Глава 394

"Ähm...hast du keine Gitarre? Ich sehe, du spielst nicht, könntest du sie mir geben?"

Hua Rong sagte: „Ich habe Yu Boya die Gitarre gegeben, aber ich kann dir die Mundharmonika geben.“

Baojin: „…“

Es war später Nachmittag, und Cheng Fengshou und die anderen, die noch auf dem alten Campus wohnten, waren nach dem Abendessen in ihren Zimmern, sodass uns niemand bemerkte. Wu Yong rückte seine Brille zurecht und blickte seufzend zu den beleuchteten Schlafsälen im Obergeschoss. „Ich würde Lao Cheng und Lao Duan so gern mal begrüßen. Sie sind mir in den letzten Tagen richtig ans Herz gewachsen. Xiao Qiang, ich denke, du solltest eine Gelegenheit finden, ihnen die Wahrheit zu sagen, aber geh dabei behutsam vor. Sie werden von nun an alle in der Yucai-Trainingsschule wohnen, daher fürchte ich, dass du deine Situation nicht mehr vor ihnen verbergen kannst.“

Ich nickte und sagte: „Passt auf euch auf, Brüder. Macht euch keine Sorgen um mich.“

Die Banditen drehten sich alle zu mir um und verstummten plötzlich. Ein Jahr ist keine lange Zeit, aber ich fühlte eine starke Verbundenheit mit ihnen – eine Verbundenheit, die weit über zehn oder acht Jahre gewöhnlicher Freundschaft hinausging. Der Gedanke, dass es in Yucai viel ruhiger werden würde, nachdem diese „Unruhestifter“ gegangen waren, war für mich immer noch schwer zu ertragen, besonders nach der Trennung von der Fünfergruppe.

Lu Junyi wandte sich an die Gruppe und sagte: „Unsere Reise war also doch nicht umsonst; wir haben einen weiteren Bruder gewonnen. Xiao Qiang, merke dir das: Du bist der 109. Held von Liangshan …“

Ich antwortete: „Ich kann ihn nicht vergessen, er bringt Unglück.“

Yang Zhi sagte: „Ich habe einfach noch keinen Spitznamen, aber meine älteren Brüder alle schon.“

Li Kui rief: „Wir sind so viele, lasst uns kurzfristig einen für ihn finden!“

Zhu Gui lachte und sagte: „Xiao Qiangs Kung Fu ist mittelmäßig, aber er erleidet nirgendwo eine Niederlage. Ich denke, wir sollten ihn ‚Unzerstörbar‘ nennen.“

Die Menge jubelte: „Toller Name!“

Mir fehlen die Worte. Ihr heißt alle Schwarzer Wirbelwind, Wolkendrache, Kleiner Li Guang oder Kleiner Wenhou, oder ihr hängt wenigstens noch „krank“ an euren Spitznamen. Warum soll ich irgendein Insekt beschreiben? Was, wenn sie mich mit Pantoffeln bewerfen wollen, sobald sie meinen Spitznamen hören?

Zhang Shun und die Ruan-Brüder kamen auf mich zu. Zhang Shun sagte mit einem schwachen Lächeln: „Diesmal gehst du wirklich. Pass auf dich auf, Xiao Qiang.“ Ruan Xiao Er sagte: „Ich vertraue Xiao Yu deiner Obhut an. Lass sie von niemandem schikanieren.“ Ruan Xiao Wu, der sonst immer schwieg, sagte: „Du solltest irgendwann schwimmen lernen. Hast du nicht gesehen, was im Fernsehen gezeigt wird? Vielleicht wird die Erde in ein paar Jahren überflutet. Wohin willst du dann fliehen?“

Ich fragte erstaunt: „Aus welcher Fernsehsendung stammt das?“

"Die Wasserwelt der Zukunft"

„…Mach dir keine Sorgen. Das sind nur Dinge, die sich die Amerikaner ausgedacht haben, um sich grundlos selbst zu quälen. Außerdem, wenn es so überflutet ist, kann man sowieso nichts mehr tun. Einschließlich deines siebten Bruders werdet ihr drei Brüder nur noch einen halben Monat leben.“

Ruan Xiaowu: „…“

Es war fast soweit, und die Helden riefen ihre in alle Himmelsrichtungen verstreuten Gefährten zusammen. An Daoquan verabschiedete sich widerwillig von Bian Que und Hua Tuo und schloss sich der Menge an.

Als ich die Trauer in den Gesichtern aller sah, sagte ich laut: „Unsere Freundschaft wird ewig währen, und wir werden uns in der Zukunft wiedersehen…“ Ich zuckte zurück, als ich das sagte: „Warum habe ich das Gefühl, dass etwas fehlt?“

Hu Sanniang stürzte hinaus, klemmte meinen Kopf unter ihre Achsel und zwickte mir mit der Faust in die Kopfhaut. Ich beschwerte mich: „Du lässt mich nie ausreden …“

Die Helden lachten laut und verschwanden langsam aus unserem Blickfeld.

Ein paar Tage später war es für Xu Delong und seine Männer Zeit abzureisen. Sie waren gegen 2 Uhr morgens angekommen, daher verlief ihre Abreise friedlich. Gegen 1 Uhr nachts verließen die Soldaten langsam ihre Schlafsäle und versammelten sich auf dem Campus. Sie trugen quadratische Rucksäcke auf dem Rücken, in denen sich ihre ursprünglichen Uniformen und Lederpanzer befanden, und hielten ihre Waffen in den Händen. Ich hatte ihnen ausdrücklich befohlen, diese Dinge aufzubewahren; ich wagte es nicht, sie zurückzulassen.

Diese 300 Menschen, mit ihren Rucksäcken in der Hand, verweilten noch eine Weile an der Schule und blickten mit widerwilliger Miene umher, ähnlich wie Veteranen vor ihrer Entlassung. In ihren letzten Tagen betreute jeder von ihnen ein oder zwei Schüler und sicherte so die Weitergabe und schriftliche Dokumentation vieler alter Kampfkunsttechniken. Die meisten dieser Kinder werden als Lehrer an der Schule bleiben und das Rückgrat der Bildungseinrichtung bilden.

Um 1:30 Uhr nachts begann Xu Delong, seine Truppen zu versammeln. Sein Blick war fest, und seine Befehle wurden stets ausgeführt. Nachdem die Truppen versammelt waren, rief Xu Delong: „Soldaten, in diesem Leben wurde uns die Ehre zuteil, der Armee von Marschall Yue Fei zu dienen. Als Soldaten sind wir tapfer und furchtlos, einst waren wir unbesiegbar. Wir sind die Seele und das Banner der gesamten Armee der Familie Yue und besitzen unvergleichliche Ehre …“ Dann wechselte er das Thema: „Doch als einfache Menschen seid ihr alle meine Brüder. Ich wünsche mir, dass ihr in eurem nächsten Leben in einer friedlichen Zeit wiedergeboren werdet und euer eigenes Leben führen könnt.“

Ich blickte ihn überrascht an und erwartete, dass er irgendeinen haarsträubenden Unsinn von sich geben würde wie: „Ich bin bereit, Marschall Yue für alle Ewigkeit zu folgen.“ Xu Delong warf mir einen Blick zu und flüsterte: „Das ist auch Marschall Yues Absicht.“

Siehst du, ich hab's dir ja gesagt...

"Jetzt –" rief Xu Delong, "Alle auseinandergehen!"

Nach Erhalt dieses letzten Befehls zerstreuten sich die 300 Soldaten nicht wie üblich. Stattdessen standen sie alle aufrecht, wie 300 Speere, die in den Boden gerammt waren. Aus der Ferne glichen sie einem unnachgiebigen Damm.

Xu Delong lächelte sie freundlich an und sagte: „Lasst uns auseinandergehen. Lasst uns miteinander reden, und vielleicht sehen wir uns im nächsten Leben wieder.“

Li Jingshui und Wei Tiezhu zögerten einen Moment, bevor sie gemeinsam auf mich zukamen und sagten: „Bruder Xiao, wir können uns wirklich nicht von dir trennen.“

Von all meinen Klienten nannten mich nur diese jungen Soldaten immer Bruder Xiao. Diese besondere Verbundenheit können Außenstehende nicht verstehen. Ich lächelte und sagte: „Ich werde euch alle auch vermissen.“

Wei Tiezhu sagte: „Warum kommst du dann nicht mit uns?“

Li Jingshui gab ihm einen kräftigen Schlag auf den Kopf: „Was redest du da?“

Ich zog Wei Tiezhu beiseite und sagte: „Genau, die Menschen sollten glücklich leben.“ Dann sah ich Li Jingshui an und fügte hinzu: „Und du, pass auf, dass du nicht …“

Li Jingshui meldete sich als Erster zu Wort: „Ich habe schon lange niemanden mehr in die Weichteile getreten.“

Unter Gelächter winkten wir 300 voneinander zum Abschied...

Kurz nachdem die Banditen und Yue Feis Armee abgezogen waren, war auch Li Bais Stunde gekommen. Der alte Mann nutzte die letzte Gelegenheit, um nach Herzenslust zu trinken, setzte sich dann betrunken im Schneidersitz auf den Boden und winkte uns zum Abschied. Dieser unsterbliche Dichter hat während seines Jahres an der Yucai-Schule unzählige Gläser Wein für mich geleert. Wenn wir von hundert Gedichten nach ein paar Gläsern ausgehen, wie viele Gedichte wären das dann wohl?

Li Shimin trat vor und sagte: „Hier, ich nenne dich Bruder Taibai. Ich habe einen Vorschlag für dich: Wähle in deinem nächsten Leben ein praktisches Studienfach und betrachte das Schreiben von Gedichten als Hobby. Ich garantiere dir, dass du überall, wo du hingehst, hoch geschätzt werden wirst.“

Fast alle Literaten und Berühmtheiten, die gekommen waren, um Li Bai zu verabschieden, waren anwesend. Nachdem sie Li Shimins Worte gehört hatten, kümmerten sie sich nicht mehr um seinen Status und riefen: „Gebt uns keine sinnlosen Ratschläge! Wisst ihr, wie schwer es ist, einen unsterblichen Dichter hervorzubringen?“

Li Bai, dessen Augen vom Alkohol verschwommen waren, sagte betrübt: „Eure Majestät haben Recht. Ich habe bereits alle Gedichte geschrieben, die ich schreiben musste, leider …“ Nach einem langen Seufzer schien ihn plötzlich eine Eingebung zu überkommen, seine Augen leuchteten auf, und er begann zu rezitieren: „Ach!“

Alle wussten, dass er einen Geistesblitz hatte und ein neues Werk kurz vor der Veröffentlichung stand, also konnten sie nicht anders, als ein paar Schritte vorzueilen. Besonders die literarischen Größen, die mit gespitzten Ohren wie Elfen lauschten.

Doch Li Bai verließ uns, kurz bevor er seine Lesung fortsetzen konnte. Das letzte Werk des unsterblichen Dichters waren die drei Worte „Ach!“, zweifellos der tragischste Verlust in der Geschichte der chinesischen Dichtung.

An jenem Tag lehnte ich mich auf dem Sofa zurück und rauchte allein. Nach so vielen Trennungen stumpft man nicht ab, wie es die Legende besagt; im Gegenteil, mein Herz blutete – jeder von ihnen hatte seine eigenen Gefühle, sein eigenes unausgesprochenes Einverständnis. Während ich hier saß und rauchte, fühlte ich, als wären meine Fünfergruppe nie weg gewesen. Vielleicht würden sie bald wieder gemeinsam im Sonnenuntergang erscheinen, genau wie früher: Qin Shi Huang, der seine Spielkonsole umklammerte, Er Sha, der sich die Ohren mit dem Radio zuhielt, Li Shishi, die sich wie eine kleine Schwester an ihre Brüder klammerte, und Xiang Yu, der einsam und verlassen umherging, gleichgültig gegenüber allen. Dann würden sie mich alle im Türrahmen sonnenbadend ansehen und in Gelächter ausbrechen…

Ich habe immer das Gefühl, wenn ich diese vertrauten Namen im Telefonbuch anrufe, kann ich immer noch die unerträglichen Stimmen von Banditen hören, oder wenn ich nach Yucai fahre, kann ich immer noch die lauten Militärlieder von 300 hören.

Ich war in melancholischer, bürgerlicher Stimmung versunken, als ich plötzlich ein Klopfen an der Tür hörte. Mein Herz setzte einen Schlag aus, und ich stürzte zur Tür und riss sie auf.

Draußen vor der Tür standen Liu Laoliu und He Tiandou nebeneinander vor mir. Überrascht fragte ich: „Ihr zwei … seit wann seid ihr zusammen?“

Kapitel Achtzig: Die Achse der menschlichen Sphäre

He Tiandou und Liu Laoliu – wie konnten diese beiden Personen zusammen vor mir stehen? Diese beiden Personen, oder besser gesagt, diese beiden Götter, scheinen Todfeinde zu sein.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения