Chapitre 631

Лян Сяоле изо всех сил старался сосредоточиться, но несколько раз терпел неудачу.

«Пузырь» все еще был похож на воздушный шар без веревочки, который подгоняли плотным артиллерийским огнем, он летал вверх и вниз, ни на секунду не останавливаясь.

Лян Сяоле все еще метался в «пузыре», словно угольный ком, катался по земле, держась за голову и крича: «Помогите!»

Однако маленький нефритовый единорог уже ушёл, и как бы мы его ни звали, он никогда не вернётся; сикигами остаётся в стороне, но это функция, которую он сам в себя вложил и о которой совершенно не подозревает.

что делать?!

Неужели мы просто умрём вот так, под артиллерийским огнём и магией народа Раве?!

Когда Лян Сяоле пришла в себя, она быстро соображала... (Продолжение следует)

Глава 514. Воссоединение Чэнь Сюй

"Бум!"

Под «пузырем» взорвалась гигантская бомба, ударная волна подбросила ее высоко в воздух. Лян Сяоле чуть не потеряла сознание. С трудом открыв глаза, она посмотрела наружу и втайне обрадовалась:

Бомба была настолько мощной, что ударная волна разрушила пространственную «пузырь» в огненном окружении народа Раве. Возможно, она даже сможет вырваться из-под их магического контроля?!

Лян Сяоле быстро воспользовалась моментом, собрала силы и, поддавшись мысли, улетела в бескрайнюю вселенную.

Лян Сяоле дрейфовала в космосе, не понимая, как высоко она поднялась. За пределами «пузыря» она видела только лазурное небо и бесчисленные звезды. Иногда она проплывала мимо нескольких относительно крупных планет, но они казались ей крошечными, размером с кучу земли, а большими — с комнату.

Планета Домера, принесшая ей боль и бедствия, неузнаваема. Путь к призрачному браку, устроенному народом Воронов для девушки с Земли — та зеленая лента, парящая в воздухе, — давно исчез.

Ух ты! Наконец-то я освободился от контроля народа Лави! Я снова могу свободно парить в этом «пузыре»!

Лян Сяоле радостно подумала про себя. Но веки у нее словно были наполнены свинцом, и она никак не могла их открыть. Все тело испытывало дискомфорт, как будто все сухожилия были разорваны, и сил совсем не осталось.

Как бы больно это ни было, я должен вернуться на Землю. Даже если я умру, я умру на своей родной земле.

Лян Сяоле напомнила себе об этом.

Понимая, что магия нанесла ей серьёзный вред, повредив даже её душу, она быстро поднялась на ноги. С помощью мысли она отправилась в комнату отдыха, выпила воды из своего пространственного хранилища и съела оттуда фрукты. Почувствовав, что это всё бесполезно, она испустила призрачную слезу.

В обычных обстоятельствах этого было бы достаточно, чтобы восстановить ее силы и вернуть ей энергию.

Однако Лян Сяоле была словно неизлечимо больная. Она не могла усвоить ничего из этого; её тело оставалось слабым и болело, а разум то прояснялся, то сбивался с толку.

Нет, мне нужно немедленно вернуться. Если я задержусь подольше, я могу здесь умереть. Моя собственная смерть — это не повод для беспокойства; проблема в том, что у меня всё ещё хранится нефритовый камень в форме сердца, запечатанный Императором Америки и Канады!

Размышляя об этом, Лян Сяоле представила себе открытое пространство за пределами главного зала дворца, и ей внезапно пришла в голову мысль…

Ах. Она действительно вернулась на Землю, обратно в небо над королевским дворцом в Соединенных Штатах и Канаде.

Лян Сяоле почувствовала прилив волнения. В конце концов, она упала в обморок от истощения.

Возможно, это были неизгладимые воспоминания, заставившие ее захотеть вернуться в свою комнату. С внезапным движением, «бам!», она упала во двор Цининского дворца.

Был день. Дворцовые служанки быстро обнаружили Лян Сяоле, растрепанную и без сознания. Зная, что она одна из восьми служанок, выбранных для того, чтобы вернуть душу императора, они не посмелли оставить ее без внимания и немедленно доложили о случившемся вдовствующей императрице.

Услышав это, вдовствующая императрица немедленно бросилась туда. Она приказала людям отнести потерявшего сознание Лян Сяоле в тихую комнату, а затем вызвала императорского врача для осмотра и лечения Лян Сяоле.

После того, как её переместили, Лян Сяоле пришла в себя. Открыв глаза, она увидела рядом с собой вдовствующую императрицу. Вслепую она вытащила из своего потрёпанного кармана нефритовый камень в форме сердца и сказала вдовствующей императрице: «Вдовствующая императрица, нефритовый камень Его Величества (императора) в форме сердца…» Не успев закончить фразу, она резко откинула голову набок и снова потеряла сознание.

……………………

Лян Сяоле оставалась без сознания восемь дней, прежде чем наконец очнулась. Открыв глаза, она увидела своего парня из прошлой жизни, одетого в ярко-желтую императорскую мантию, и своего жениха, за которого ей предстояло выйти замуж через семь дней — Чэнь Сюй!

«Леле, ты наконец-то проснулась», — сказал Чэнь Сюй с доброй улыбкой.

"Чэнь Сюй??? Как это ты???" Глаза Лян Сяоле расширились от удивления, он был совершенно озадачен.

Чэнь Сюй быстро отпустил окружающих его дворцовых служанок и евнухов. Когда в комнате остались только он и Лян Сяоле, он подошел к ней, взял за руку и с огромным волнением сказал: «Леле, мы наконец-то снова встретились! Прежде всего, позволь мне поблагодарить тебя. Ты спасла меня!»

«Спасла тебя? Что случилось? Как это могла быть ты???» — продолжала спрашивать Лян Сяоле, но не отдергивала руку.

«Кто же еще это мог быть, как не я?!» — ответил Чэнь Сюй с улыбкой.

Лян Сяоле: "Откуда вы знали, что я тоже здесь?"

Чэнь Сюй: «Ты рисковал жизнью, чтобы спасти меня, как я мог не знать о твоем присутствии? Это было бы невероятно неблагодарно!»

"Чэнь Сюй, мне это снится?!" — воскликнула Лян Сяоле, прикусив сильно болящую губу, и попыталась согнуть большой палец. Во сне палец легко бы согнулся и прилип к руке. Но он не прилип! И от сгибания палец даже болел.

Похоже, я не сплю.

Чэнь Сюй улыбнулся и сказал: «Даже не пытайся. Это не сон. Это настоящее, реальное путешествие во времени».

Услышав словосочетание «путешествие во времени», Лян Сяоле внезапно осознал: «Неужели ты тоже путешествовал во времени и даже вселился в тело наследного принца?»

Чэнь Сюй покачал головой: «Это не наследный принц, а император».

Лян Сяоле был еще больше сбит с толку: «Когда… когда ты путешествовал во времени???»

Чэнь Сюй наклонился, поднёс нежную руку Лян Сяоле к своим губам, поцеловал её, затем глубоко вздохнул и медленно, с тяжёлым выражением лица, произнёс:

«Это долгая история: в ту самую ночь, когда произошла твоя автомобильная авария, понимая, что у тебя нет надежды выжить, я почувствовала, что жить бессмысленно. В своем горе частичка моей души отправилась в преисподнюю, желая догнать тебя, чтобы мы могли стать парой-призраками в загробном мире».

«Когда я попал в подземный мир, я узнал, что тебя несправедливо арестовали, и умереть должен был Лян Сяоле. Чтобы загладить свою ошибку, судья Цуй уже переселил тебя в тело молодой девушки из другого времени и пространства. Ее по-прежнему зовут Лян Сяоле. Поэтому я умолял судью Цуя позволить мне переселиться в тело мальчика с таким же именем, как у тебя, чтобы я мог оставаться рядом с тобой».

«Судья Цуй, поскольку он был неправ, на самом деле помог мне его найти. После долгих поисков он нашел мальчика с таким же именем, как у меня, который был на три года старше основной группы вашего переселенцев. К сожалению, он был наследным принцем и ему оставалось жить всего двенадцать лет. Он спросил меня, хочу ли я подождать».

Я спросил: Сможем ли мы с моей девушкой встретиться через двенадцать лет?

Судья Цуй сказал, что пока я жду, мы встретимся, и моя судьба будет в их руках. А пока я могу лишь скитаться.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250