Глава 238

Ich verdrehte die Augen und sagte: „Sieh dir an, was du da sagst, als ob ein großer Regisseur deinen Film ruinieren würde.“

Jin Shaoyan sagte: „Gut, wenn es Frau Wang passt, kommen Sie bitte morgen wieder zum Filmteam. Wir werden die Dreharbeiten der lokalen Szenen abschließen und dann zu anderen Drehorten fahren.“

Ich fragte verwirrt: „Ihr?“

Jin Shaoyan sagte ganz nüchtern: „Ja, das ist ein Projekt, an dem unser Unternehmen seit sechs Monaten arbeitet, und ich betreue es persönlich.“ Ich wusste, dass der Typ nur Ausreden suchte, um sich Vorteile zu verschaffen. Wenn man an einem fremden Ort ist und lange Nächte hat, ist es leicht, sich auf jemanden einzulassen.

Als Jin Shaoyan sah, wie meine Augen umherirrten, wusste er, dass sein Trick aufgeflogen war, und errötete, als er sagte: „Dann diese Vereinbarung...“

Li Shishi hob es auf und betrachtete es erneut, war aber immer noch nicht beruhigt. Jin Shaoyan verstand, dass dies, um es mit meinen Worten zu sagen, alles seine eigene Schuld war, also konnte er nur sagen: „Oder du kannst es jetzt nicht unterschreiben, und wir können darüber reden, nachdem du zur Crew gestoßen bist.“

Nach langem Überlegen schrieb Li Shishi schließlich ihren Namen in die untere rechte Ecke des Papiers: Wang Yuannan.

Jin Shaoyan stellte sich unwissend und sagte: „Mir ist erst heute aufgefallen, dass Fräulein Wang einen so schönen Namen hat. Darf ich Sie von nun an Xiao Nan nennen?“

Li Shishi stand auf, lächelte höflich und sagte: „Ja, Herr Jin.“

Li Shishi erwartete mich an der Tür. Jin Shaoyan sagte niedergeschlagen: „Sie wird mir immer noch nicht verzeihen.“

Ich folgte ihm zur Tür und sagte: „Wir haben jetzt keine Zeit zum Plaudern, lass uns später reden. Nur keine Eile, gehen wir es Schritt für Schritt an.“

Jin Shaoyan reichte mir die halb leere Flasche Rotwein und flüsterte: „Gib das Bruder Ying und den anderen. Wenn du Zeit hast, komm mit mir zu Großmutter. Sie weiß nicht, was mit mir los ist, und sie spricht oft ganz bewusst davon, wie gut du zu mir bist.“

Ich ging mit Li Shishi die Treppe hinunter, die Hände hinter dem Rücken verschränkt. Im Auto sagte Li Shishi: „Spürst du es nicht? Er wirkt wieder anders.“

Ich sagte absichtlich beiläufig: „Wo liegt der Unterschied? So sind Geschäftsleute eben; sie stürzen sich auf dich und schenken dir ein aufgesetztes Lächeln, wenn sie etwas Profitables sehen.“

Li Shishi lächelte gelassen: „Ist das wirklich rentabel? Wenn man 50 Millionen investiert, um einen solchen Film zu produzieren, kann man froh sein, wenn man 30 % der Kosten wieder hereinholt, es sei denn, es geschieht ein Wunder.“

Ich warf ihr einen Blick zu und lächelte verlegen. Also, zu intelligent zu sein ist nicht immer gut für eine Frau.

"...Cousin, verheimlichst du mir etwas?"

"...Nein, wirklich nicht. Als du das erste Mal hier warst, wollte ich dich ja mal beim Duschen beobachten, aber seit dein Schwager das Loch in der Toilette von innen zugenagelt hat, habe ich diesen Gedanken aufgegeben!"

Li Shishi: „…“

Am nächsten Tag stand ich früh auf und ging zu Hua Rong. Tang Longs Bogen war fertig, und ich musste ihn ihm zeigen. Dieser Bogenschießwettbewerb war kein gewöhnlicher; diese beiden Meister würden nicht wie normale Leute aus großer Entfernung auf Ziele schießen. Ich spürte, dass dies der gefährlichste Wettkampf aller Zeiten sein würde, daher durfte man die Waffen nicht unterschätzen.

Ich parkte mein Auto am Eingang der Gasse, zögerte dann aber. Mir wurde klar, dass es noch früh war und dieses junge Paar schon so lange getrennt war. Ich fragte mich, ob sie letzte Nacht etwas „Exzessives“ getan hatten, und es schien mir etwas unmenschlich, sie so früh zu stören.

Ich stand am Tor und spitzte die Ohren, um von drinnen zu lauschen. Plötzlich hörte ich einen Mann von drinnen schreien. Mein Herz setzte einen Schlag aus. Konnte es so schnell schon häusliche Gewalt geben? Ich klopfte schnell an die Tür, und Hua Rong rief laut: „Herein!“

Ich stieß die Tür auf und sah Hua Rong in legerer Kleidung im Hof Boxen üben. Seine weißen Fäuste tanzten wie verschwommene Flecken, seine Bewegungen waren unglaublich flink. Neben ihm stand Xiu Xiu und beobachtete ihn lächelnd. Als Hua Rong mich sah, hörte er mit dem Boxen auf, wischte sich den Schweiß mit einem Taschentuch ab und sagte lächelnd: „Guten Morgen, Xiao Qiang.“

Ich sagte grinsend: „Seid ihr denn so früh aufgestanden?“

Xiuxiu errötete und sagte: „Er war vor mir hier.“

Ich spähte mit einem verschmitzten Grinsen ins Zimmer und sah ein brandneues Doppelbett an der Wand. Sofort verachtete ich Hua Rong für seine Doppelzüngigkeit. Ich stieß ihn kräftig an und sagte verschmitzt: „Du bist echt ein Sonderling!“

Hua Rong fragte verdutzt: „Was?“ Er folgte meinem Blick und verstand sofort. Errötend sagte er: „Das ist …“

Ich winkte ab: „Keine Erklärung nötig, ich verstehe.“ Ich flüsterte ihm noch etwas zu, und Hua Rongs Augen leuchteten auf: „Fertig? Dann lass uns mal nachsehen!“, sagte er und ging zur Tür. Xiu Xiu rief nervös hinterher: „Wo gehst du hin?“ Hua Rong drehte sich nicht um und sagte: „Ich treffe ein paar Freunde.“

Das macht mich neidisch auf die unbeschwerte und großmütige Art der Männer in der Antike, die Frauen nur als Anhängsel betrachteten. „Du hast mit Xiuxiu geschlafen, und jetzt verabschiedest du dich nicht einmal mehr, bevor du das Haus verlässt.“ Würden Baozi und ich uns das trauen? Tatsächlich muss ich nach jedem intimen Moment mit Baozi gegen die Müdigkeit ankämpfen und mit ihr über die Zukunft plaudern. Ich erinnere mich, dass wir uns einmal sogar ausgemalt haben, wie unser Sohn aufwächst, heiratet und Kinder bekommt, und Baozi erzählte mir aus der Ich-Perspektive, wie sie ihren Enkel großgezogen hat…

Hua Rong sprang ins Auto, Xiu Xiu dicht hinter ihr, wobei er immer wieder sagte: „Komm bald zurück“, „Du solltest nicht trinken“, „Seit wann seid ihr beiden Freunde?“...

Ich fühlte mich unglaublich beschämt, als ich auf dem Fahrersitz saß, als wäre ich ein Komplize von Chen Shimei (einer berüchtigten Verräterin). Ich sagte zu Xiuxiu: „Wie wäre es, wenn … wir zusammen fahren?“

„Okay, okay.“ Xiuxiu riss wortlos an der Autotür, griff aber versehentlich nach dem Schloss. Ich sagte zu ihr: „Versuch es von der anderen Tür aus, das Schloss ist verrostet, und den Schlüssel habe ich weggeworfen.“

Unterwegs herrschte zwischen Hua Rong und mir eine etwas unbeholfene Atmosphäre, und es gab vieles, worüber wir nicht sprechen konnten. So konnte ich mich nur mit Xiu Xiu über Dinge aus der Vergangenheit mit „Ran Dongye“ unterhalten. Xiu Xiu erzählte, dass dieser Mann mit dem Nachnamen Ran ziemlich zurückgezogen war. Abgesehen von seiner Vorliebe für die Taubenzucht sprach er nicht viel, nicht einmal mit seinen Eltern.

Ich fragte sie vorsichtig: „Wenn Xiao Ran so zurückhaltend ist, warum magst du ihn dann trotzdem?“

Xiuxiu blinzelte Hua Rong an und sagte: „Das liegt daran, dass du ihn nicht verstehst. Er ist eigentlich ein sehr fleißiger Mensch. Er kann alle Gedichte von Dichtern vor der Befreiung auswendig und spielt hervorragend Gitarre.“ Ich sagte triumphierend mit so leiser Stimme, dass nur Hua Rong es hören konnte: „Bruder, du wirst von nun an alle Hände voll zu tun haben.“

Xiuxiu legte ihre Hand auf Huarongs Schulter und sagte sanft: „Nachdem er aufgewacht war, stellte ich fest, dass er viel fröhlicher war.“

Ich sagte: „Also, gefällt er Ihnen so, wie er vorher war, oder so, wie er jetzt ist, besser?“

Xiuxiu sagte ohne zu zögern: „Ich werde ihn lieben, egal was aus ihm wird.“

Hua Rong und ich bekamen gleichzeitig Gänsehaut.

Ich schaute in den Rückspiegel und sagte: „Xiuxiu, was machst du beruflich?“

„Früher habe ich Englisch im Kinderpalast unterrichtet, aber das mache ich nicht mehr.“

Ich wusste, dass sie wahrscheinlich wegen Hua Rong ihren Job verloren hatte. Ich wollte gerade über ihre Arbeit sprechen, als Xiu Xiu sich plötzlich an Hua Rong erinnerte und sagte: „Übrigens, dein Chef war gestern Abend bei uns und meinte, da es dir besser geht, kannst du jederzeit wieder zur Arbeit kommen.“

Hua Rong fragte mich mit leiser Stimme: „Was soll ich tun?“

„Der Bote – das ist der Postbeamte aus deiner Zeit.“

Hua Rong sagte: „Ich kann diese Arbeit erledigen. Kauft mir einfach ein Pferd.“

Ich sagte mit finsterer Miene: „Weißt du, was ein Pferd heutzutage kostet? Da kann man genauso gut mit einem Mercedes Essensreste einsammeln, anstatt Nachrichten zu Pferd auszuliefern.“

Xiuxiu fragte Huarong: „Was denkst du? Wirst du zurückgehen?“

Ich ergriff als Erste das Wort: „Warum zurückgehen? Lass uns zu unserer Schule gehen, und du auch. Ich fange gleich mit dem Englischunterricht an.“

Xiuxiu sagte: „Ich unterrichte Englisch, was mache ich also in Winternächten?“

Ich sagte: „Er lehrt Unterweltslang.“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения