Глава 9

Зачем вообще высказываться? «Чжай Хуан невероятно жаден. Он даже новости о том, когда цены на овощи на Восточном рынке вырастут, можно продать за таэль серебра. Как он может отказаться от того, что вы ему даете бесплатно?»

Сказав «О», Бан Лан вдруг спросил: «Брат Хэ, какую информацию ты купил за эти три таэля серебра?»

Услышав это, Цэнь Цзи тоже насторожился.

Казалось, он изо всех сил пытался это обдумать, потому что его довольно тонкие брови были почти изогнуты в дугу.

Он долго думал, и когда уже почти дошёл до двери дома Чжай Хуана, наконец вспомнил: «О, когда я впервые приехал в этот город, я случайно спросил у кого-то, где находится сад Чанчунь. После того, как этот человек назвал мне место, он попросил у меня три таэля серебра».

Было очевидно, что он, к сожалению, втянул Чжай Хуана в эту передрягу, и в результате Чжай Хуан сильно им воспользовался.

Бан Лан подняла взгляд на Хэ Би: "В те времена? Насколько это было „в те времена“?"

Он дотронулся до носа и сказал: «Примерно год назад».

*******

Когда все трое толкнули дверь, они увидели не Чжай Хуана, а странного мужчину.

Мужчина был похож на фасоль, с редкими волосами, маленькими круглыми глазами и слегка красноватым носом. Он нахмурился, даже не открыв рта.

«Сегодня закрыто, посетителей нет».

Бан Лан сказал: «Ваш начальник только сегодня утром попросил нас помочь ему взыскать долги, почему же вы закрыты сегодня днем?»

Мужчина с волосами, похожими на фасолину, сказал: «Какой босс? Я и есть босс! Я говорю, что не веду дела, а это значит, что я не веду дела!»

Выражение лица Бан Лана помрачнело. "Где Чжай Хуан?"

Услышав это, мужчина с волосами, похожими на бобы, поднял голову и сказал: «Значит, это вы?» Он указал на Хэ Би и сказал: «Он останется, а вы можете уйти».

Как раз в тот момент, когда Бан Лань уже собиралась взорваться, человек с бобовидным лицом добавил: «Чжай Хуань сказал, что Дворец Журавля находится неподалеку от Белой Шахматной Горы. Вы можете найти его сами».

Услышав это, Цэнь Цзи повернулся и ушёл. Бан Лань немного поколебался, затем подошёл к Хэ Би и сказал: «Брат Хэ, ты…»

Он тут же махнул рукой и сказал: «У меня есть три таэля серебра; вам не нужно мне их отдавать».

Бан Лан высунула язык. "...Берегите себя, мы уходим."

Почему на его губах появилась лёгкая улыбка? Бан Лан это заметил, но почувствовал необъяснимое беспокойство.

Глаза Хэ Би сверкали карим светом. Когда он смотрел на Бан Лана, казалось, что он знает о нем все. Поэтому Бан Лану не нравилось, что тот так на него смотрит.

Она отступила назад.

Зачем задавать такой долгий и неторопливый вопрос: «Вам известно о слухах, окружающих долину Фиш-Ай?»

Бан Лан был ошеломлен.

Зачем было ей говорить, если она и так ничего не знала, просто взглянув на нее? Он улыбнулся и сказал: «В Конгшаньском хребте ходят слухи. Раз уж между долиной Юму и Конгшаньским хребтом такие хорошие отношения, значит, и здесь что-то есть».

Бан Лан обдумал это и согласился.

Зачем говорить: «Мисс Бан, я вижу, что вам очень нравится Цен Джи»?

Бан Лан чуть было не вскочила и не бросилась в погоню за Цэнь Цзи, но под пристальным взглядом Хэ Бицзюна ей ничего не оставалось, как согласно кивнуть.

Хэ Би ответила: «Сдавайся. Легенда Долины Рыбьего Глаза гласит, что никогда нельзя влюбляться в человека с Пустого Горного Хребта, иначе, даже если бросить вызов небесам, тебя не ждет счастливый конец».

Бан Лан выпалил: «Он с Конгшаньского хребта?»

Почему бы просто не улыбнуться и не спросить: «А что вы думаете?»

Бан Лан пробормотал: «Да, мне следовало додуматься до этого раньше…»

Он нежно похлопал её по плечу: «Ты ещё молода, достаточно молода, чтобы у тебя было много времени встретить кого-нибудь получше».

Бан Лан опустила голову: «Я не знаю, что лучше».

Зачем вздыхать и говорить: «Вы поймете, когда столкнетесь с этим»?

Бан Лан взглянула за дверь и сказала: «Забудьте об этом. Думаю, мне больше всего нравится то, что нравится мне».

*******

Гора Байци — это, на самом деле, очень широкое понятие. Даже если бы кто-то объехал её верхом на лошади без остановок, это заняло бы семь или восемь дней. Более того, дорога к горе Байци в основном проходит через густые леса и бамбуковые рощи, и троп для передвижения очень мало. Поэтому Цэнь Цзи и Бан Лань просто продали своих лошадей и отправились пешком через этот малонаселённый лес.

Он молчал всю дорогу. Было начало лета, и погода уже была жаркой. Хотя лес был тенистым, в нем было чрезвычайно влажно, из-за чего было трудно дышать.

Бан Лань следовала за Цэнь Цзи, ступая по его следам, и в ее голове звучали слова, только что сказанные Хэ Би.

"Вы из Конгшаньлина?"

Голос сзади заставил Цэнь Цзи остановиться. Спустя мгновение он ответил: «Разве Мо Инь тебе не говорил?»

Бан Лан покачала головой. Она совсем забыла, что Цэнь Цзи слепой.

И вот, что необычно, Цэнь Цзи проявил инициативу и спросил: "Хм?"

Бан Лан сказала: «Я никогда не слышала, чтобы моя старшая сестра говорила о каком-либо мужчине, включая учителя».

После того как Бан Лан закончила говорить, увидев, что человек перед ней не отвечает, она догадалась, что он расстроен, и утешила его: «Не грусти. Даже о том мужчине, за которого она вышла замуж в этот раз, Чэнь Тине, я никогда не слышала от своей старшей сестры. У тебя же есть шанс».

Цэнь Цзи внезапно остановился и резко обернулся.

Бан Лан опустила голову, ступая по оставленным им следам, и прежде чем она успела что-либо сообразить, врезалась в объятия Цэнь Цзи.

Бан Лан инстинктивно отскочила на полшага назад. "Что ты делаешь?"

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения