Глава 355

Meister Gu sagte: „Dieser Räuchergefäß stammt aus der mittleren Yuan-Dynastie und ist heute für den Privatverkauf strengstens verboten. Ich habe ihn kurz nach der Gründung der Volksrepublik China erworben. Die Vase hingegen ist ein Produkt der offiziellen Brennerei der Ming-Dynastie. Diese beiden Gegenstände dürften auf dem Schwarzmarkt mindestens 30 Millionen wert sein.“

Ich schnappte nach Luft: „So teuer?“

„Verglichen mit den von Ihnen genannten Dingen sind diese beiden Gegenstände nur von geringerer Bedeutung. Ich gebe sie Ihnen jetzt, und Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen, sie zu beschädigen, aber Sie müssen mir versprechen, dass Sie alles Verlorene zurückbekommen.“ Meister Gu war ein schlauer Mann; er wusste, dass der Räuchergefäß aus der Yuan-Dynastie und die Vase aus der Ming-Dynastie zwar wertvoll waren, aber einen festen Preis hatten, wohingegen das brandneue Jing-Ke-Schwert und die Overlord-Rüstung eine ganz andere Sache waren.

Ich verpackte die beiden Antiquitäten sorgfältig und sagte zu Herrn Gu: „Sie können sie sich für ein paar Tage ausleihen, nachdem wir sie zurückbekommen haben.“

Großvater Gus Augen leuchteten auf, aber er sagte sofort: „Vergessen wir es. Ich fürchte, ich könnte der Versuchung nicht widerstehen und würde mir im Alter meinen Ruf ruinieren.“

Ich sagte: „Eigentlich gibt es nicht viel zu tun. Jing Kes Schwert ist nicht einmal so schnell wie unser Obstmesser, und Xiang Yus Rüstung ist nichts Besonderes, außer dass sie auffällig aussieht.“

Opa Gu sagte: „Was weißt du schon? Wenn man es so betrachtet, sind Antiquitäten doch nur Ramsch. Der eigentliche Spaß daran besteht darin, sich die Geschichten ihrer früheren Besitzer vorzustellen.“

„Dann solltest du Fantasy-Romane lesen. Außerdem, wenn man eine ganze Toilette voll davon sammelt, sollen Menschen mit blühender Fantasie denn jemals etwas zu essen bekommen? – Ich muss dir auch noch etwas sagen. Die Flasche mit dem lauschenden Wind wurde vor ein paar Tagen repariert. Du brauchst keine Kontakte herzustellen. Wenn du mich sehen willst, lasse ich Jin Dajian jeden Tag herkommen, damit er deine Schüsseln repariert.“

Opa Gu winkte mit der Hand und bedeutete mir damit, zu verschwinden.

Ich war gerade ins Auto gestiegen, als He Tiandou mich wie bestellt anrief. Er gab mir eine Adresse und sagte mir, ich solle Gu Debai treffen.

Ich sagte: „Sie wollen, dass ich mit Sachen im Wert von zig Millionen Dollar allein losziehe?“

He Tiandou lachte und sagte: „Keine Sorge, die werden dich bestimmt nicht umbringen. Außerdem hast du ja einige dieser zufälligen Geräte, die dir Liu Laoliu gegeben hat, also sollte es kein Problem sein, dich zu schützen.“

Daraus schließe ich: Ein verabscheuungswürdiger Mensch ist nicht zwangsläufig ein Gott, aber ein Gott ist definitiv verabscheuungswürdig. Von Liu Laoliu bis He Tiandou – egal, wie sie aussahen, ob wie ein Ganove oder ein Gentleman – sie haben im Grunde nie etwas Anständiges getan.

Die andere Person wohnte ganz offen in einem Hotel. Ich fand die uns gegebene Zimmernummer sofort, klopfte und ging hinein. Goodbai lächelte und schüttelte mir die Hand. Zwei weitere Ausländer waren im Zimmer und sahen sich eine Werbung im lokalen Fernsehen an. Ich hatte wirklich nicht erwartet, dass wir uns so unkompliziert kennenlernen würden; es lief sogar reibungsloser als die Diskussion über Sojabohnen. Vielleicht ist das eben so, wenn man mit der Mafia zu tun hat. Eine Rose und eine Ausgabe der „Referenzzeitung“ anzubieten, ist wohl nicht mehr zeitgemäß. Sie schienen sehr zuversichtlich, dass wir die Polizei nicht rufen würden.

Ich stellte die Sachen auf den Tisch und sagte zu Goodbai: „Prüf die Ware. Wenn du zufrieden bist, gib sie frei.“ Dann ließ ich mich aufs Sofa fallen, schnappte mir die Marlboros der beiden Ausländer und fing an zu rauchen, nur um zu husten und zu würgen. Ich zischte: „Schmecken echte Marlboros so?“

Ein unschuldig wirkender Ausländer sagte: „Ich habe es unten gekauft.“

Ein anderer Ausländer schien sich ein wenig zu freuen: „Das sind wahrscheinlich gefälschte Zigaretten.“

ICH:"……"

Goodbai zog Handschuhe an und öffnete vorsichtig die Tasche, die ich mitgebracht hatte. Als er den Räuchergefäß mit den Flecken sah, runzelte er leicht die Stirn, sagte aber nichts und ging in einen anderen Raum. Von drinnen waren leise Stimmen zu hören; es mussten ihre Experten sein.

Ein paar Minuten später kam Goodbai heraus, zog seine Handschuhe aus und sagte beiläufig: „Die Gegenstände aus der Yuan- und Ming-Dynastie sind in Ordnung.“

Obwohl er keine Miene verzog, war er sehr aufmerksam und versperrte mir den Türrahmen, damit ich die Leute drinnen nicht sehen konnte. Instinktiv spähte ich hinaus, und die beiden Ausländer neben mir legten sofort die Hände an die Pistolen vor ihrer Brust. Ich verdrehte die Augen; schließlich sollten wir doch Freunde sein, die zusammen Attrappen von Zigaretten rauchten.

Goodbai schloss leise die Tür und setzte sich neben mich. Ich sagte: „Da es kein Problem gibt, kann unser Kumpel uns jetzt reinlassen?“

Goodbai musterte mich amüsiert und sagte: „Herr Xiao, die Antiquitäten, die wir haben wollen... nun ja, unser Chef ist mit den beiden Stücken, die Sie mitgebracht haben, nicht ganz zufrieden.“

„Also, welche Art von Produkt wünschen Sie?“

„Uns interessiert vor allem eine Sache: Warum sehen die Gegenstände, mit denen Sie arbeiten, obwohl sie aus der Qin-Dynastie stammen, noch wie neu aus? Waren sie vorher so gut erhalten, oder haben Sie eine bestimmte Technik, um Antiquitäten wie neu aussehen zu lassen? Genau das wünscht sich unser Chef.“

Ich antwortete lässig: „Hey, welche neue Technologie? Man wischt es einfach mit Alkohol ab.“

Goodbai starrte mich lange Zeit überrascht an und fragte schließlich zweifelnd: „…Ist es wirklich nur so einfach wie Alkohol?“

Ich tat so, als ob ich schuldig wäre und sagte: „Eigentlich... ist es nicht so einfach.“

Goodbai beugte sich näher zu mir und sagte: "Kannst du es mir sagen?"

Ich stammelte: „Neben Alkohol brauchen wir auch Benzin.“

Goodbai: "..."

Ich mache mir deswegen keine großen Sorgen; schließlich lässt sich das wissenschaftlich nicht erklären, also kann ich vorerst großspurig daherreden. Ich muss Goodbai für seine zwei Masterabschlüsse danken; jemand wie er wird, wenn er keine plausible Erklärung findet, nur auf modernste Geräte zurückgreifen, anstatt wild zu spekulieren.

Ich sagte: „Können Sie sie jetzt freigeben? Ich habe Ihnen die Gegenstände bereits gegeben, und es gibt keine Probleme. Außerdem sind dies die letzten beiden Schätze, die ich noch habe.“

Good sagte: „Herr Xiao, bitte sagen Sie das nicht. Tatsächlich haben wir alles zum Zweck der Zusammenarbeit mit Ihnen getan. Wir hatten nie die Absicht, etwas kostenlos von Ihnen zu nehmen. Auch jetzt nicht. Wenn Sie unserer Zusammenarbeit in Zukunft zustimmen, werden wir Ihnen alles, was wir zuvor von Ihnen erhalten haben, selbstverständlich erstatten.“

Hilflos sagte ich: „Es scheint, als hättest du mich durchschaut. Wenn ich sage, dass ich wirklich nicht das habe, was du willst, wirst du mir das bestimmt nicht glauben.“

Goodbai zuckte lächelnd mit den Achseln.

Ich reichte ihm die Hand und sagte: „Okay, ich habe genug. Ich wünsche uns eine angenehme Zusammenarbeit in der Zukunft.“

Goodbai zögerte einen Moment, bevor er mir die Hand schüttelte, und sagte etwas zerstreut: „Herr Xiaos Denkweise ist oft unberechenbar.“

„Können Sie ihn jetzt freilassen? Falls ich es mir anders überlege, können Sie ihn ja wieder entführen.“

Goodbai: „…Lasst ihn frei, ich lasse ihn sofort frei.“ Er telefonierte tatsächlich, sprach ein paar Worte in einer Fremdsprache, und seinem Tonfall nach zu urteilen, gab er Befehle. Gemäß He Tiandous Anweisungen bitte ich lediglich darum, Kongkong'er freizulassen; dann werden sich die beiden selbstverständlich um ihn kümmern.

Bislang lief alles reibungslos, fast schon zu reibungslos, aber mir ist nichts Ungewöhnliches aufgefallen. Kurze Zeit später rief He Tiandou an, um mir mitzuteilen, dass er in Sicherheit sei; sie hatten Kongkong tatsächlich freigelassen!

Bevor Goodbai ging, konnte er sich schließlich die Frage nicht verkneifen: „Kann man Antiquitäten wirklich mit Benzin und Alkohol reinigen?“

Ich vermutete, dass dieser kluge Schüler vorhatte, an Großvater Gus Räuchergefäß zu üben. Der alte Mann hatte ja gesagt, er hätte keine Angst, es zu beschädigen, also sagte ich: „Natürlich.“ Während ich sprach, zog ich ein brandneues, glänzendes Feuerzeug hervor und wedelte damit vor Gu Debais Augen herum. „Siehst du dieses Feuerzeug? Ist es nicht neu? Aber kannst du erraten, aus welcher Dynastie es stammt?“

Goodbais Augen leuchteten auf: „Welche Dynastie?“

Ich klopfte ihm lächelnd auf die Schulter: „Aus dieser Dynastie.“

Goodbai stand fassungslos da. Als er schließlich reagierte und anfing, in sieben oder acht Sprachen zu fluchen, war ich schon weit weg – ich liebe es einfach, solche hochbegabten, aber leistungsschwachen Kinder zu necken.

Als ich zurückkam, befand sich ein Mann mittleren Alters, etwa vierzig Jahre alt, im Haus. Er war klein, kahlköpfig und hatte ein scharfes, drahtiges Gesicht. He Tiandou stellte ihm Fragen. Es schien, dass dies Kongkong'er war.

Ich ließ mich auf das Sofa fallen und sagte beiläufig: „Der Rest liegt ganz an euch.“

He Tiandou fragte Kongkong'er: "Kannst du ihr Versteck jetzt noch finden?"

Kongkong'er sagte: „Sie haben mich betäubt, und ich bin seitdem bewusstlos. Pate, was gedenkst du zu tun?“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения