Глава 45

Kapitel 94

„Eure Majestät, Prinzessin Jing ist da!“, rief Yuzhu fröhlich und kam auf mich zu, um meine Hand zu nehmen. Shanzhu war früher Jings Oberzofe. Ich weiß nicht, ob es die Idee ihres Bruders oder ihre eigene war, aber vor einem Jahr wurde Shanzhu zu mir versetzt. Vielleicht auch, um mir zu helfen.

„Jing'er ist da, bittet sie schnell herein.“ Ich war auch froh. Der Palast war viel zu korrupt. Jing'er wurde von ihrem Bruder gut beschützt. Sie war weder herrisch noch eigensinnig oder launisch. Sie war sanftmütig und zuvorkommend und sorgte dafür, dass sich jeder in ihrer Nähe wohlfühlte. Doch gerade diese einfache und unschuldige Art machte sie manchmal zur Zielscheibe für andere, die sie ausnutzten.

„Schwester Xue“, der Gesang einer Nachtigall kündigte ihr erstes Lied an, sanft und melodisch. Jing'ers Stimme ist die schönste, die ich je gehört habe, vollkommen ausgewogen. Weder rau noch schrill, sie ist wie eine Frühlingsbrise, die die Seele beruhigt. Ich frage mich, wer wohl das Glück haben wird, dieses wundervolle Mädchen, Jing'er, in Zukunft kennenzulernen.

Ich blickte in die Richtung des Geräusches. Ich war immer noch blind, aber mit Shanzhus Hilfe bemerkte außer Jing'ers Bruder, Jing'er selbst und Shanzhu niemand meine Blindheit. Zwei Jahre lang versuchte ich verzweifelt, mich an das Leben in der Dunkelheit zu gewöhnen. Ich orientierte mich an Geräuschen und berührte Jing'ers Gesicht, um mir ein ungefähres Bild von ihrem Aussehen zu machen. Jing'er war zutiefst bestürzt, als sie sah, dass ich blind war. Heimlich suchte sie überall nach Ärzten, doch sie konnte meine Augen nicht heilen. Ich wusste, dass ich nie wieder sehen würde, aber ich hielt Jing'er nicht auf. Ich dachte, mit guten Absichten könnte ich sie wenigstens dazu bringen, nach all ihren Bemühungen aufzugeben. Jing'er ist sehr eigensinnig. Im Umgang mit anderen ist sie sehr sanft und zurückhaltend, aber wenn sie sich etwas in den Kopf gesetzt hat, lässt sie sich von nichts mehr abbringen. Das schützt sie auch im Harem. Zum Beispiel hasst sie Gemahlin Rong. Selbst wenn Konkubine Rong sie höflich einlädt, wird sie sie wohl nicht überzeugen können. Im Harem ist Jing'er eine typische Stubenhockerin der heutigen Zeit. Abgesehen davon, dass sie sich zu mir setzt, wenn es nichts zu tun gibt, verbringt sie die meiste Zeit in ihrem Palast. Ich weiß nicht, was sie treibt. Selbst wenn ich es wüsste, würde ich es wahrscheinlich nicht bemerken! Deshalb mögen sie nicht viele der Konkubinen im Harem. Aber sie können Jing'er nichts anhaben. Man muss wissen, dass Jing'er der Schatz des Kaisers und der Kaiserinwitwe ist. Diese beiden mächtigen Persönlichkeiten haben kein Wort darüber verloren. Was sollen die Ehefrauen und Schwiegertöchter da schon sagen? Natürlich sind sie nach außen hin höflich und respektvoll.

„Was führt dich denn heute hierher, um bei Schwester Xue zu sitzen?“, fragte ich und hielt mir die Hand vor den Mund. Ich weiß nicht, was mit Jing'er in letzter Zeit los ist. Shanzhu meinte, sie würde ständig die Wachen anstarren, besonders die gutaussehenden. Anfangs waren die Wachen sehr ernst und standen regungslos da. Doch als Jing'er sie ansah, freuten sich einige sogar, weil sie dachten, Prinzessin Jing hätte Gefallen an ihnen gefunden. Nach einer Weile bekamen die Wachen jedoch Angst und versteckten sich, sobald sie Jing'er sahen. Offenbar hatte die Kaiserinwitwe davon gehört. Sie neckte und tadelte sie heftig, bis sie sich schließlich beruhigte.

„Warum macht ihr euch über mich lustig, sogar Schwester Xue? Ach, das muss Shanzhu gewesen sein!“ Damit rannte sie zu mir. Ich weiß nicht, ob sie Shanzhu neckte oder nicht, aber ich hörte ein anhaltendes Lachen, das wie das Klingen von Kupferglocken klang.

"Schon gut, schon gut. Hört auf mit dem Quatsch und kommt zu Schwester Xue", sagte ich hilflos und rief den beiden Mädchen zu, die sich immer wie kleine Kinder benahmen, wenn sie zusammen waren.

„Na gut, Schwester Xue zuliebe lasse ich dich in Ruhe.“ Dann nahm eine sanfte Hand meine Hand, und ich folgte ihr und setzte mich auf einen Stuhl im Zimmer.

„Jing'er, komm und sag Schwester Xue, warum beobachtest du den ganzen Tag die Wachen?“ Ich setzte mich, nahm Jing'ers Hand und musste lachen. Wie konnte dieses Kind nur so dreist sein?

„Ach herrje, das gibt’s doch nicht! Ich hab’s doch nur ein paar Mal kurz angeschaut, und Mutter hat mich ausgeschimpft. Das ist alles die Schuld meines Bruders!“ Jing’er zupfte an meinem Ärmel und jammerte, dann schmollte sie und sagte mit leiserer Stimme:

„Was ist hier los? Ich bin völlig verwirrt. In welchem Zusammenhang steht das mit dem Kaiser?“ Ich schüttelte den Kopf und sagte leise.

„Ach herrje, das liegt alles an meinem Bruder. Er meinte, Jing'er sei im heiratsfähigen Alter und müsse einen Mann für sie finden.“ Dann verstummte er. Ich streckte die Hand aus und berührte versehentlich ihr Gesicht. Es war heiß, und mir wurde klar, was los war.

„Wonach suchst du?“ Ich tat so, als wüsste ich es nicht und wartete gespannt.

"Oh je, wie soll ich das nur sagen?" Jing'ers Stimme begann vor Panik zu zittern.

Als Shanzhu Jing'ers errötetes Gesicht und ihren schüchtern gesenkten Kopf mit einem Lächeln sah, wie eine Lotusblume, die aus dem Wasser emporsteigt, oder eine Pfirsichblüte, die vom Regen gebadet wird, rief sie aus: „Eure Hoheit, ist die Prinzessin verlegen?“ Nachdem sie das gesagt hatte, versteckte sie sich hinter mir.

„Was redest du da, Mangosteen?“ Nachdem sie das gesagt hatte, schien sie im Begriff zu sein, aufzustehen und Mangosteen erneut zu schlagen, aber ich zog sie schnell zurück und lachte.

„Stimmt es, dass meine Jing'er einen Mann sucht?“ Ich weiß, dass junge Frauen hier solche Dinge nicht so direkt aussprechen sollten, aber ich bin anders. Hier gibt es keine Außenstehenden, also spielt es keine Rolle, wenn ich es sage.

„Ach du meine Güte, Schwester Xue, wie konntest du nur so direkt sein?“, sagte sie lieblich. „Mein Bruder meint, es sei Zeit für mich, einen Ehemann zu finden, aber ich habe niemanden, der mir gefällt, deshalb habe ich ein Auge auf diese Wachen geworfen.“

„Das ist seltsam. Er will nicht den Sohn eines verdienten Beamten, sondern lieber dessen Leibwächter.“ Ich war voller Zweifel.

„Wenn ich den Sohn dieses verdienten Beamten heiraten würde, müsste ich den Palast verlassen. Ich kann es nicht ertragen, meinen Bruder und meine Mutter zu verlassen. Aber wenn ich einen Wächter heiraten würde, könnte ich im Palast bleiben“, verkündete mir Jing’er stolz ihre Schlussfolgerung.

Ich lachte erneut. „Das ist doch lächerlich! Das hast du dir selbst ausgedacht!“ Dann lachte ich mit Mangosteen.

„Schwester Xue!“, rief Jing'er mit einem Anflug von Unzufriedenheit.

„Deine Schwester Xue hat Recht, starre die Wachen nicht mehr an.“ Eine leicht träge, tiefe und magnetische Stimme mit einem Hauch von Herrschsucht ertönte, als Ling Feng hereinkam.

„Eure Majestät, ich erweise euch meine Ehrerbietung!“ Jing'er und ich waren beide überrascht. Shanzhu half mir schnell auf und stand auf, um sich zu verbeugen.

„Steh auf, meine geliebte Konkubine“, sagte Xue Bin und half mir sanft auf die Beine. Dann fügte sie mit einem Lächeln in der Stimme hinzu: „Jing'er, warum belästigst du deine Xue-jie?“

„Auf keinen Fall“, murmelte Jing'er erneut unzufrieden.

„Nun gut, Eure Majestät, Xue'er langweilt sich in letzter Zeit, deshalb hat sie Jing'er extra gebeten, mit mir zu sprechen.“ Ich tätschelte Xue Bins Hand und sagte dann zu Jing'er: „Jing'er, geh zurück und denk gut darüber nach. Auch diese Wache wird den Palast verlassen. Überlege dir genau, welche Art von Gemahlin du dir wünschst, und sprich mit deinem Bruder darüber. Eure Majestät wird bestimmt einen passenden Ehemann für dich auswählen.“

Nachdem Jing'er und Shanzhu gegangen waren, setzte ich mich wieder hin. Die Atmosphäre veränderte sich schlagartig; die Wärme und die angenehme Stimmung von vorher waren verschwunden, und eine steife Atmosphäre erfüllte den Saal.

Kapitel Fünfundneunzig

„Zwei Jahre sind vergangen, und sie ist hier.“ Ich seufzte gerührt; die Zeit vergeht wirklich wie im Flug.

„Nun, ich hoffe trotzdem, dass Sie weitermachen können“, sagte er ruhig, als wäre er nicht mehr der sanftmütige Mann von vorhin. Plötzlich breitete sich eine eisige Kälte aus, die ein wenig erdrückend wirkte.

„Zwei Jahre, ist das nicht genug? Du hast mir versprochen, dass alles gut wird, sobald ich ihr helfe, in den Palast zu kommen, und dass du mich gehen lässt.“ Ich war etwas verärgert. Das hier ist der Harem, kein schöner Ort. Niemand, der hierher gerät, hat es leicht. Ich hasse dieses Leben, in dem ich ständig unter Druck stehe.

„Nur noch dieses Jahr. Danach werde ich euch, wie versprochen, aus dem Palast schicken. Ich habe mein Versprechen zwei Jahre lang gehalten.“ Er sprach immer noch in diesem kalten Ton, der keinen Raum für Verhandlungen ließ, und sogar mit einem Hauch von Befehlsgewalt.

Plötzlich sprang ich wütend auf. „Xuebin, du musst wissen, dass ich, Zixue, frei bin. Das war nicht deine Angelegenheit; ich hätte auch jemand anderen damit beauftragen können. Ja, du bist hochgestellt und mächtig in diesem Palast, und eine einfache Frau wie mich zu töten, ist für dich ein Kinderspiel. Aber ich sage dir: Ich, Zixue, bin deine Verbündete, nicht deine Schachfigur. Leg deinen befehlenden Ton ab. Draußen bist du der Kaiser, aber hier bist du nur ein gewöhnlicher Mensch. Wir sind alle gleich.“

Xuebin stieß plötzlich einen langen Seufzer aus und drückte mich zurück in meinen Sitz. An seinen Schritten erkannte ich, dass er sich mir gegenüber hingesetzt hatte.

„Das stimmt. Ich war anfangs misstrauisch. Warum sollte eine Frau ohne Grund an dem Ort auftauchen, wo Jing'er jagte? Als Kaiser sollte ich alles unter Kontrolle haben. Doch seit zwei Jahren betrachte ich dich genauso wie Jing'er. Es war unvermeidlich, dich in diesen Haremskampf hineinzuziehen.“

"Haha", lachte ich, als ich seine Worte hörte. „Xuebin, warum so viele Ausreden? Schon bei unserer ersten Begegnung warst du mir gegenüber misstrauisch. Vielleicht hast du mich ja immer noch von Spionen überwachen lassen. Du sagst, du hättest keine Wahl gehabt, aber warum verdrehst du die Tatsachen so? Gib es doch einfach zu. Mein damaliges Erscheinen war genau das, was du geplant hattest. Glaubst du, ich wüsste nicht, dass du mich immer nur als Schachfigur benutzt hast? Und dass du mich genauso behandelst wie Jing'er, ist lächerlich. Ich weiß nicht, wer Shanzhu geschickt hat, aber du musst die Anweisungen gegeben haben. Und diese Konkubine Rong, willst du mich benutzen, um sie loszuwerden oder ihren Vater – den Premierminister – zu beseitigen? Man sagt, der Harem sei ein zweiter Hof. Der Kampf der Konkubinen um Gunst hängt mit den Veränderungen am Hof zusammen. Ich, die ich weder Macht noch Einfluss hatte, bin zur kaiserlichen Adelskonkubine geworden. Es muss viele am Hof geben, die mit mir unzufrieden sind. Was den späteren Einzug deiner Geliebten in den Palast betrifft, werde ich sie ablenken. Sie werden mit mir beschäftigt sein.“ Werden sie an sie denken? Du bist wirklich schlau. Anfangs hast du mich getäuscht. Nach zwei Jahren voller Kämpfe um den Harem habe ich das alles durchschaut. Du hast mich ins Rampenlicht gerückt und die Früchte geerntet.

„Da du es weißt, muss ich es nicht extra betonen. Du bist sehr klug, aber du solltest wissen, dass kluge Menschen nicht lange leben. Nur dieses eine Jahr. Danach werde ich mein Versprechen niemals brechen.“ Er wurde nicht wütend, als er meine Worte hörte, doch der Druck in seiner Stimme ließ mich bis ins Mark erschauern. Ich wusste, das genügte. Ich konnte nichts mehr sagen. Er war der Kaiser, und er würde es nicht dulden, wenn jemand seine unumstößlichen Grenzen infrage stellte. Selbst wenn ich keine Angst vor dem Tod hätte, könnte ich nicht auf so sinnlose Weise sterben.

„Gut, ich, Zixue, halte mein Wort. Nach diesem Jahr werden wir getrennte Wege gehen.“ Ich senkte den Ton, doch er blieb bestimmt. Obwohl seine Augen leer waren, wusste ich, dass er die Entschlossenheit in meiner Stimme hörte.

„Dann erzählen Sie mir, was in den letzten zwei Jahren geschehen ist?“ Ich umklammerte nervös den Saum meiner Kleidung, aus Angst, etwas Unerfreuliches von ihm zu hören, doch mein Gesichtsausdruck blieb kalt, sodass er es nicht bemerkte. Wissen Sie, der Kaiser ist anders als die Konkubinen im Harem; man muss schon viel besser schauspielern können, um ihn zu täuschen.

„Hehe, ich hätte nicht gedacht, dass meine geliebte Gemahlin so viele Leute kennt. Wie soll ich es sagen, meine geliebte Gemahlin, von wem möchtest du denn hören?“ Seine Worte waren wortgewandt, trugen aber eine andere Bedeutung in sich.

„Sprich schon, erzähl mir alles, was du weißt. Spiel keine Spielchen mit mir. Wenn du mir nicht vertraust, warum solltest du dann mit mir kooperieren?“ Ich klopfte leicht auf den Tisch, um meine Nervosität zu verbergen.

„Hehe, da gibt es noch viele andere, wie den Herrn des prächtigsten Anwesens der Welt, den Anführer der mächtigsten Dämonensekte, die Ältesten der Dämonensekte und sogar den Kaiser des Sternenreichs, Xingchen. Du kennst also alle fähigen Leute der Welt.“ Er neckte mich und umkreiste mich. Dann spürte ich seine Wange ganz nah und seinen warmen Atem auf meiner.

Ich dachte einen Moment nach. Ich konnte mir denken, warum die ersten drei mich kontaktiert hatten, aber warum Xingchen das getan hatte, verwirrte mich etwas. Mir war gar nicht bewusst gewesen, wie ambivalent die Beziehung zwischen Xuebin und mir war; ich hatte einfach gesagt: „Schon gut, ich kenne sie halt.“

»Oh, ich kenne sie. Aber ich verstehe es einfach nicht«, sagte er geheimnisvoll, legte dann plötzlich seinen Arm um meine Taille, zog mich näher an sich und sagte: »Was ist es an dir, meine Geliebte, das diese Männer so verzweifelt nach dir suchen lässt?«

„Dieser Charme ist unbeschreiblich, sonst hättet Ihr mich ja nicht zur Kaiserlichen Gemahlin auserwählt, Majestät.“ Seine Umarmung überraschte mich. Der Sarkasmus in seiner Stimme ärgerte mich sofort. Du glaubst wohl, du kannst mit mir flirten? Darf ich etwa nicht mit dir flirten? Dann streckte ich die Hand aus und berührte sein Gesicht, wobei ich all meine charmanten und verführerischen Tricks der letzten zwei Jahre einsetzte.

Er hatte meine Reaktion nicht erwartet. Sein Körper versteifte sich, und ich stieß ihn von mir. Dann fuhr ich fort, sein Gesicht mit der Hand zu berühren und sagte mit verführerischer Stimme: „Eure Majestät, Ihr solltet wissen, dass manche Frauen leicht zu manipulieren sind, andere hingegen nicht. Was mich betrifft …“ Ein leichtes Erröten breitete sich auf meinen rosigen Wangen aus, meine Grübchen schimmerten bezaubernd. Ich streckte den Fuß aus und trat ihm mit voller Wucht in den Schritt.

Sie beugte sich dicht zu ihm und flüsterte ihm ins Ohr: „Wie geht es Euch, Eure Majestät? Wie fühlt Ihr Euch?“

Ein lauter Schrei hallte durch die Halle. Ich konnte mir vorstellen, wie Xuebin sich jetzt an den Schritt fasste und mich mit einem verzerrten Gesichtsausdruck anstarrte.

Ich ging in die Hocke, dem Geräusch folgend, und spürte, wie sein Atem aussetzte. „Eure Majestät, Eure Gesundheit ist von größter Wichtigkeit.“

„Du …“ Er holte tief Luft, hielt dann inne und knirschte mit den Zähnen, als er sagte: „Das giftigste Herz ist das einer Frau, du hasst sie.“ Dann taumelte er zurück zu seinem Stuhl.

„Eure Majestät, keine Sorge. Soweit ich weiß, hat Eure Majestät bereits eine ganze Reihe von Kindern. Eure Majestät hat in den letzten Jahren sehr hart gearbeitet. Ich denke nur an Eure Majestät. Eure Majestät sollte sich ausruhen.“ Ich blieb ruhig und ging zurück zu meinem Stuhl, um meinen Tee weiterzutrinken. Sobald seine Schmerzen nachgelassen hatten, würden wir unser Gespräch fortsetzen.

Am anderen Ende der Leitung war ein weiterer Aufschrei zu hören, dann hörte ich ihn murmeln: „Er wird doch nicht wirklich eine Pause machen, oder?“

„Keine Sorge, Eure Majestät, ich weiß, wie ich damit umgehe. In wenigen Tagen wird Euer Leben noch voller Freude sein. Nun gut, sagen Sie mir nicht, das seien alle Informationen, die Sie haben. Ich glaube, Eure Majestät weiß bereits, was man von mir will.“ Ich wurde langsam ungeduldig. Das reichte noch nicht einmal. Wie lange sollte das noch so weitergehen? Später musste ich Mangosteen sogar noch bitten, Weihrauch zu verwenden, um das Unglück zu vertreiben.

Kapitel Sechsundneunzig

„Ich habe immer noch keine Ahnung, warum der Erste Gutsherr und der Erste Anführer der Dämonensekte nach dir suchen. Was den Ältesten der Dämonensekte betrifft, weiß ich nur, dass etwas Schreckliches innerhalb der Sekte geschehen zu sein scheint und sie wissen wollen, ob du – Zi Xue – tot bist. Der König des Sternenreichs sucht dich, weil er es auf dein Blut abgesehen hat. Ich habe gehört, dass die Königin des Sternenreichs irgendwie vergiftet wurde, und der König hat irgendwo aufgeschnappt, dass du der Herr des Mondgeistes bist und dein Blut alle Gifte heilen kann. Ich kann die Ermittlungen der beiden nur stoppen. Dem Gutsherrn und dem Sektenführer kann ich leider nicht helfen. Ich kann sie nur mit Informationen ablenken.“ Xue Bin hatte immer noch Schmerzen, und ich konnte eine leichte Dringlichkeit in seiner Stimme hören.

„Ha, es scheint, als hätte die Dämonensekte einen Bürgerkrieg erlebt, sonst wäre ich ihnen noch nützlich. Warum sonst sollte dieser Älteste sich so viel Mühe geben, mich zu finden?“, dachte ich spöttisch. Es ist wirklich lächerlich. Warum benutzen die Leute hier andere, um ihre Ziele zu erreichen?

„Und was ist mit dem König des Sternenreichs? Du bist doch nicht etwa der Herr des Mondgeistes?“ Xue Bin dachte einen Moment nach, dann blickte er die schöne und strenge Frau vor ihm mit einem halben Lächeln an, wobei in seiner Stimme ein Hauch von Freude mitschwang.

Ich berührte die Spitzen meiner Haare, die mir über die Kleidung hingen, und spottete: „Wie jeder weiß, ist die Wahrscheinlichkeit, dass der Mondschild seinen Meister erkennt, äußerst gering, und den Meister des Mondschilds zu finden, ist noch schwieriger. Wäre es so einfach, an Neuigkeiten zu gelangen, wäre der Mondschild kein legendäres göttliches Artefakt, sondern nur ein Haufen zerbrochenen Kupfers und Schrotts. Was, glaubst du etwa, ich sehe aus wie der Meister des Mondschilds?“ Ich stützte mein Kinn auf die Hand und wartete gespannt darauf, was die Person mir gegenüber sagte.

„Hehe, ich habe Nachforschungen angestellt und herausgefunden, dass du nicht seit deiner Kindheit erblindest, sondern erst vor zwei Jahren, nachdem du die Dämonensekte verlassen hast. Ich weiß, dass der Mondgeist seinem Meister jeden Wunsch erfüllen kann, doch der Meister muss dafür einen Preis zahlen. Die Dämonensekte ist gut versteckt, aber es ist nicht unmöglich, etwas über ihre internen Abläufe herauszufinden. Zum Beispiel wurde der Anführer der Dämonensekte vor zwei Jahren von Kampfkünstlern belagert. Er wurde vergiftet, als er eine Frau beschützte, und diese Frau warst du, nicht wahr?“ Xue Bin sprach diese Worte mit fester Stimme. Ich wusste, dass er mich verdächtigte. Schließlich ist der Mondgeist-Meister hier in der heutigen Zeit wie ein seltener Schatz. Niemand würde ihn nicht haben wollen, nicht einmal der Kaiser vor mir. Ich fürchte, Xingchen benutzt nur den schönen Vorwand, die Kaiserin zu retten, um mich zu finden.

„Hast du schon mal von Mandalas gehört?“ Ich beeilte mich nicht, seine Frage zu beantworten, sondern sprach die Worte einfach nacheinander aus.

„Ich habe davon gehört. Es soll eine Blume sein, die in der Hölle blüht. Ich habe in Büchern darüber gelesen. Stechapfel hat einen dicken, aufrechten Stängel, und die ganze Pflanze ist glatt und kahl, manchmal mit vereinzelten Härchen an jungen Blättern. Der obere Teil verzweigt sich oft gabelig. Die Blätter sind wechselständig, breit eiförmig, mit unregelmäßig gewellten, flachen Lappen oder spärlichen Zähnen am Rand und haben lange Blattstiele. Die Adern sind spärlich mit kurzen, weichen Haaren besetzt. Die Blüten stehen einzeln in den Blattachseln oder an den Astgabeln; der Kelch ist röhrenförmig mit 5 Lappen, und die Krone ist trichterförmig, weiß bis purpurfarben. Die Kapsel ist aufrecht, mit harten Stacheln an der Oberfläche und eiförmig. Die Samen sind leicht abgeflacht, nierenförmig und dunkelbraun. Stechapfel ist giftig. Leichte Symptome sind Mund- und Rachentrockenheit, Schluckbeschwerden, Heiserkeit, schneller Puls, geweitete Pupillen.“ Delirium, Halluzinationen und Krämpfe; zu den schwerwiegendsten Symptomen gehört der Tod. Hat das etwas mit Ihren Augen zu tun?

Ich habe es mir ausgedacht, aber ich hatte nicht erwartet, dass es hier tatsächlich so eine Blume gibt. Ursprünglich dachte ich, wenn er es nicht wüsste, könnte ich ihn einfach für unwissend halten, aber das hätte ihn unweigerlich misstrauisch gemacht. Jetzt, da sie wirklich existiert und fast identisch mit den Informationen ist, die ich in der Neuzeit gefunden habe, kann ich zumindest seine Zweifel ausräumen. Ich darf auf keinen Fall jemandem verraten, dass ich der Herr des Mondgeistes bin. Ein friedliches Leben ist zum Greifen nah, und ich darf hier auf keinen Fall in Schwierigkeiten geraten, sonst war alles, was ich bisher getan habe, umsonst.

„Das stimmt. In der Dämonensekte bin ich ahnungslos in ein Feld mit Stechapfelblüten geraten und habe mich versehentlich an einem Dorn gestochen. Zum Glück wurde ich rechtzeitig gefunden, sonst würde ich jetzt in der Hölle auf meine nächste Wiedergeburt warten. Mein Leben wurde zwar gerettet, aber meine Augen …“ Ihre Stimme war voller Trauer, als sie sich sanft die leeren Augen berührte. Sie spürte den Schmerz tief in ihrem Herzen. Nicht, weil sie wollte, dass Xuebin ihr glaubte, sondern weil sie sich wirklich an das Erlebte erinnerte. Noch immer wusste sie nicht, ob ihr Handeln richtig oder falsch gewesen war.

"Hmm", antwortete er leise, aber ich konnte die Bedeutung seines Tonfalls nicht erkennen – ob es Bedauern oder anhaltende Zweifel waren.

„Das war’s dann wohl“, platzte es plötzlich aus Xuebin heraus, was mich völlig verblüffte.

"Was?", fragte ich.

„Nein, schon gut, meine Geliebte, ruh dich aus“, sagte er zärtlich zu mir, als wäre er ein wahrer Liebhaber. Dann verhallten seine Schritte. Ich stand hastig auf, aber es war zu spät; er war bereits aus dem Palast verschwunden.

„Was genau meinte er damit? Was soll das heißen ‚fast‘?“, murmelte ich vor mich hin und blickte zu Boden.

Dieses Schneeland liegt in einer extrem kalten Region, wo es das ganze Jahr über schneit. Die gesamte Schneelandschaft wirkt wie in einen weißen Schleier gehüllt, eine weite, weiße Fläche. Beim Betreten des Schnees hört man ein Knirschen in der Luft. Selbst mit einem Umhang sind die Hände noch steif und schmerzen. Durch das Aneinanderreiben nehmen sie ihre ursprüngliche Farbe wieder an, nachdem sie rot gefroren waren. Man hebt die Hände und atmet sanft hinein. Es ist so kalt.

„Eure Hoheit, lasst uns umkehren. Es war in den letzten Tagen kühl, und Ihr könntet Euch erkälten, wenn Ihr nicht aufpasst“, sagte Shan Zhu mit einem Anflug von Vorwurf, während sie hinter mir einen Regenschirm aufspannte. Ihr Blick ruhte auf mir, und immer wieder erinnerte sie mich daran.

„Ich habe die letzten Tage lange genug im Palast verbracht und fürchte, ich werde faul, wenn ich noch länger bleibe.“ Obwohl es sehr kalt war, tat das meiner Begeisterung für den Schnee keinen Abbruch. Ich liebe Schnee immer noch, genau wie jetzt.

„Eure Hoheit, Gemahlin Rong hat mich in den letzten Tagen besucht. Wie von Euch befohlen, habe ich allen mitgeteilt, dass Ihr krank seid und keine Gäste empfangen könnt. Sie kam heute Morgen wieder, und ich habe ihr dasselbe gesagt. Eure Hoheit, sollte Gemahlin Rong morgen wiederkommen, werde ich dann erneut dasselbe sagen?“, fragte Shanzhu vorsichtig und folgte mir dicht.

„Hehe, sie kann es wohl nicht mehr ertragen. Der Kaiser hat sie die letzten Tage nur ausgeschimpft, sie hat genug gelitten.“ Ich blieb stehen, nahm die Pflaumenblüte, die Mangosteen für mich abgebrochen hatte, roch daran und lachte dann.

„Okay, ich habe mich die letzten Tage genug ausgeruht, jetzt wird es Zeit, sich einzubringen.“ Ich spielte weiter mit der Pflaumenblüte, warf sie dann weg und bedeutete Mangosteen, näher zu kommen.

„Bringt mich zu der neuen Konkubine, der Geliebten des Kaisers. Es ist an der Zeit, dass ich, die kaiserliche Edle Gemahlin, in Erscheinung trete. Schließlich sollte der Kaiser all seinen Untertanen gleichermaßen seine Gunst erweisen.“

„Aber Ihre Majestät meinte, es sei möglicherweise nicht angebracht.“ Schließlich hatte Ihre Majestät zuvor im Harem große Gunst genossen.

„Ich fürchte, nur ich habe das Recht, das zu sagen.“

Shanzhu verstand zwar nicht, was die Kaiserin meinte, aber sie war schon lange genug im Palast, um als alte Hase zu gelten. Sie kannte einige der ungeschriebenen Gesetze: Was der Kaiser sagte, galt; was er verneinte, galt nicht. Man sollte nicht versuchen, die Gedanken des Kaisers zu erraten. Im Harem galt: weniger sprechen, mehr beobachten und mehr zuhören. Jegliche Neugier, die dem eigenen Leben schaden könnte, durfte nicht gedeihen. Und selbst wenn sie vorhanden war, musste sie sofort unterdrückt werden.

Kapitel 97

„Die kaiserliche Gemahlin ist eingetroffen!“, hallte die Verkündung des Eunuchen durch den Xilan-Palast. Noch bevor ich eintreten konnte, erschien eine Palastdienerin vor mir und kniete nieder. Shanzhu half mir, abrupt stehen zu bleiben.

„Diese Dienerin, Shaoyao, grüßt Eure Majestät“, rief eine Palastmagd unter mir. Ich winkte ihr beiläufig zu, damit sie aufstand.

Sie ging gehorsam voran, doch innerlich war sie neugierig. Sie hatte diese Konkubine nie gesehen, wenn andere Konkubinen ihrer Herrin Ärger bereiteten. Warum tauchte sie nun plötzlich auf? Sie würde ihre Herrin später zur Vorsicht mahnen müssen. Jemand, der eine so hohe Stellung im Harem innehatte, musste außergewöhnlich sein.

Unterwegs erklärte mir Shanzhu kurz den Grundriss des Xilan-Palastes, ihre Worte klangen unzufrieden. Ich lächelte wissend; sie war mir tatsächlich wichtig. Wie sonst könnten die Pavillons und Terrassen hier so einzigartig und elegant sein, wie Shanzhu es beschrieben hatte, mit all den zarten Blütendüften in der Luft? Shanzhu meinte, dieser Garten sei wahrlich erstklassig. Heh, Xuebin ist auch nicht gerade ein Genie. Da er diese Frau mag, muss er doch wissen, dass die Gunst des Kaisers in diesem Harem ein tödliches Gift ist. Ein falscher Schritt, und man stürzt in die Hölle. Ihr einen so besonderen Palast zu schenken, ist wie ein tödlicher Fluch. Will er etwa, dass seine Geliebte so schnell wie möglich in diesem Haremsgrab ruht? Sind die Konkubinen in diesem Harem etwa genauso blind wie ich? Es würde niemanden freuen, wenn ein so schöner Palast in die Hände eines „Neulings“ fiele. Sie würden sich wahrscheinlich unzählige Fingernägel abbrechen, unzählige Porzellanstücke zerschlagen, unzählige Taschentücher zerreißen, unzählige Palastmädchen schlagen und unzählige Blumen zertreten. Es gibt ein Muster bei diesen Konkubinen: Wenn ich unglücklich bin, mache ich den anderen noch unglücklicher. Warum ist Xuebin so verwirrt? Aber wie man so schön sagt: Verliebte sind alle Narren. Da Xuebin sie mag, will er ihr natürlich nur das Beste bieten. Heh, hoffentlich hat diese Frau selbst etwas zu bieten, sonst sind all meine Bemühungen, sie zu beschützen, vergebens. Am Ende hätte ich die Beste, die mich sowohl anstrengt als auch Probleme bereitet, und ich wäre zu Tode erschöpft. Es war definitiv ein Fehler, Xuebins Bitte nachzukommen.

„Eure Majestät, die kaiserliche Gemahlin ist eingetroffen!“ Shanzhu half mir flink zu meinem Platz in der Halle und stellte sich dann neben mich. Ich hörte, wie sie sich hinkniete und sagte: „Seid gegrüßt, Gemahlin Lan.“

„Steh auf!“ Ihre Stimme war so melodisch wie die einer Nachtigall und berührte mich tief im Herzen. Doch im Vergleich zu Jing'ers Stimme verblasste sie. Und doch war sie unter allen Palastkonkubinen, die ich gesehen hatte, die schönste. Plötzlich kam mir ein Gedanke: Xuebin war ein Mann, der seine Schwester besessen hatte, und die Frau, die er im Auge hatte, besaß ebenfalls eine wunderschöne Stimme. Ich hatte Shanzhu ihr Aussehen beschreiben hören: mond- und blumengleich, wie eine Lotusfee, von unvergleichlicher Schönheit, mit weidenblattartigen Augenbrauen, klaren, strahlenden Augen, Haut wie gefrorene Milch oder kristallklar wie süßes Quellwasser, zart und zerbrechlich, anmutig und schlank, mit Händen wie weichen Trieben, einem Gesicht wie eine Hibiskusblüte und einem sanften, bezaubernden Wesen. Ich musste unwillkürlich erschaudern. Suchte Xuebin etwa nach einer Geliebten wie seiner Schwester?! Dann schlug ich mir innerlich gegen die Stirn. Was ist das für eine Zeit, um über solchen Unsinn nachzudenken?

„Seid gegrüßt, Eure Hoheit, die Kaiserliche Edle Gemahlin.“ Wie Shaoyao vermutet hatte, verstand Ruolan nicht, warum die Kaiserliche Edle Gemahlin gerade jetzt kam. Als Shaoyao sie vorhin abgeholt hatte, hatte sie ihr eingeschärft, vorsichtig zu sein und keine Fehler zu machen, die die Kaiserliche Edle Gemahlin gegen sie verwenden könnte. Ruolan war noch nicht lange im Palast und kannte sich daher mit manchen Dingen nicht aus. Deshalb hatte Bin Shaoyao geschickt, um ihr zu helfen und sie zu beschützen. Beim Anblick der „wunderschönen Fee, geboren im Mondpalast“, die vor ihr stand, musste sie unwillkürlich an diese Worte denken. Sie war nicht so glamourös wie die anderen Palastkonkubinen, die sie kannte, aber sie besaß eine außergewöhnliche Aura, wie eine Fee, die von den weltlichen Dingen unberührt auf die Erde herabgestiegen war. Niemand war schöner als sie, doch ihr Wesen war edler und eleganter. Ruolans Herz schmerzte. Bevor sie den Palast betrat, hatte sie gehört, dass Bin diese Frau über alles liebte. Bevor sie sie sah, war sie sehr selbstbewusst gewesen. Nun war sie tatsächlich schöner als er, aber dieses Temperament hatte sie sich nicht aneignen können. Kein Wunder, dass Bin so von ihr hingerissen war. Jetzt zweifelte sie sogar daran, ob sie jemals den tiefsten Platz in Bins Herzen einnehmen könnte.

„Steh bitte auf, kleine Schwester. Ich habe mir die letzten Tage eine Erkältung eingefangen und konnte dich deshalb nicht sehen. Bitte nimm es mir nicht übel, kleine Schwester.“ Ich lächelte leicht, mein Tonfall vertraut und doch distanziert. Meine Worte waren zurückhaltend, aber sie zwangen mich zu einer Antwort. Ich wollte sie testen, sehen, wie sie mit diesem kleinen Problem umgehen würde, um mir für die Zukunft überlegen zu können, wie ich ihr helfen könnte.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643 Глава 644 Глава 645 Глава 646 Глава 647 Глава 648 Глава 649 Глава 650 Глава 651 Глава 652 Глава 653 Глава 654 Глава 655 Глава 656 Глава 657 Глава 658 Глава 659 Глава 660 Глава 661 Глава 662 Глава 663 Глава 664 Глава 665 Глава 666 Глава 667 Глава 668 Глава 669 Глава 670 Глава 671 Глава 672 Глава 673 Глава 674 Глава 675 Глава 676 Глава 677 Глава 678 Глава 679 Глава 680 Глава 681 Глава 682 Глава 683 Глава 684 Глава 685 Глава 686 Глава 687 Глава 688 Глава 689 Глава 690 Глава 691 Глава 692 Глава 693 Глава 694 Глава 695 Глава 696 Глава 697 Глава 698 Глава 699 Глава 700 Глава 701 Глава 702 Глава 703 Глава 704 Глава 705 Глава 706 Глава 707 Глава 708 Глава 709 Глава 710 Глава 711 Глава 712 Глава 713 Глава 714 Глава 715 Глава 716 Глава 717 Глава 718 Глава 719 Глава 720 Глава 721 Глава 722 Глава 723 Глава 724 Глава 725 Глава 726 Глава 727 Глава 728 Глава 729 Глава 730 Глава 731 Глава 732 Глава 733 Глава 734 Глава 735 Глава 736 Глава 737 Глава 738 Глава 739 Глава 740 Глава 741 Глава 742 Глава 743 Глава 744 Глава 745 Глава 746 Глава 747 Глава 748 Глава 749 Глава 750 Глава 751 Глава 752 Глава 753 Глава 754 Глава 755 Глава 756 Глава 757 Глава 758 Глава 759 Глава 760 Глава 761 Глава 762 Глава 763 Глава 764 Глава 765 Глава 766 Глава 767 Глава 768 Глава 769 Глава 770 Глава 771 Глава 772 Глава 773 Глава 774 Глава 775 Глава 776 Глава 777 Глава 778 Глава 779 Глава 780 Глава 781 Глава 782 Глава 783 Глава 784 Глава 785 Глава 786 Глава 787 Глава 788 Глава 789 Глава 790 Глава 791 Глава 792 Глава 793 Глава 794 Глава 795 Глава 796 Глава 797 Глава 798 Глава 799 Глава 800 Глава 801 Глава 802 Глава 803 Глава 804 Глава 805 Глава 806 Глава 807 Глава 808 Глава 809 Глава 810 Глава 811 Глава 812 Глава 813 Глава 814 Глава 815 Глава 816 Глава 817 Глава 818 Глава 819 Глава 820 Глава 821 Глава 822 Глава 823 Глава 824 Глава 825 Глава 826 Глава 827 Глава 828 Глава 829 Глава 830 Глава 831 Глава 832 Глава 833 Глава 834 Глава 835 Глава 836 Глава 837 Глава 838 Глава 839 Глава 840 Глава 841 Глава 842 Глава 843 Глава 844 Глава 845 Глава 846 Глава 847 Глава 848 Глава 849 Глава 850 Глава 851 Глава 852 Глава 853 Глава 854 Глава 855 Глава 856 Глава 857 Глава 858 Глава 859 Глава 860 Глава 861 Глава 862 Глава 863 Глава 864 Глава 865 Глава 866 Глава 867 Глава 868 Глава 869 Глава 870 Глава 871 Глава 872 Глава 873 Глава 874 Глава 875 Глава 876 Глава 877 Глава 878 Глава 879 Глава 880 Глава 881 Глава 882 Глава 883 Глава 884 Глава 885 Глава 886 Глава 887 Глава 888 Глава 889 Глава 890 Глава 891 Глава 892 Глава 893 Глава 894 Глава 895 Глава 896 Глава 897 Глава 898 Глава 899 Глава 900 Глава 901 Глава 902 Глава 903 Глава 904 Глава 905 Глава 906 Глава 907 Глава 908 Глава 909 Глава 910 Глава 911 Глава 912 Глава 913 Глава 914 Глава 915 Глава 916 Глава 917 Глава 918 Глава 919 Глава 920 Глава 921 Глава 922 Глава 923 Глава 924 Глава 925 Глава 926 Глава 927 Глава 928 Глава 929 Глава 930 Глава 931 Глава 932 Глава 933 Глава 934 Глава 935 Глава 936 Глава 937 Глава 938 Глава 939 Глава 940 Глава 941 Глава 942 Глава 943 Глава 944 Глава 945 Глава 946 Глава 947 Глава 948 Глава 949 Глава 950 Глава 951 Глава 952 Глава 953 Глава 954 Глава 955 Глава 956 Глава 957 Глава 958 Глава 959 Глава 960 Глава 961 Глава 962 Глава 963 Глава 964 Глава 965 Глава 966 Глава 967 Глава 968 Глава 969 Глава 970 Глава 971 Глава 972 Глава 973 Глава 974 Глава 975 Глава 976 Глава 977 Глава 978 Глава 979 Глава 980 Глава 981 Глава 982 Глава 983 Глава 984 Глава 985 Глава 986 Глава 987 Глава 988 Глава 989 Глава 990 Глава 991 Глава 992 Глава 993 Глава 994 Глава 995 Глава 996 Глава 997 Глава 998 Глава 999 Глава 1000 Глава 1001 Глава 1002 Глава 1003 Глава 1004 Глава 1005 Глава 1006 Глава 1007 Глава 1008 Глава 1009 Глава 1010 Глава 1011 Глава 1012 Глава 1013 Глава 1014 Глава 1015 Глава 1016 Глава 1017 Глава 1018 Глава 1019 Глава 1020 Глава 1021 Глава 1022 Глава 1023 Глава 1024 Глава 1025 Глава 1026 Глава 1027 Глава 1028 Глава 1029 Глава 1030 Глава 1031 Глава 1032 Глава 1033 Глава 1034 Глава 1035 Глава 1036 Глава 1037 Глава 1038 Глава 1039 Глава 1040 Глава 1041 Глава 1042 Глава 1043 Глава 1044 Глава 1045 Глава 1046 Глава 1047 Глава 1048 Глава 1049 Глава 1050 Глава 1051 Глава 1052 Глава 1053 Глава 1054 Глава 1055 Глава 1056 Глава 1057 Глава 1058 Глава 1059 Глава 1060 Глава 1061 Глава 1062 Глава 1063 Глава 1064 Глава 1065 Глава 1066 Глава 1067 Глава 1068 Глава 1069 Глава 1070 Глава 1071 Глава 1072 Глава 1073 Глава 1074 Глава 1075 Глава 1076 Глава 1077 Глава 1078 Глава 1079 Глава 1080 Глава 1081 Глава 1082 Глава 1083 Глава 1084 Глава 1085 Глава 1086 Глава 1087 Глава 1088 Глава 1089 Глава 1090 Глава 1091 Глава 1092 Глава 1093 Глава 1094 Глава 1095 Глава 1096 Глава 1097 Глава 1098 Глава 1099 Глава 1100 Глава 1101 Глава 1102 Глава 1103 Глава 1104 Глава 1105