Chapitre 620

Итак, все пятеро начали наблюдать за водой. Коу Яньхуэй увидел несколько разноцветных маленьких рыбок, плавающих в воде, и рассмеялся: «Вы слишком много думаете. Если в этой воде есть рыба, значит, глубоко внутри есть источник. Это проточная вода, и яда там быть не может».

Услышав это, дворцовые служанки, отбросив все остальное, бросились к озеру, чтобы жадно напиться. Они набивали животы до отвала, но все равно чувствовали, что им мало. Они останавливались только тогда, когда вода начинала литься изо рта при малейшем движении.

Никто никогда не считал воду такой вкусной. Измученные, все легли на землю, закрыли глаза и наслаждались сладостью воды. (Продолжение следует)

Глава 506 основного текста: На пути к браку-призраку — утоление жажды сливами

Лян Сяоле лежал на земле лицом к озеру, глядя на спокойную воду и погруженный в свои мысли.

Внезапно перед нами предстало невероятное зрелище.

Лян Сяоле выпрямился и, указывая на выступ посреди озера, сказал всем: «Смотрите, что это?»

Четверо лежащих людей также поднялись с земли и посмотрели в том направлении, куда указал Лян Сяоле.

На возвышенности у пруда появился плотный слой тонкопанцирных, сине-фиолетовых насекомых размером с цикад, насчитывающий тысячи особей. Их тела постепенно становились серовато-белыми, и одно за другим они выползали из своих панцирей. Их линяющие тела словно светились флуоресцентным светом, мерцая, как звездное небо. Насекомые расправили свои новообретенные крылья, как будто скоро смогут летать.

В этот момент со всех сторон в пещеру хлынули бесчисленные чудовища размером со взрослых кошек. Игнорируя Лян Сяоле и остальных, они без колебаний прыгнули в пруд, бросились в воду и попытались забраться на выступ посреди озера. Они жадно хватали только что перелинявших насекомых и засовывали их в рот, чтобы съесть. Они пожирали всё в мгновение ока.

У чудовища было обтекаемое тело, покрытое длинной, тонкой, темно-коричневой шерстью, заостренная голова, маленькие, яркие черные глаза, короткие, круглые, стоящие вертикально уши и длинный, тонкий хвост позади туловища. Если судить только по голове, оно напоминало земную крысу, а тело – выдру, животное, находящееся под охраной в Китае как охраняемое животное II класса. В отличие от этих двух животных, у него было шесть ног.

Дворцовые служанки, наблюдая за тем, как искусно эти чудовища плавали и поедали насекомых в воде, предположили, что они часто пируют там, и эта мысль вызвала у них тошноту. Их желудки забурлили, когда они увидели нескольких чудовищ у кромки воды, их длинные хвосты торчали наружу, извергая ниточки черных экскрементов толщиной с палочки для еды. Экскременты, как только выходили из их анусов, тут же опускались обратно в воду. Не в силах больше терпеть, они открыли рты и их сильно вырвало, извергнув все свои животы, полные воды.

Насытившись, чудовища поплыли обратно к берегу и разбежались.

Цзинь Тяньцзяо подняла осколки камней с земли и бросила их, чтобы отогнать медленно движущихся гигантских монстров, проклиная себя про себя: «Черт возьми, даже крысы с планеты Ламедо издеваются над людьми!»

Лян Сяоле покачала головой и сказала: «Это не мышь, это больше похоже на выдру».

«У выдр четыре ноги, а у этой шесть!» — возмущенно воскликнул Цзинь Тяньцзяо.

«Даже у мышей на Земле четыре лапы!» — парировал Коу Яньхуэй Цзинь Тяньцзяо.

«Да какая разница! В любом случае, многие виды на этой планете, в Латинской Америке, отличаются от земных. Просто эту прохладную, сладкую воду растрачивают эти странные крысы — странные выдры — давайте просто назовем их крысиными выдрами. Это отвратительно. Интересно, сколько вонючих крысиных и выдровых экскрементов и мочи они выпили за это время?» — пожаловался Цзинь Тяньцзяо.

Сунь Минмин быстро добавил: «Может, нам больше не стоит об этом говорить? Меня от этого тошнит. Давайте не будем здесь оставаться, пойдем куда-нибудь еще».

«Хорошо, давайте поищем источник воды где-нибудь в другом месте», — сказала Лян Сяоле, вставая первой.

Другого пути сюда нет, кроме как через пещеру, из которой мы пришли, и через переправу через пруд.

Лян Сяоле и Коу Яньхуэй несли тело Лу Наны, Ван Синьцзюнь нес аптечку, а Сунь Минмин поддерживал Цзинь Тяньцзяо, пока все пятеро шли вокруг пруда.

Пройдя несколько сотен метров, они увидели, как свет в проходе становится все ярче, и вскоре вышли из пещеры на яркое солнце.

После долгого пути по пещере, внезапное появление дневного света значительно подняло настроение служанкам дворца. Они нашли ровное место, похоронили тело Лу Наны, отметили место захоронения, а затем собрались под большим деревом, намереваясь отдохнуть и восстановить силы.

К этому времени их одежда была так порвана, что едва прикрывала их тела внутри пещеры. К счастью, все они были девушками, поэтому никто ни над кем не смеялся. Но всем было неловко.

Лян Сяоле предложил Ван Синьцзюню достать все бинты и раздать их всем, чтобы прикрыть жизненно важные участки тела.

Коу Яньхуэй указала на неопознанное растение рядом с собой и сказала: «Зачем использовать бинты? У этого растения широкие и длинные листья, идеально подходящие в качестве фартука».

Говоря это, она встала, подошла, отрезала мачете кусок лозы и обмотала им талию, затем отрезала еще один кусок лозы толщиной примерно с палец и привязала его к талии, так что юбка стала выглядеть в точности как сшитая на заказ изумрудно-зеленая.

Лян Сяоле взглянула и поняла, что это в сто раз лучше, чем бинты. Она быстро отрезала лист и обвязала им талию. Затем, заметив, что ее грудь явно обнажена, она поспешно отрезала еще один лист и обернула им шею. Лист был довольно большим, свисал от шеи до талии, соединяясь с юбкой из листьев, и создавалось впечатление, будто на ней ярко-зеленое платье.

Остальные четверо, включая Коу Яньхуэя, последовали его примеру и украсили себя листьями этого неизвестного растения.

Дворцовые служанки были в восторге от своих нарядов и тут же оживились, каждая из них устремила взгляд вдаль, чтобы полюбоваться пейзажем.

Здесь царит бесспорная красота: высокие деревья тянутся до самого горизонта, их ветви ниспадают на ветру, словно водопады. Разнообразные неизвестные экзотические цветы и растения, залитые солнечным светом, демонстрируют мягкие, но яркие цвета, а воздух наполнен едва уловимым ароматом. Это резко контрастирует с жутковатой пещерой, которую мы только что посетили.

Вдали виднелись разбросанные горы, словно парившие в воздухе, а гора Я, где были похоронены останки принца Тайаня, представала в виде гигантской скалы, зависшей в небе. Тропа, ведущая к этой скале, напоминала неровную, шероховатую зеленую ленту, плывущую в воздухе; местами она напоминала небольшой холм, местами — узкий бревенчатый мост, а местами — лестницу. Девушки смотрели, изумленно цокая языком, недоумевая, как им вообще удалось пройти по такой тропе.

Лян Сяоле оглянулась на дорогу позади себя; там тоже было красиво. Просто все они пришли из-под земли, и поэтому им пришлось пережить столько тяжелых испытаний и невзгод, включая ситуации, когда речь шла о жизни и смерти.

Перед началом путешествия Лян Сяоле предложил проверить наличие инструментов.

Теперь у них семь ящиков с инструментами (один пропавший был проглочен лягушкообразным питоном вместе с телом Шань Хунсяня; ящик был найден после того, как Цзя Юцянь и Лу Нана пожертвовали собой), семь лопат, семь кремней и семь фонариков. У них также есть шесть мачете (один пропавший был потерян Мэн Юаньсинем во время битвы с черным пауком), шесть гранат (одна пропавшая была использована для уничтожения лягушкообразного питона), два баллона с твердым топливом (два баллона были использованы для борьбы с муравьями, один баллон для сжигания змеиных яиц, два с половиной баллона для сжигания чудовищной змеи и две трети баллонов для сжигания шестиногого черного паука), три факела (два были использованы для борьбы с муравьями, а три — для сжигания чудовищной змеи) и аптечка.

Лян Сяоле предложила, чтобы каждый брал только один из шести инструментов: ящик с инструментами, лопату, кремень, фонарик и мачете, а лишнее выбрасывала; у каждого должна быть одна ручная граната, а лишнюю она оставит себе; два баллона с твердым топливом и три факела следует распределить по возрасту, и их распределят туда, где они понадобятся. Аптечку она по-прежнему будет носить сама.

Никто из четверых не возражал.

Инструменты были быстро распределены. Каждый взял с собой ящик с инструментами и отправился в путь налегке.

«Это спиральный лист?» — спросил Цзинь Тяньцзяо у Лян Сяоле, идя вдоль дороги и указывая на ярко окрашенное растение с трубчатыми цветами.

Джерри Сак однажды рассказал Лян Сяоле о флоре и фауне Латинской Америки, и Лян Сяоле явно знала об этом больше, чем они. Она рассказала им об этом по дороге.

Лян Сяоле кивнула и сказала: «Это растение очень скромное, совсем как мимоза на Земле. Оно исчезает, как только к нему прикасаешься». Говоря это, она протянула руку и подняла один лист. Спиралевидные листья словно растворились в воздухе и мгновенно исчезли на глазах у дворцовых служанок.

«Мимоза гораздо изящнее этой. Когда кто-то двигается, она просто закрывает свои раскрытые листья, создавая ощущение нежной привязанности. А эта исчезает, как по волшебству, словно по магии, что позволяет легко ассоциировать её со сверхъестественным», — презрительно сказала Цзинь Тяньцзяо и нетерпеливо передвинула несколько растений подряд, каждое из которых, естественно, исчезало, как только она его двигала.

«Мне кажется, в этой латиноамериканской планете есть что-то жуткое», — сказал Коу Яньхуэй, подходя к спиралевидному листу, чтобы испытать исчезновение. «Это гораздо легче принять, чем гору, покрытую ножами, мимо которой мы только что прошли. Ножи на горе явно были сделаны из стали и издавали лязгающий звук при прикосновении. Я никогда не думал, что лопата может их сломать, и они тут же исчезнут. Это очень загадочно».

«Хорошо, что оно исчезло. Если бы там осталась хотя бы половина, нашим босым ногам пришлось бы очень тяжело», — сказал Ван Синьцзюнь, поделившись своим мнением после того, как увидел исчезновение спиральных лопастей.

Сунь Минмин, с присущим ему юношеским задором, бросился в заросли листвы и, раскинув руки, принялся сражаться с ней. В разгар схватки он кричал: «Вы — нож, вы — чудовище, я заставлю вас всех умереть!»

Большая часть спиральных листьев мгновенно исчезла у неё перед глазами.

Видя, как все вымещают свой гнев на спиральном лезвии, называя его «монстром» и «призраком», Лян Сяоле насторожился: если они хотят твоей смерти, то не позволят тебе наслаждаться здешними пейзажами. Возможно, это было искушение.

«Все будьте осторожны. Не отвлекайтесь на прекрасные пейзажи. Впереди может разразиться еще более ожесточенная битва», — напомнил всем Лян Сяоле.

«Перед боем лучше всего решить проблему с водой, а еще лучше — немного фруктов», — сказала Цзинь Тяньцзяо, цокнув языком. Ее травма ноги значительно зажила, и теперь она могла ходить самостоятельно. Однако она все еще немного хромала.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250