Глава 181

Aufgrund dessen, was gezeigt wird, vermute ich, dass die verdeckte Karte des Dealers ein weiteres Ass ist!

"Ich will mehr."

Das brachte die Bande von Schlägern in Rage. Xiao Liu sagte kalt: „Ihr plant doch nicht etwa, die restlichen Karten wieder mitzunehmen, um Zeit zu gewinnen?“

Diese Karte zurückzubekommen, wäre 20 Punkte wert, was normalerweise als äußerst großzügig und rücksichtsvoll gelten würde. Da ich aber einen kostenlosen Insider und eine weitere Chance habe, lasse ich sie mir nicht entgehen. Man konnte dem Schurken förmlich ansehen, wie er fassungslos auf seine verdeckten Karten starrte und dachte: „Heiliger Strohsack, ist das überhaupt möglich?“

Ich konnte es nicht fassen, dass die nächste Karte wieder ein Ass war. Ich vermutete sogar, dass dieser Schurke wusste, dass jemand seine Gedanken lesen konnte und mich absichtlich sabotierte, obwohl das natürlich unmöglich war.

Diesmal ergriff ich die Initiative, kontaktierte den Händler und sagte: „Geben Sie mir noch einen.“

Xiao Liu warnte mich mit ernster Miene: „Wenn die Karten aufgedeckt werden und ich feststelle, dass du deinen Gewinn bereits verspielt hast, beschwer dich nicht darüber, dass ich unhöflich zu dir bin.“

Ich nahm die letzte Karte und warf sie zusammen mit dem Rest meiner Hand auf den Tisch mit den Worten: „21“. Dann deckte ich Xiao Lius Karten auf: 7, 8, 5, 20 Punkte. Kein Wunder, dass er vorhin so breit gegrinst hatte. (Was Blackjack angeht, variieren die Regeln von Ort zu Ort, aber es gibt sehr detaillierte Vorschriften bezüglich des Kartengebens. Xiao Qiangs Vorgehen ist in der Realität unwahrscheinlich; gehen Sie nicht auf die Details ein und ahmen Sie es auf keinen Fall nach!)

Ich nahm meine Tasche, sagte Liu Bang und Black Widow, dass ich gehen würde. Wie sehr wünschte ich mir, ich könnte einfach so friedlich verschwinden, aber wie sich herausstellte, meint es das Schicksal selten gut mit uns.

„Halt!“ Xiao Liu packte höhnisch meine Kartenhand: „Sechs Karten ergeben 21 Punkte. Wenn du nicht geschummelt hast, reiße ich dir den Kopf ab!“

Ich drehte mich um und sagte: „Die Karten und die Leute gehören Ihnen, was wollen Sie noch?“

Xiao Liu schlug mit der Faust auf den Tisch: „Wie dem auch sei, du kommst hier nicht raus!“

Ich lachte triumphierend und blickte zum Himmel auf: „Willst du dich wirklich mit mir anlegen?“

Xiao Liu hielt einen Moment inne und sagte dann sofort arrogant: „Na und, wenn du der Sanda-König bist? Ich glaube nicht, dass du uns alle, Nummer 20, alleine besiegen kannst.“

Ich lächelte schwach und deutete selbstbewusst hinter mich: „Ich habe zwei Brüder…“ Als ich mich umdrehte, war niemand da!

Genau in diesem Moment hörte ich eine Stimme zu meinen Füßen sagen: „Hast du gesagt, es ist tot oder nicht?“

Eine andere Stimme: „Tot…“

Ich schaute nach unten und da war die bisher bizarrste Szene im Buch!

Zhao Bailian hockte sich hin, umarmte seine Beine und stützte den Kopf auf die Knie, um eine tote Biene am Boden aufmerksam zu betrachten. Jing Ke kniete ebenfalls nieder, stützte sich mit den Händen ab und fixierte die tote Biene mit seinen Augen.

Nicht nur ich war fassungslos, sondern alle Anwesenden. Es war wirklich bizarr! Zwei Männer, zusammen 60 Jahre alt, beugten sich über Bienen und beobachteten sie, und Jing Ke wirkte so imposant – das war mehr als nur lächerlich oder komisch; es war geradezu erschreckend. So müssen sich Linghu Chong und seine Begleiter gefühlt haben, als sie Dongfang Bubai beim Sticken sahen!

Die beiden Narren hatten keinerlei Ahnung von den Veränderungen in der Außenwelt. Zhao Bailian hob zwei Grashalme auf, benutzte sie, um die tote Biene herauszuholen, und sagte: „Legt sie neben den Ameisenhaufen, dann werden in Kürze viele Ameisen da sein.“

Jing Ke: "Hmm..."

Ich brach sofort zusammen. Ich konnte es nicht mehr ertragen. Ich wusste, wir waren verloren, am Ende, kurz davor, den Löffel abzugeben. Sofort änderte sich mein Gesichtsausdruck, und ich sagte grinsend zu Xiao Liu: „Eigentlich habe ich in dieser Tasche …“

Bevor ich ausreden konnte, lachte einer der Schläger und trat Jing Ke in den Hintern, wobei er fluchte: „Ihr seid also einfach zwei Idioten.“

Jing Ke klopfte sich auf den Hintern, blickte zurück, hob dann den Kopf an den Beinen entlang, seine stark astigmatischen Augen auf den Schläger gerichtet, und fragte: "Hast du mich getreten?"

Der Ganove fühlte sich unter ihren Blicken zunehmend unwohl und sagte: „Ja…ich bin’s.“

Plötzlich sprang Jing Ke auf und rammte dem Ganoven die Schulter in den Magen, sodass dieser durch die Luft flog. In einer Ecke des Hofes köchelte ein großer Topf mit Wan-Tan-Suppe vor sich hin; mit einem Platschen purzelte der Ganove hinein. Er setzte sich halb hinein, strampelte ein paar Mal mit Armen und Beinen und stieß dann einen herzzerreißenden Schrei aus. Jing Ke stand daneben, den Kopf schief gelegt und die Hände in die Hüften gestemmt, und beobachtete ihn amüsiert.

Zhao Bailian blickte auf, kicherte zweimal und beobachtete weiter die Bienen...

Die Szene ist weiterhin bizarr...

In dieser Situation dachte niemand daran, dem Jungen im Suppentopf zu helfen; alle standen nur fassungslos da. Der Junge schrie und versuchte herauszuspringen, den Topf mit beiden Händen umklammernd. Gerade als er es beinahe geschafft hatte, versetzte Jing Ke ihm einen rechtzeitigen Tritt, fest entschlossen, nicht aufzugeben, bis er den Jungen gut kannte.

Dies löste schließlich einen öffentlichen Aufschrei aus, und ein Schläger in Jing Kes unmittelbarer Nähe schlug ihm in den unteren Rücken. Wortlos drehte sich Jing Ke um und schlug dem Schläger ins Gesicht. Augenblicklich war das Gesicht des Mannes entstellt, Blut spritzte überall hin, vermischt mit einigen Jadesplittern – etwa zwei Dritteln seiner Zähne.

Es war das erste Mal, dass ich Jing Ke in Aktion sah; seine Skrupellosigkeit war völlig beispiellos. Ich hatte seine wahre Identität immer vergessen: Er war ein Attentäter.

Ich war zuversichtlich und lächelte Xiao Liu an, hielt die Tasche in meiner Hand hoch und sagte: „Möchten Sie die haben?“

Vielleicht hat ihn mein Lachen getäuscht; er dachte, ich würde bezahlen und sagte: „Gib es mir.“

„Hier!“ Ich schwang die Tasche in einem weiten Bogen herum. Als ich zurückblickte, wo meine Tasche gelandet war, pochten Xiao Lius Hände bereits wie zwei alte Ginsengwurzeln. Das bewies, dass es unvernünftig war, einen fliegenden Ziegelstein mit bloßen Händen aufzufangen, selbst wenn dieser von einer Hautschicht bedeckt war.

Das ist keine gewöhnliche Tasche; eine normale Tasche hätte längst ihren Riemen gerissen, wenn man sie so herumschwingt. Es gibt ein Gedicht über das Geheimnis dieser Tasche: „Die Tasche eines harten Kerls, so robust wie ein Ziegelstein, ein Knoten in seiner Hand. Fest vernäht vor der Abreise, aus Angst vor einer langen und verspäteten Rückkehr.“

Sofort brach Chaos aus. Sieben oder acht der Schläger, die sich wieder gefasst hatten, umzingelten Jing Ke und begannen, ihn mit Schlägen zu bearbeiten. Doch Ersha blieb ruhig und gelassen und konterte die Schläge langsam, einen nach dem anderen. Um Ersha treffend zu beschreiben, könnte man ihn nur als eine Mischung aus Hu Sanniang und Zhu Gui bezeichnen – rücksichtslos und brutal. Er wich Schlägen aus, wann immer es ging, und wenn Ausweichen nicht möglich war, schlug er trotzdem zurück. Angesichts seiner Statur sollte der Umgang mit diesen Leuten kein Problem darstellen.

Meine Strategie war, den Anführer zuerst zu schnappen, aber Xiao Liu war flink wie ein Fisch; er verschwand mit zitternden Händen im hinteren Teil der Menge. Ich schnappte mir meine Tasche und rannte ihm hinterher. Genau in diesem Moment kamen zwei Schläger mit hochgekrempelten Ärmeln auf mich zugerannt, bereit zum Kampf. Ich rief: „Wer wagt es?“

Der Titel „König des Sanda“ war nicht nur Show, und mit meinem lauten Ruf (obwohl meine Schwäche nicht erkennbar war) zogen sich die beiden Schläger schnell zurück. Das brachte Jing Ke jedoch in Schwierigkeiten: Fast 20 Leute bildeten einen Kreis und warteten lieber ab, anstatt mich herauszufordern. Ich wagte es nicht, einfach so hinzugehen; wäre ich umzingelt gewesen, wäre mein Titel als „König des Sanda“ aufgedeckt worden.

Das verschärfte die Lage noch. Wenn Ersha nicht durchhielt, waren wir alle verloren. Uns blieb nichts anderes übrig, als um unser Leben zu kämpfen. Ich rief Liu Bang und Black Widow zu: „Nehmt Xiao Zhao und geht voran!“ Danach überprüfte ich die Ziegelsteine und bereitete einen Selbstmordangriff vor.

Liu Bang schob zuerst die Schwarze Witwe hinaus, zog dann den am Boden hockenden Zhao Bailian hoch und rannte mit ihm nach draußen. Als Zhao Bailian aufstand, bemerkte er, dass Jing Ke verschwunden war. Er rief „Hä!“ und erkannte, dass Jing Ke in der feindlichen Formation gefangen war. Zhao Bailian befreite sich von Liu Bang, sah sich um, hob eine Fliegenklatsche auf und ging langsam hinüber.

Ich rief: „Xiao Zhao, komm zurück!“

Doch es war alles zu spät...

Kapitel Neununddreißig: Der Mann, der Gott am nächsten steht

Zhao Bailian ging ans Ende der Menge, warf zuerst einen Blick auf Jing Ke, der von mehreren Personen umringt war, und klopfte dann dem Schläger am äußersten Rand auf die Schulter. Der Mann drehte sich verdutzt um und sagte: „Du …“

„Klatsch!“ Bevor er etwas sagen konnte, schlug Zhao Bailian ihm mit einer Fliegenklatsche ins Gesicht, sodass ein Abdruck wie auf einem Go-Brett zurückblieb.

„Verdammt!“, brüllte der Schläger wütend und schlug mir ins Gesicht. Ich keuchte auf; wenn Zhao Bailian mit seiner schmächtigen Statur diesen Schlag abbekommen hätte, wäre er verkrüppelt gewesen.

Bei genauerem Hinsehen erkennt man jedoch, dass Zhao Bailian sich bereits gebückt hatte, als der Schläger ausholte. Als der Schläger schließlich zuschlug, hockte Zhao Bailian schon halb auf dem Boden. Die Hand streifte seinen Kopf und verfehlte ihn.

„Klatsch!“ Zhao Bailian verpasste dem Schläger mit der Rückhand eine weitere Ohrfeige, die auch auf der anderen Gesichtshälfte zu sehen war. Nach den beiden Schlägen schien der Schläger etwas wackelig auf den Beinen zu stehen und schwankte einen Moment lang benommen. Ich nutzte die Gelegenheit, trat vor und schlug ihn zu Boden …

Zhao Bai blickte ihn von oben an, dann mich, und wirkte etwas verlegen. Schließlich sagte er sehr ernst zu mir: „Mischen Sie sich nicht ein.“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения