Глава 55

Kapitel 60: Könige Seite an Seite

Da es noch früh war, fragte ich Baozi hinter mir: „Wo gehen wir jetzt hin?“

Baozi sagte: „Lasst uns einen Platz zum Essen suchen.“

„Was ist mit Ke Ziying und den anderen?“

„Ruf sie an“, sagte Baozi.

Ich rief zu Hause auf dem Festnetz an, und es klingelte ewig, bevor jemand abnahm, aber er sagte nichts. Ich wusste, dass Liu Bang definitiv nicht zu Hause war, und die anderen drei hatten noch nicht gelernt, richtig zu telefonieren, also rief ich laut: „Wer ist da? Hier ist Qiangzi.“

Als die andere Person meinen Namen hörte, fragte sie: „Rate mal, wer ich bin?“

Ich sagte: „Ich nehme an, du bist Kezi.“

Qin Shi Huang wusste, dass ich ihn nur aufzog, kicherte und sagte: „Was ist denn los?“

„Ich lade euch zum Essen ein. Bringt Kezi und Bruder Yu mit, und wenn der Junge, Liu Bang, Mahjong spielen will, ladet ihn auch ein. Kommt vorbei …“ Da fiel mir auf, dass wir uns noch gar nicht für ein Restaurant entschieden hatten. Baozi zwickte mich in die Taille und sagte: „Lasst uns Hot Pot essen gehen.“ Er zeigte auf das Hot-Pot-Restaurant „Sichuan Red“ gegenüber.

„Ja, ihr vier kommt zu ‚Sichuan Red‘, also könnt ihr zusammen ein Taxi nehmen. Sagt dem Fahrer, wo ihr seid, der Startpreis beträgt 6 Yuan, und Kezi berechnet den Fahrpreis…“ Ich habe alles sorgfältig für euch organisiert.

"Okay, okay, sag es nicht mehr, ich habe keinen Hunger und ich habe keinen Hunger."

Er beschwerte sich sogar darüber, dass ich zu weitschweifig sei!

Das sogenannte „Sichuan Red“ orientiert sich tatsächlich am scharfen Feuertopf-Konzept aus Chongqing. Dieses Restaurant gibt es schon seit meiner Kindheit, damals, als Chongqing wahrscheinlich noch keine eigenständige Stadt war. Im Laufe der Jahre wurde es mehrmals erweitert und renoviert und ist heute das führende Feuertopf-Restaurant der Stadt. Das Restaurant verfügt über 16 riesige, leuchtend rot gestrichene Holzbalken, an denen Lichterketten mit großen roten Laternen hängen. Tische und Stühle sind rot, die Wände sind rot, sogar die Kellnerinnen sind wie kleine Chilischoten gekleidet – wer Hämorrhoiden hat, muss das Restaurant sofort wieder verlassen.

Kaum war ich eingetreten, fragte mich die Kellnerin in ihrem Dialekt: „Wie viele Personen sind Sie, mein Herr?“ Ich antwortete, es seien sieben, und fragte sie dann neugierig: „Sind hier wirklich alle Kellnerinnen aus Chongqing?“

Kellnerin: „Wie kann das sein? Viele Leute kennen doch nur ein oder zwei Wörter.“

„Dann müssen Sie aus Chongqing kommen, richtig? Ihr Dialekt ist so authentisch.“

Die Kellnerin sagte daraufhin mit perfektem Zhao-Lirong-Akzent: „Ich komme aus Tangshan.“

Baozi kicherte: „Wie viele Dialekte kennst du denn eigentlich?“

Der Kellner antwortete auf Mandarin: „Ich habe mit 14 Jahren angefangen zu arbeiten. Ich habe nichts anderes gelernt, aber ich habe alle Dialekte des Landes gelernt. Ich kann alles vom Shandong-Dialekt bis zum Kantonesischen sprechen.“

Ich rief aus: „Ein Sprachgenie! Können Sie Englisch sprechen?“

Der Kellner errötete: „Ich habe gerade Level 4 bestanden…“

Wir verabredeten uns, später etwas zu bestellen, also brühten wir drei Tassen Kung-Fu-Tee auf und begannen, sie zu trinken. Li Shishi schnupperte und roch den intensiven Duft von Hot Pot im Restaurant. Ich fragte sie: „Gab es bei euch damals auch Hot Pot?“

Li Shishi nickte: „Das Essen, das wir damals aßen, wurde als ‚antikes Räuchergut‘ bezeichnet, und es ist das gleiche Prinzip.“

Baozi sagte: „Wovon redest du? Gibt es irgendwo einen Ort, wo ich noch nie Hot Pot gegessen habe?“

Li Shishi lachte: „Bruder Jing und die anderen haben das wahrscheinlich noch nie gegessen.“

Plötzlich sagte Baozi zu mir: „Qiangzi, ich habe das Gefühl, dass Fatty und die anderen...“ Dabei zeigte er auf Li Shishi, „auch du, Xiaonan, warum habe ich immer das Gefühl, dass mit euch etwas nicht stimmt? Aber ich kann nicht genau sagen, was mit euch los ist.“

Li Shishi warf mir einen Blick zu und sagte lächelnd: „Schwägerin, jetzt, wo du und mein Cousin verlobt seid, gehört ihr zur Familie. Ich habe nicht viel zu geben, also behalte das als Andenken.“ Während sie sprach, zog sie beiläufig eine goldene Haarnadel aus der Tasche, in deren Öhr eine Perle von der Größe einer Longanfrucht steckte. Sie klopfte leicht damit auf den Tisch, und die Perle rollte heraus und hinterließ ein paar Spuren von nebelverhangenem, schimmerndem Licht. Selbst nachdem sie zum Stillstand gekommen war, schimmerte sie noch, als würde sie blinzeln. Ich hatte das Ding nicht gesehen, als sie ankam; sie musste es wohl früh am Morgen weggelegt haben. Verständlich; die Perle saß immer etwas locker in der Haarnadel. Früher war sie oft in den Palastgebäuden unterwegs, da war es kein Problem, aber jetzt muss sie Füllungen schneiden und Geschirr spülen, deshalb kann sie sie nicht immer tragen.

Baozi griff nach der Perle, ihre Hand fühlte sich merklich schwerer an, und rief freudig aus: „Wow, die ist aber schwer!“ Dann betrachtete sie sie im Licht und sagte: „Cousine, wurdest du etwa hereingelegt? Warum leuchtet die nicht so hell wie die aus Glas?“

Li Shishi lachte und sagte: „Wenn Sie die Glasperlen zu uns bringen würden, wären sie bestimmt mehr wert als diese.“

Als Baozi das hörte, dachte sie, es sei wirklich nur eine billige Fälschung. Sie nahm das Kreuz vom Hals, spuckte etwas Speichel auf das Ende des Seils, fädelte Perlen darauf und hängte es sich an die Brust. Als das Licht auf die Perlen fiel, verflüchtigte sich der Nebel, und obwohl es nicht blendete, konnte man kaum noch erkennen, wie Baozi aussah.

Obwohl ich kein Experte war, hatte ich durch meine jahrelange Arbeit in einem Pfandhaus ein gutes Auge. Diese Perle war ganz offensichtlich kein gewöhnlicher Gegenstand, und da Li Shishi, die zweite Kaiserin, sie so hoch schätzte, musste sie selbst in der Song-Dynastie unbezahlbar gewesen sein. Li Shishis Behauptung, sie sei nicht so wertvoll wie Glas, war schlichtweg falsch. Gab es in der Song-Dynastie überhaupt Glas? Baozi hielt sie lediglich für ein billiges Liebesgeschenk und nahm sie daher ohne Zögern an.

Li Shishi warf mir einen Blick zu und sagte vielsagend: „Cousine, ich finde die Villa wirklich schön.“ Die Andeutung war klar: Sie wollte, dass ich die Perle verkaufe und mir ein Haus kaufe. Vergessen Sie eine kleine Villa, mit dieser Perle könnte man sich jede Luxusvilla der Welt leisten. Aber die Frage ist: Würde ich mich trauen?

Ich stammelte zu Baozi: „Es sieht schlecht aus, wenn man es drinnen trägt; draußen sieht es auch nicht gut aus.“

„Wirklich?“, fragte Baozi, senkte den Blick und steckte die Perlen in ihre Kleidung. Im schwindenden Licht wurde ihr Gesicht wieder sichtbar. Verschmitzt dachte ich: Vielleicht wirken sie als Aphrodisiakum, wenn wir sie ihr beim Sex anziehen.

Baozi klopfte mit dem Kreuz, das er heruntergenommen hatte, auf den Tisch und sagte teilnahmslos: „Warum sind Dicker und Großer noch nicht da?“

In diesem Moment hielt ein Taxi vor der Tür. Die Hintertür öffnete sich, und Liu Bang stieg als Erster aus. Er zog ein großes Klapphandy heraus und wählte eine Nummer, während er hineinspähte. Jing Ke saß vorne, die Tür offen, aber er stieg nicht aus und wartete auf das Wechselgeld des Fahrers. Ich musste schmunzeln: Diese Typen sind fast genauso wie wir modernen Menschen.

Sobald mein Telefon klingelte, nahm ich ab und sagte: „Gehen Sie nach dem Eingang links, dann sehen Sie es.“

Liu Bang sagte „Oh“ und legte auf, dann winkte er die anderen drei zu uns. Ich wusste gar nicht, wann er das Handy gekauft hatte.

Sobald Liu Bang mich sah, sagte er: „Warum denkst du schon wieder daran, essen zu gehen?“

Li Shishi sagte: „Wir haben uns heute Möbel angeschaut, also lasst uns dieses Essen nutzen, um die Verlobung meines Cousins und seiner Frau offiziell zu feiern.“

Liu Bang winkte mit der Hand und sagte: „Das Essen geht auf mich.“

Ich sagte: „Woher hast du das Geld, Junge? Oh, du trägst eine kleine Tasche, ist da ein Ziegelstein drin?“

Liu Bang kicherte und sagte: „Ich habe ein bisschen Geld mit Kartenspielen verdient.“

Der Kellner, der gerade die vierte Etage passiert hatte, kam mit der Speisekarte, sobald er uns alle sah. Ich bestellte zuerst einen Eintopf mit zwei verschiedenen Zutaten und bekam dann eine riesige Auswahl an Gerichten: Lamm, Rind, Kutteln, Fischbällchen, Salat, Chrysanthemenblätter, Römersalat, Süßkartoffelnudeln… Mir reichte es nicht, sie nur anzusehen, also fragte ich: „Was haben Sie denn sonst noch?“

„Es werden auch Wokgerichte angeboten, die Spezialität ist gedämpfter Fischkopf.“

"Such dir die beiden größten aus."

"Welche Getränke möchten Sie, meine Herren?"

Jing Ke: „Henry…“

Ich wischte mir den Schweiß ab und sagte: „Zwei Dutzend Bier.“ Mit diesen fünf Leuten essen zu gehen, bedeutete, stets mit öffentlicher Verurteilung rechnen zu müssen. Man könnte sagen, sie lebten nach ihren eigenen Regeln, völlig unbeeindruckt von der Peinlichkeit, die ihr Verhalten anderen bereitete.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения