Глава 182

ICH:"……"

Nach diesen Worten packte er die Fliegenklatsche und schlug nach einem Schläger in der Menge. Der Schläger drehte sich um – „Klatsch!“ – und ein weiterer blasser Mann erschien. Da wich Zhao Bai langsam zur Seite aus und entging dem Tritt des Mannes; „Klatsch!“ – nach dem zweiten Schlag war ein lebendes, atmendes Gemüse geboren.

Seltsamerweise wirkte der Mann, der nach dem ersten Schlag noch wütend gewesen war, nach dem zweiten Treffer von Zhao Bailian benommen und langsam. Er taumelte wie ein Betrunkener durch den Hof und hatte keinerlei Angriffskraft mehr.

Nachdem Zhao Bailian erfolgreich den dritten vegetativen Zustand herbeigeführt hatte, brachen die Schläger in Aufruhr aus und schickten sofort vier oder fünf Männer los, um sich um den Idioten zu kümmern. Sie feuerten eine Salve von Tritten ab, doch Zhao Bailian drehte sich um, rannte ein paar Schritte, drehte sich dann langsam um und verpasste jedem von ihnen eine Reihe von Ohrfeigen. Dann wandte er, scheinbar grundlos, den Kopf zur Seite. Ein Schläger bemerkte seinen Fehler, verfehlte seinen Schlag und wurde mit einem „Schlag“ augenblicklich zum vegetativen Zustand.

In diesem Moment spielte sich eine äußerst bizarre Szene ab: Zhao Bailian ging in die Hocke und sprang dann plötzlich über 30 Zentimeter hoch. Gerade als ich mich fragte, was da vor sich ging, fegte ein Schläger blitzschnell sein Bein über Zhao Bailians Körper…

Jetzt wisst ihr, warum es seltsam ist, oder?

Normalerweise ist es nichts Ungewöhnliches, wenn A einen ausholenden Tritt ausführt und B ausweicht. Doch hier ist die Situation folgende: A steht ganz normal da, B springt plötzlich hoch, und A führt dann einen ausholenden Tritt aus, als wolle er sich mit B abstimmen – wie zwei ungeschickte Kampfsportler beim Filmdreh.

Aber Zhao Bailian und dieser Schurke kannten sich offensichtlich nicht, daher gibt es nur eine Erklärung: Der Schurke hatte sich diesen Trick gerade erst ausgedacht, ihn aber noch nicht angewendet, als unser Idiot Zhao ihn bemerkte...

Das ist ja furchterregend!

Ich stand eine Weile fassungslos da und bemerkte dann noch etwas: Zhao Bailian war so langsam, weil er extrem schwach war; jeder dieser Schläger war viel stärker als er. Weißt du noch, als ich ihn das erste Mal sah? Ich hätte ihn fast für einen Geist gehalten. Wenn er nicht vorher gewusst hätte, welchen Angriff sie ausführen würden, hätte er keinem einzigen Schlag ausweichen können.

Aber egal wie schnell eine Kugel ist, sie kann keine Kurven nehmen. Wenn ich wüsste, was du denkst, bevor du schießt, würdest du mich in deinem ganzen Leben nie treffen.

Obwohl sich Zhao Bailian so langsam bewegte wie ein Schlaganfallpatient, schlug und trat er nicht einmal. Seine Kraft hatte jedoch deutlich nachgelassen. Zwei Schläge hatten früher genügt, um jemanden bewusstlos zu schlagen, jetzt brauchte es vier, fünf oder noch mehr. Schließlich stellten seine Schläge keinerlei Gefahr mehr dar. Diejenigen, die er anfangs getroffen hatte, taumelten benommen und desorientiert durch den Hof, fielen zu Boden und brachen bewusstlos zusammen.

Doch das genügte. Nachdem er sechs oder sieben Männer ausgeschaltet hatte, entfesselte Jing Ke seine volle Kraft und besiegte einen von ihnen mühelos mit einem einzigen Schlag oder Tritt. Trotzdem suchten mehr Menschen Jing Ke auf als Zhao Bailian. Der Grund war einfach: Ein schwer bewaffneter General wagte es vielleicht, sich Tausenden von Soldaten allein entgegenzustellen, aber er hätte kaum den Mut gehabt, sich einer Furie mit einem schmutzigen Demütigungstopf entgegenzustellen – Zhao Bailans Waffen waren einfach zu widerlich.

Schließlich erinnerten sich ein paar Schläger daran, Stöcke vom Rand aufzuheben, scheinbar völlig unvorbereitet auf die Schlägerei. Ihr Verhalten wiederum erinnerte Jing Ke an etwas. Als er sah, wie Leute mit Stöcken auf ihn zustürmten, blickte Ersha sich um und griff dann nach einer Schöpfkelle vom Herd. Als zwei Stöcke herabstürzten, schwang Ersha die Kelle und spaltete beide mit einem einzigen Hieb in zwei Hälften…

Die restlichen Schläger waren verängstigt und blieben stehen. Xiao Liu rief: „San'er, hol Hilfe!“

Ich war verblüfft. Ich hatte nicht erwartet, dass diese Ganoven noch Reserven hatten. Wenn noch zehn oder zwanzig dazukämen, wären wir ihnen völlig hilflos ausgeliefert. Ich sah, wie der Schurke namens San'er mit halber Kraft hinausrannte, als er plötzlich aufschrie, sich an den Kopf fasste und zurücktaumelte. Von drinnen kam Liu Bang langsam zurück, ein Tischbein in der Hand. Wie sich herausstellte, war der Kerl gar nicht weggegangen; er hatte die ganze Zeit vom Türrahmen aus zugeschaut.

San'er stolperte und rappelte sich auf, als ein wütender General hinter Liu Bang hervorsprang und in beiden Händen einen seltsam geformten, langen, dünnen Gegenstand schwang. Er schlug wiederholt damit auf San'ers Kopf ein und fluchte: „Du wagst es, Geld von mir zu erpressen! Du wagst es, um Hilfe zu rufen …“ Es war niemand anderes als Liu Bangs Geliebte, die Schwarze Witwe Guo Tianfeng. Sofort bildeten sich Reihen kleiner Beulen auf San'ers Kopf. Nachdem sie ihren Zorn abgelassen hatte, trat die Schwarze Witwe die Waffe, die sie trug, gegen ihren Fuß – es entpuppte sich als hochhackiger Schuh.

Die wenigen verbliebenen Schläger, die noch kämpfen konnten, waren nun völlig verzweifelt. Sie sprangen zurück und riefen: „Wir kämpfen nicht mehr!“ Zu meinem Entsetzen und meiner Belustigung war auch Xiao Liu darin. Ich sah zuerst nach Er Sha; seine Kleidung war in Fetzen gerissen, aber ihm ging es gut. Am schlimmsten erging es dem Kerl, der in den Topf gestoßen worden war. Jede unbedeckte Stelle an ihm war weiß und rosa gekocht und sah ziemlich appetitlich aus. Er saß gerade in der Ecke, wischte sich die Tränen ab und dehnte seine Hose.

Ich ging zu Xiao Liu und fragte ihn: „Wirst du nicht mehr kämpfen?“

Er nickte heftig.

Ich trat ihm in den Magen: „Warum hast du das nicht schon früher getan?“ Dann hob ich meine Tasche vor der Gruppe von Schlägern hoch, woraufhin sie sich erschreckten und in die Hocke gingen.

Jing Ke sprang etwas verärgert vor Zhao Bailian auf, packte ihn an den Schultern und sagte: „Ich habe so lange auf dich gewartet, warum bist du noch nicht gekommen?“

Zhao Bailian hielt eine Fliegenklatsche in der Hand, ahmte das Wegstecken eines Schwertes nach und sagte emotionslos: „Ich wusste nicht, dass du auf mich gewartet hast…“

Ich hatte keine Ahnung, worüber die beiden Idioten redeten. Ich sagte: „Los geht’s.“

Liu Bang schüttelte mir den Kopf zu, ging dann lächelnd auf Xiao Liu zu und sagte: „Wer hat dir befohlen, mir das Leben schwer zu machen?“

Seine Worte erinnerten mich sofort daran. Laut Liu Bang verstanden er und Xiao Liu sich normalerweise gut, warum also änderte sich ihr Verhalten heute plötzlich? Oberflächlich betrachtet schienen sie verzweifelt ihr Geld zurückhaben zu wollen, nachdem sie verloren hatten, aber war es das wirklich wert für läppische 2.000 Yuan?

Xiao Liu rappelte sich mühsam auf, umfasste seinen Bauch und zwang sich zu einem Lächeln: „Bruder Liu, ich wollte dich doch nur necken…“

Liu Bang schlug Xiao Liu mit einem Tischbein zu Boden. Blut aus seinem Kopf färbte Xiao Lius weißes Haar rot und rann wie kleine Schlangen auf den Boden. Auf seinen Stab gestützt, lächelte Liu Bang immer noch und sagte: „Der Scherz ist zu weit gegangen. Sag mir, wer war es?“

Ich war wie gelähmt. Niemals hätte ich gedacht, dass Liu Bang sich so drastisch gegen mich wenden würde. Schließlich hatte Xiao Liu ihn immer recht gut behandelt, ihn nie geschlagen oder ausgeschimpft und ihm sogar Wassermelone geschenkt.

Xiao Liu lag stöhnend am Boden. „Bruder Liu, bitte verschone mich. Ich gebe dir dein ganzes Geld zurück.“ Ein Schläger neben ihm holte zitternd das gesamte Geld hervor, das er Liu Bang und der Schwarzen Witwe abgepresst hatte, und gab es ihm zurück.

Liu Bang nahm den Stock, reichte ihn Black Widow beiläufig und warf ihn dann beiseite. Gerade als alle dachten, die Sache sei endlich erledigt, rückte Liu Bang eine Bank heran, legte sanft ein Bein auf Xiao Lius Hand und sagte grinsend, sich lässig darauf stützend: „Wenn du es mir nicht gesagt hättest, hätte ich mich vielleicht hingesetzt …“

Black Widow hielt es schließlich nicht mehr aus und zog Liu Bang beiseite mit den Worten: „Vergiss es…“

Liu Bang schlug ihre Hand weg und sagte mit ernster Miene: „Jemand will mir schaden. Willst du mich etwa umbringen, indem du mich daran hinderst, diese Person zu finden?“ Black Widow war einen Moment lang wie gelähmt und blieb schweigend beiseite.

Liu Bang drehte sich um, sein grimmiger Gesichtsausdruck verriet sein wahres Gesicht, und sagte: "Glaubst du, ich kann dir jeden einzelnen Knochen im Körper brechen, indem ich mich einfach darauf setze?"

Liu Bang war ein einzigartiger Kaiser in der chinesischen Geschichte. Von dem Moment an, als er nach der Tötung der Weißen Schlange rebellierte, wurde er ständig belagert, konnte sich befreien und wurde erneut belagert … doch keine dieser Belagerungen brachte ihn wirklich um. Dies hing mit seiner bescheidenen Herkunft und seiner Fähigkeit zusammen, sich im Hintergrund zu halten, verstärkte aber auch sein Krisenbewusstsein. Selbst nachdem er das Land schließlich erobert hatte, wurden seine Verräter brutal ermordet. Liu Bang konnte die Bevölkerung großzügig behandeln, war aber gegenüber seinen Vertrauten außerordentlich vorsichtig und rücksichtslos – das genaue Gegenteil von Xiang Yu.

Liu Bang erhöhte allmählich die Kraft, und Xiao Lius Gesicht verzog sich vor Schmerz. Schließlich rief er: „Jemand hat uns 100.000 Yuan dafür geboten!“

Liu Bang blieb sofort stehen und fragte: „Wer war es? Was haben sie gesagt?“

"...So etwas habe ich noch nie erlebt. Er hat uns einfach 100.000 Yuan hingeworfen und uns gesagt, wir sollen es tun."

"Er hat nicht gesagt, warum?"

„Nein …“, brachte Xiao Liu nur noch ein Wort hervor, bevor Liu Bang den Hocker wieder herunterdrückte. Xiao Liu rief aus: „Jetzt erinnere ich mich! Er sagte, solange wir jemanden namens Xiao Qiang hierher locken können, ist uns der Rest egal!“

"Wirklich?" Liu Bang beobachtete die Gesichtsausdrücke der Männer und sah, dass die an der Mauer hockenden Schläger ihn ängstlich anblickten. Deshalb fragte er: "Wusstet ihr davon?"

Ein paar Ganoven murmelten untereinander: „Wir wissen es.“ „Es stimmt.“

Liu Bang warf den Hocker zu Boden und sagte zu mir: „Es scheint, als wolle sich dieser Mann an dir rächen.“

Ich erschrak; ich hatte nicht damit gerechnet, unter ihnen zu sein. Mir wurde sofort klar, dass ich wohl auf eine Ablenkungstaktik hereingefallen war. Panisch wählte ich Nummern, um allen mitzuteilen, dass ich in Sicherheit war – zu Hause, in der Schule und in der Bar. Dann dämmerte es mir: Ich war nicht der Tiger…

Liu Bang half Xiao Liu auf und sagte, als wäre nichts geschehen: „Jetzt, wo du reich bist, werde ich von nun an jeden Tag zum Spielen kommen.“ Aber niemand wagte es, ihm zu antworten.

Ich war voller Fragen, als ich Ersha und die anderen hinausführte und in Gedanken versunken war. Draußen entschuldigte sich Black Widow und nahm ein Taxi. Liu Bangs Verhalten hatte sie sichtlich verängstigt oder zumindest verunsichert. Nachdem Black Widow gegangen war, fragte mich Liu Bang: „Habe ich etwas falsch gemacht? Wenn es diese Frau mit dem Nachnamen Lü gewesen wäre, hätte sie mir bestimmt vorgeworfen, zu nachsichtig gewesen zu sein.“

Ich wusste, dass er Kaiserin Lü meinte, also wechselte ich das Thema und sagte: „Ich habe gehört, Ihre Frau sei sehr schön?“

Liu Bang nickte und sagte: „Nicht schlecht…“

Dann sagten wir alle gleichzeitig: „Sie ist ziemlich attraktiv –“

Ich lachte und sagte: „Deine Schwägerin ist so reizend, warum magst du sie nicht?“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения