Глава 522

Tras un instante de reflexión, Laozi pronunció lentamente unas pocas palabras. Mientras hablaba, un brillo frío apareció en sus ojos.

"¡Entonces enviemos a estos dos en su viaje hacia el oeste!"

Las palabras de Lao Tzu eran enigmáticas, con un significado profundo que resultaba difícil de comprender para la gente.

"¡Sí, Ancestro Dao!"

Ante las palabras de Laozi, ¡el Emperador de Jade no se atrevió a proferir ni una sola réplica!

Aunque es el actual gobernante de los Tres Reinos, el Emperador de Jade, y ostenta un poder inmenso, ¡aún debe ser humilde y sumiso ante este Ancestro Dao Laozi!

¡Aunque el Ancestro Dao que tenemos delante no es un verdadero gran poder!

Aunque se trataba simplemente de un clon de otra persona, se mantuvo respetuoso y no se atrevió a bajar la guardia ni un ápice.

………………

Temprano por la mañana, Palacio de Weiyang.

El eunuco anunció en voz alta: "¡Su Majestad está presente en la corte!"

Cuando la carroza imperial entró en el Palacio de Weiyang, Wang Jiande se sentó en el trono y recibió el homenaje de sus ministros.

Los ministros que permanecían respetuosamente en la sala hicieron una reverencia de inmediato, y estalló una ovación continua y resonante.

"¡Saludos, Majestad! ¡Viva el Emperador!"

Wang Jiande agitó la manga y dijo con calma: "¡Mis amados ministros, pónganse de pie!"

El eunuco gritó de nuevo: "¡Quienes tengan asuntos que comunicar, hablen; quienes no, abandonen la corte!"

Ninguno de los ministros presentó un memorial, y nadie se adelantó para exponer su caso.

Al ver esto, Wang Jiande hizo una seña, y el eunuco comprendió de inmediato. Sacó de su manga un edicto imperial de color amarillo brillante, lo desdobló y proclamó en voz alta: "¡Su Majestad ha decretado que todos los funcionarios deben acatar el decreto!".

"¡Majestad, obedeceremos!"

Los ministros, sin estar al tanto de la situación, respondieron de inmediato.

El decreto dice: «El cielo y la tierra son vastos, el sol y la luna brillan con claridad; el universo es inmenso, el cielo y la tierra no toleran a los malvados. Quienes recurren a intrigas y engaños solo sufrirán el castigo en esta vida; quienes obran bien y buscan poco recibirán bendiciones que perdurarán por generaciones. Mil planes ingeniosos no son tan buenos como ser honesto y recto; diez mil malvados no son tan buenos como ser frugal y estar contento con lo que se tiene. Si el corazón está lleno de caridad, ¿para qué molestarse en estudiar las escrituras? Si uno pretende dañar a otros, solo estará perdiendo el tiempo leyendo las enseñanzas de Buda».

El budismo se originó en el continente occidental, promoviendo el bien y reprimiendo el mal, y ayudando secretamente a la nación. ¡Debe prosperar! Buda es un sabio, ¡y no hay Dharma sin un sabio! Deseo celebrar una gran asamblea budista y taoísta para reunir a monjes virtuosos de todo el mundo, difundir el Dharma, orar por el bienestar de todas las personas y por el bienestar del mundo.

El eunuco leyó el edicto imperial en voz alta, con un tono mesurado y rítmico.

Al escuchar el contenido del edicto imperial, todos los funcionarios quedaron conmocionados y no se atrevieron a aceptarlo.

El significado de este edicto imperial es que el emperador sentía que había demasiadas muertes, karma y rencores entre la gente del mundo, por lo que ordenó a los prefectos de las 365 prefecturas que emitieran proclamas para reclutar monjes virtuosos para celebrar una gran ceremonia del agua y la tierra en la capital, Chang'an, para orar por el bienestar del pueblo.

Esto es un signo del auge del budismo y la supresión del taoísmo.

Siendo un vasto imperio que veneraba el taoísmo y reprimía el budismo, ¿cómo podían los ministros atreverse a aceptar el decreto imperial con tanta facilidad?

En ese momento, Fu Yi, el Gran Historiador entre los ministros, dio un paso al frente e informó: «Majestad, las leyes de las Regiones Occidentales carecen del orden adecuado entre gobernante y súbdito, padre e hijo. ¡Utilizan los tres caminos del mal y los seis reinos para engañar y seducir al pueblo! ¡Persiguen los pecados del pasado y anhelan bendiciones futuras; recitan sánscrito para intentar escapar del castigo! Además, la vida, la muerte, la longevidad y la muerte prematura están determinadas por la naturaleza; ¡pero el castigo, la virtud, el poder y la fortuna están determinados por el gobernante!».

He oído que algunos laicos afirman falsamente ser budistas. Desde la época de los Tres Soberanos y los Cinco Emperadores, no ha habido budismo en las Nueve Provincias. Los gobernantes eran sabios, los ministros leales y los reinados largos. Solo el templo budista del Monte Ling, en el Continente Occidental, es en realidad una religión bárbara y no es de fiar.

¡El budismo es una religión extranjera! La idea de encomendar los pecados de esta vida a la siguiente, y el concepto de causa y efecto, siempre han sido mal vistos por el pueblo chino.

Ahora bien, se desconoce qué engaño ha sufrido el emperador para cometer semejante acto de rebeldía, intentando introducir el budismo en su seno. Esto es señal de que está atrayendo la desgracia sobre sí mismo.

El Gran Historiador fue el primero en discrepar.

Además, después de que presentó su memorial, todos los demás ministros estuvieron de acuerdo con él.

"¡Apoyo esa propuesta!"

"¡Apoyo esa propuesta!"

"¡Apoyo esa propuesta!"

"¡Apoyo esa propuesta!"

El noventa y nueve por ciento de los funcionarios manifestaron su acuerdo y su apoyo al monumento al Gran Historiador.

El rostro de Wang Jiande palideció al instante. Golpeó el escritorio imperial con el puño y rugió: "¡Cómo te atreves! Como gobernante supremo, deseo escuchar las enseñanzas de Buda, ¿y te atreves a inmiscuirte en los asuntos privados de la familia real?".

Entre la multitud, Fang Xuanling giró la cabeza e intercambió una mirada con Du Ruhui, y ambos vieron duda en los ojos del otro.

Apenas ha transcurrido un día, y Su Majestad, que ayer subió a la cima de la Torre Imperial, ha cambiado hoy su comportamiento habitual, queriendo promover el budismo y suprimir el taoísmo.

¡Algo es raro, muy raro!

¿Podría ser que esa fuera la intención del emperador fundador?

No, necesitamos poner a prueba la mente del emperador.

Pensando en esto, Fang Xuanling le guiñó un ojo a Du Ruhui.

Du Ruhui comprendió de inmediato y dio un paso al frente, diciendo: «Majestad, por favor, calme su ira. La familia imperial no tiene asuntos privados. ¡Los asuntos de Su Majestad son asuntos de toda la nación! Este asunto es de suma importancia y no nos atrevemos a aceptar el decreto. ¡Le rogamos a Su Majestad que retire su orden!».

Cuando alguien tomó la iniciativa, los demás ministros se unieron de inmediato, diciendo:

"¡Majestad, por favor, revoque su orden!"

"¡Majestad, por favor, revoque su orden!"

"¡Majestad, por favor, revoque su orden!"

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения