Глава 366

Jing Ke blickte Hua Mulan an, und keiner von beiden sprach.

Trotz der extremen Dringlichkeit konnte ich mir einen Ausruf nicht verkneifen: „Verdammt, Gott sei Dank haben sie alle Gift getrunken, sonst hätte ich die Schuld für alle vier auf mich nehmen müssen?“ Ich würde lieber einfach das Gift trinken.

Genau in diesem Moment kam der Mann, der nach oben gegangen war, wieder herunter, sah uns an und fragte: „Wer von Ihnen ist Herr Xiao?“

Ich fragte: „Was ist los?“ Ich kannte ihre Absichten, und da keine unmittelbare Lebensgefahr für mich bestand, hatte ich es nicht eilig.

Der erste Ausländer sagte: „Sie wissen wahrscheinlich, warum wir hier sind. Sagen Sie mir, wo verstecken Sie die Sachen?“

Ich schüttelte den Kopf und sagte: „Würdest du mir glauben, wenn ich es dir erzählen würde?“

Der Ausländer, der seine Pistole fuchtelte, fragte: „Wer von Ihnen ist Frau Xiao?“ Er musterte die Frauen am Tisch, sein Blick blieb schließlich an Li Shishi hängen. Er kicherte: „Wenn ich mich nicht irre, ist sie es. Ich habe gehört, Herr und Frau Xiao führen eine sehr innige und liebevolle Beziehung …“

Ich sagte: „Rate noch einmal.“

Der Ausländer richtete eine Pistole auf Li Shishis Kopf und sagte: „Ich habe keine Zeit, Ihre Worte zu verschwenden…“

Ich sagte schnell: „Du brauchst deine Worte nicht an mich zu verschwenden und du brauchst mich nicht als Geisel zu nehmen – in der Schublade des Schranks ist eine Perle, nimm sie.“

Der Ausländer war von meinen selbstsicheren einleitenden Worten überrascht, doch dann änderte sich sein Tonfall im letzten Satz schlagartig. Er öffnete die Schublade und betrachtete die Perle in seiner Hand. Seitdem sie in mein Haus gekommen war, hatte sie He Tiandous Grundsatz befolgt: Der gefährlichste Ort ist der sicherste, deshalb war sie immer achtlos in die Schublade geworfen worden.

Der Ausländer schien sich mit chinesischen Artefakten nicht besonders gut auszukennen. Er betrachtete die Perle eine Weile im Licht und fragte: „Das ist doch nicht Ihr Ernst? Ist das Ding wertvoll?“ Der Schatz hatte im Licht nur einen schwachen Heiligenschein und sah gewiss nicht so hell und strahlend aus wie eine Glaskugel, weshalb der Ausländer etwas misstrauisch war.

Li Shishi spottete: „Du erkennst nicht einmal eine leuchtende Perle, und wagst es trotzdem, in diesem Beruf zu arbeiten?“

Der Ausländer errötete, stopfte die Perlen lässig in seine Tasche, richtete die Pistole auf mich und fragte: „Sonst noch etwas?“

Ich breitete meine Hände aus und sagte: „Das ist das Einzige, was in diesem Haus Wert hat. Würden Sie bitte alles zusammenfügen?“

Der Ausländer warf einen Blick auf seine Uhr und spottete: „Es ist erst 21:15 Uhr. Wir haben die Wachleute schon ausgeschaltet, und leider sind Sie der einzige Bewohner hier. Sieht so aus, als hätten wir noch jede Menge Zeit.“ Er winkte mit der Hand und bedeutete dem anderen Mann im Haus und den beiden draußen: „Nehmt alles mit, was ihr kriegen könnt. Der Boss meinte, dass jeder noch so unbedeutende Gegenstand hier, Herr Xiao, ein unschätzbarer Schatz sein könnte.“

Ich konnte nicht anders und fragte: „Wer ist Ihr Chef?“ Jeder, der so etwas fragt, muss etwas über mich wissen.

Der Ausländer ignorierte mich. Er steckte seine Pistole in den Gürtel, richtete sie zuerst auf den Schrank, in dem die Perle lag, und befahl den beiden Neuankömmlingen: „Schafft das weg!“

Ich rief: „Können Sie den Schrank wegräumen und die Perlen hier lassen?“ Ich wollte ihm das Klischee vom „Kauf der Schachtel und Rückgabe der Perle“ erfüllen. Aber mein Schrank war tatsächlich teuer, aus Mahagoni, und hatte mich mehrere tausend Yuan gekostet. Ich spähte hinaus und sah zwei große Lastwagen und einen Pkw dort parken. Ich konnte mir ein Zungenschnalzen nicht verkneifen: „Seid ihr von der Mafia oder von einer Umzugsfirma?“ Sie schienen vorbereitet zu sein, fest entschlossen, mein Haus zu überfallen, selbst wenn es bedeutete, tausend unschuldige Menschen zu töten.

Die beiden Ausländer mühten sich ab, den Schrank anzuheben und schoben ihn langsam hinaus. Der Ausländer, der uns beobachtet hatte, sah sich um, deutete auf einen Tisch und fragte den ersten, der hereinkam: „Müssen wir den auch wegräumen?“

Ich sagte mit gesenktem Kopf: „Haben Sie jemals einen antiken Tisch mit einer Tastaturschublade gesehen?“

Der Ausländer wirkte beschämt und murmelte: „Ich werde mich woanders umsehen.“

Der erste Ausländer durchsuchte uns gründlich von Kopf bis Fuß, fand keine Waffen und schlenderte dann beruhigt umher. Er durchsuchte sogar lange die Küche und die Toilette im ersten Stock. Als er herauskam, waren seine Taschen voller seltsamer Kleinigkeiten, von einem Sparschäler, den er nicht wegwerfen konnte, über imitierte Elfenbeinstäbchen bis hin zu einem kleinen Abakus, den Cao Xiaoxiang als Spielzeug benutzt hatte – allesamt Stücke, die er sorgsam wie Antiquitäten aufbewahrte. Das geschah vermutlich auf Anstiften von Kong Kong'er; er war es gewesen, der das Jing-Ke-Schwert im Yamswurzelhaufen gefunden hatte.

Meine Glieder fühlten sich schwach an, aber mein Geist blieb klar. Nachdem ich eine Weile zugeschaut hatte, unterhielt ich mich mit dem Ausländer neben mir und sagte: „Entschuldigen Sie, darf ich Sie etwas fragen?“

Der Ausländer ging davon aus, dass ich meine Meinung geändert hätte und mit ihm kooperieren wollte, und sagte höflich: „Bitte fahren Sie fort.“

"Sie sind ja recht gut ausgebildet, nicht wahr? Wissen Sie etwas über Computer?"

Der Ausländer hielt einen Moment inne und sagte dann: „Schon gut.“

Ich sagte: „Perfekt. Da Sie schon mal hier sind, könnten Sie sich bitte meinen Computer ansehen? Die Internetgeschwindigkeit ist in letzter Zeit furchtbar langsam. Manchmal dauert es über zehn Sekunden, um eine Seite eines Romans umzublättern. Außerdem gibt es oft Probleme mit der Netzwerkverbindung, aber das Ausstecken des Routers behebt das Problem normalerweise.“

Wu Sangui sagte: „Besuchen Sie oft pornografische Webseiten? Ich sehe immer Bilder von nackten Frauen auf Ihrem Computer.“

Ich spottete: „Welche Webseite hat denn keine nackten Mädchen? Es kommt ganz darauf an, ob man nackte Mädchen für Werbung nutzt oder mit nackten Mädchen wirbt.“

Der Ausländer schrie wütend: „Halt die Klappe!“

Genau in diesem Moment rannte der Ausländer, der hineingegangen war, plötzlich aufgeregt heraus und rief: „Ratet mal, was ich gefunden habe!“

Ich spannte mich sofort an und warf unbewusst einen Blick auf die Mulan-Rüstung, die an der Wohnzimmerwand hing. Das war He Tiandous Idee gewesen, und sie schien gut anzukommen; sie hing dort ganz offen, und die Ausländer hatten sie völlig ignoriert. Das hing wohl mit ihrem Lebensstil zusammen; stellen Europäer nicht oft eine Ritterrüstung in die Ecke ihres Wohnzimmers?

Zwei Ausländer stürmten in mein Arbeitszimmer und trugen im Nu mühsam ein Bücherregal hinein. Es ist nicht ihre Schuld; seit wir dieses Haus gekauft haben, träume ich davon: Egal wie es sonst aussieht, ich brauche unbedingt ein schickes Arbeitszimmer. Antike Kalligrafien und Gemälde, Moskitospiralen, ein Reibstein und ein Pinsel aus Stinktierhaar auf dem Tisch. Es ist nicht nur zur Zierde; ich möchte, dass mein Kind und Baozi von Geburt an eine anregende Lernumgebung haben. Als ich Li Yun, der mir bei der Renovierung half, von dieser Idee erzählte, war er sofort einverstanden. Li Yun stammt aus der Song-Dynastie, daher war das alles ein Kinderspiel für ihn, und mein Arbeitszimmer ist absolut antik. Vom Bücherregal über die Tassen bis hin zu den Stühlen findet sich keine Spur von Modernität. Außerdem wurde dieses Arbeitszimmer tatsächlich eine Zeit lang von Qin Hui genutzt. Obwohl Xiang Yu und seine Männer keine Gelehrten waren, benutzten sie gelegentlich Pinsel zum Schreiben oder Zeichnen, sodass hier alles einen wohnlichen Charakter hat. Als die Ausländer es sahen, waren sie überglücklich – doch tatsächlich ist nichts von wirklichem Wert daran.

Die beiden Ausländer trugen das unglaublich schwere Bücherregal ins Wohnzimmer, holten kurz Luft und sagten zu den beiden anderen, die gerade meinen Tisch auf den LKW geladen hatten: „Bringt alles zusammen ins Arbeitszimmer, vergesst nichts.“

Also halfen die anderen beiden beim Tragen des Bücherregals. Meins ist ein modulares Regal mit insgesamt fünf Elementen. Sie mühten sich ab, es ins Auto zu laden, beäugten uns anfangs misstrauisch, doch dann waren sie zu beschäftigt, um sich darum zu kümmern. Das Medikament wirkte tatsächlich stark; selbst das Aufstehen und ein paar Schritte ohne Aufsicht kosteten sie große Mühe, vom Widerstand ganz zu schweigen.

Wir wurden also ignoriert. Wir saßen mit der ganzen Familie da und sahen zu, wie sie eifrig unsere Möbel hinaustrugen – ein wirklich ungewöhnliches Gefühl. Xiang Yu wirkte missmutig, Er Sha aß weiter, und die anderen wandten sich entweder ab oder schauten zurück und beobachteten die Ausländer bei der Arbeit. Ich fragte mich, was ihnen wohl durch den Kopf ging.

„Hey, langsam, nicht gegen die Wand fahren; geradeaus, die Person drinnen, runter damit; ähm, könnte bitte jemand den Herd in der Küche ausmachen, da steht noch Suppe rum…“ Ich murmelte Unsinn vor mich hin und beobachtete die Gruppe. Mir fiel auf, dass sie anfangs bewusst zwei Personen im Raum zurückhielten, ihre Wachsamkeit aber allmählich lockerten. Nachdem sie drei Teile des Bücherregals beiseitegeräumt hatten, ignorierten uns die vier völlig und verließen oft gleichzeitig den Raum.

Nachdem sie wieder außer Sichtweite waren, gestikulierte ich energisch mit dem Kinn in Richtung Liu Bang und sagte: „Bangzi, Bangzi!“

"Ah?"

"Du stehst am nächsten an der Tür, kannst du jetzt aufstehen und dagegen rammen?"

Liu Bang sagte mit traurigem Gesicht: „Ist das alles, was du dir ausgedacht hast?“

Ich sagte bestimmt: „Solange Sie die Tür schließen, habe ich einen Weg, die Dinge zum Guten zu wenden.“

Bist du sicher?

Ich nickte heftig.

Liu Bang hörte auf, Worte zu verschwenden. Obwohl dieser junge Mann weder in Literatur noch in Kampfkunst begabt war, war er keineswegs jemand, den man abschlachten sollte. Zitternd und mühsam stand er auf und schlurfte zur Tür, wie Wu Lao Er, eine von Zhao Benshan verkörperte Figur. Da Liu Bang erkannte, dass es zu spät sein würde, ihn noch zu erwischen, solange er zögerte, stürzte er sich einfach vorwärts und schlug die Tür mit seinem Körper zu.

Als die vier Fremden vor der Tür den Lärm hörten, riefen sie im Chor, rannten zur Tür und schrien: „Macht die Tür auf, oder wir schießen!“

Sie riefen ein paar Mal, wagten aber letztendlich nicht zu schießen. Der Ausländer vorne holte dann einen Draht hervor und begann, am Schlüsselloch herumzustochern...

Natürlich war auch ich nicht untätig. Sobald Liu Bang die Tür zugeschlagen hatte, richteten sich alle Blicke auf mich. Schnell zog ich zwei Kekse aus der Tasche, legte einen vor Xiang Yu und einen vor Jing Ke und sagte rasch: „Esst diese Kekse, dann seid ihr wieder zu Kräften gekommen. Aber denkt daran, ihr habt nur zehn Minuten!“

Ich gab ihnen die jeweils andere Hälfte des Mutter-Kind-Kekses, jede Hälfte eine Kopie ihrer eigenen Kraft. Ursprünglich hatte ich geplant, sie für zukünftige Heldentaten aufzubewahren, aber nun ist alles vorbei.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения