спрыгнул вниз, чтобы помочь ей, увидев Цзинь Тяньцзяо, которая держалась за ногу, подняв ее, и ее лицо выражало сильную боль.

В этот момент Коу Яньхуэй и Шань Хунсянь тоже бросились на помощь Цзинь Тяньцзяо. Они обнаружили, что у нее большая рана на ноге, из которой хлестала кровь.

«Что тебя укололо?» — спросила Лян Сяоле.

«Не знаю. Похоже на кость», — сказала Цзинь Тяньцзяо, нахмурив брови и дрожа от слез голосом.

«Какая кость? Наверное, просто палка», — сказала Лян Сяоле, одной рукой стаскивая Коу Яньхуэй в канаву. Наклонившись, она нащупала белый череп.

«О боже! Это было ужасно!» — закричала Сунь Минмин, чуть не упав, и быстро схватила Шань Хунсянь, стоявшую рядом с ней.

Лян Сяоле тоже была поражена. Как раз когда она собиралась выбросить череп, она заметила, что он очень похож на череп трупа в деревянном доме. Поэтому она показала его шестерым людям и сказала: «Думаю, этот череп, скорее всего, принадлежит другому землянину. Кто знает, может, это еще и жертва призрачного брака?»

«Неужели она, как и я, упала и больше не поднялась?» — с затаенным страхом спросил Цзинь Тяньцзяо.

«Поэтому нам всем нужно быть особенно осторожными. Кто знает, насколько опасными могут быть события в будущем?» — осторожно заметил Коу Яньхуэй.

«На самом деле бояться нечего», — медленно опустил череп в воду Лян Сяоле и сказал: «Сначала я был в ужасе, увидев этот скелет. Сейчас, держа его в руках, я всё ещё боюсь, но, вспоминая, что когда-то он принадлежал одному из моих сородичей, мне становится намного легче. Кажется, никакие трудности нас не остановят. Наш главный враг — мы сами. Пока мы можем преодолеть свои страхи и слабости, мы обязательно одержим окончательную победу».

Ее слова значительно разрядили прежде гнетущую и мрачную атмосферу.

Хотя под водой по-прежнему было трудно что-либо разглядеть, люди уже не так сильно нервничали, как раньше.

Поскольку они находились в воде, травмированную ногу Цзинь Тяньцзяо нельзя было перевязать. Лян Сяоле поддерживала её, пока они, хромая, продолжали двигаться вперёд.

Пройдя менее двухсот метров, ручей внезапно превратился в пещеру.

Внутри пещеры вода была не такой широкой, как снаружи, но гораздо глубже. Подводное течение было очень сильным, и под его воздействием они практически плавали. Хотя это было не очень утомительно, пещера была настолько длинной, что конца не было видно. Температура воды также была выше, чем снаружи, а воздух был пропитан запахом серы. Даже находясь под водой, они все еще чувствовали жажду.

Внезапно ноги Лян Сяоле подкосились, словно она наступила на какое-то огромное животное. Как только она сосредоточила взгляд, то увидела позади себя всплеск воды, и огромная черная тень быстро приблизилась к ним из воды. Пещера была темной, а вода не очень прозрачной, поэтому они не могли разглядеть, что это. Чтобы обезопасить себя, все семеро быстро поплыли вперед.

Сила подводных течений и водоворотов под поверхностью реки возрастала, и их невольно уносило течением, а огромное чудовище следовало за ними по пятам.

Большая часть его тела находилась в воде, создавая волны брызг. В пещере посреди реки было слишком темно, чтобы разглядеть что-либо, кроме звука воды. Судя по звуку, его длина составляла не менее семи-восьми метров.

Увидев выход из пещеры, они почувствовали, что течение стало еще сильнее. Опасаясь, что их разделят, семеро человек, сбившись в кучу, закружились в реке и бросились бежать из пещеры.

Неожиданно у входа в пещеру семеро человек были унесены бурным потоком воды в огромную подземную реку.

Подземная река была невероятно горячей, с бесчисленными притоками, похожими на тот, который они только что пересекли, хлынувшими из разных пещер, словно гигантские краны, и сливающимися в подземный канал. Многочисленные выступающие каменные отверстия по обеим сторонам непрерывно испускали белый высокотемпературный газ, а в некоторых расщелинах находилась темно-красная лава, создавая ощущение пребывания в подземной вулканической зоне.

Вода в реке была слишком горячей, и они отчаянно боролись с порогами, забравшись на огромный камень на берегу, но обнаружили, что даже камень был теплым. Свет лавы неподалеку освещал местность, и их обзор значительно улучшился.

Глава 503: Путь к браку-призраку — Битва с лягушкой и питоном

«Что с нами не так? Мы только что прошли через гору ножей, а теперь оказались в море огня. Нас здесь заживо сварят», — с волнением сказал Коу Яньхуэй.

Цзинь Тяньцзяо потерла поврежденную ногу, голос ее все еще был хриплым: «Было бы лучше, если бы она прожарилась, но боюсь, она будет недожаренной, и я буду вот так страдать».

Шань Хунсянь и Лу Нана были развеселены ее словами. Атмосфера тут же оживилась.

Лян Сяоле спросила Коу Яньхуэй и Шань Хунсянь, стоявших позади неё: «Вы хорошо видели? Что это было за штука позади нас? Оно было огромным».

Ни Коу Яньхуэй, ни Шань Хунсянь не могли ясно видеть и оба покачали головами.

Сунь Минмин была в ужасном состоянии. Она наглоталась речной воды, живот у нее вздулся и стал круглым, и ее вырвало несколькими глотками воды, прежде чем она смогла заговорить. Потирая живот, она сказала: «Я видела это водяное чудовище. Оно шло за нами и тоже упало в эту темную реку».

На всякий случай Лян Сяоле вытащила мачете и встала, чтобы проверить ситуацию в ближайшей реке: «Что за водяное чудовище? Там ничего нет». Когда она повернулась, чтобы вернуться, из реки внезапно высунулся огромный, кроваво-красный язык длиной более двух метров, обвился вокруг ног Лян Сяоле, сбил её с ног и утащил в реку.

Благодаря Коу Яньхуэю (роман 520), он тут же выхватил мачете и с силой вонзил его в гигантский язык. Чудовище, корчась от боли, отпустило Лян Сяоле, чьи два странных глаза были похожи на красные фонари, и выползло из реки.

У него был длинный, высунутый язык, а кожа была очень близка по цвету к земле. Он чем-то напоминал варана, и по форме также был похож на крокодила, но у него не было такой грубой кожи, и его морда не была такой острой, как у ящерицы; она была более округлой. Его язык был длинным и красным, как у змеи, и раздвоенным спереди. Всё его тело было угольно-чёрным, покрытым большими белыми круглыми пятнами. Судя по одному только внешнему виду, его можно было бы описать как гигантскую лягушку с длинным хвостом. Однако это существо было огромным, более десяти метров в длину, а его кожа переливалась радужными чешуйками. Взмахнув своим массивным хвостом, он смотрел на толпу с ужасающей свирепостью.

"Это... это... что... что это такое?" — Коу Яньхуэй так испугалась, что заикалась.

Остальные пятеро тоже дрожали от страха.

Лицо Лян Сяоле смертельно побледнело, и дрожащим голосом она сказала: «Я как-то читала об этом в книге. Кажется, это… это… это лягушачий питон (я не помню, как он называется, так что давайте пока будем называть его просто лягушачьим питоном!)? Похоже, он питается только насекомыми и подёнками и не причиняет вреда людям. Однако он вымер во время ледникового периода. Почему же он такой свирепый здесь?»

Никто не ожидал, что на планете Латинская Америка в бескрайней Вселенной будут существовать существа, давно вымершие в древние времена Земли и чей темперамент кардинально изменился.

«Возможно, внешне он похож на лягушку-питона, но по генам он наделен генами свирепого зверя», — проанализировал Коу Яньхуэй.

Возможно, именно потому, что Коу Яньхуэй вонзил ему нож в язык, этот похожий на лягушку питон стал невероятно свирепым, а вкус крови во рту пробудил в нем сильную агрессию. Еще одним взмахом своего массивного хвоста он сбил ничего не подозревающего Шань Хунсяня на землю, обвил его телом и открыл свою кроваво-красную пасть, чтобы укусить.

Все присутствующие видели, что сверху и снизу зияющей пасти располагались три ряда острых зубов!

Древние лягушки и питоны на Земле не имели зубов, но на этой планете, в Латинской Америке, мы не можем полагаться на знания из учебников. Три ряда острых зубов, как три ряда зазубренных краев, были бы смертельными, если бы они вас укусили.

Лян Сяоле подмигнула, и Коу Яньхуэй всё понял. Они вдвоем бросились по обе стороны от лягушкообразного питона, схватив его за большую пасть сверху и снизу, полные решимости не дать ему укусить.

Увидев это, Шань Хунсянь еще больше укрепилась в своем стремлении выжить, что сделало ее невероятно храброй. Хотя ее нижняя часть тела была обвита хвостом лягушкообразного питона, ее руки продолжали двигаться. Видя, что это чудовище имеет толстую кожу и невосприимчиво к воде и огню, ей ничего не оставалось, как яростно рубить его пасть мачете.

Получив рану в пасть, питон-лягушка был одновременно потрясен и разъярен, отпустил Шань Хунсяня и, используя свою грубую силу, выпрямил тело и сбросил троих человек на землю.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250