Глава 473

Diese subtile Veränderung auf dem Spielfeld ließ Liu Bang, der inzwischen deutlich nüchterner geworden war, natürlich aufhorchen. Er stand auf und sagte: „General, ich muss Sie um Erlaubnis bitten, bitte verzeihen Sie mir.“ Damit zog er sich langsam zur Tür zurück und ging hinaus.

Ich ballte lässig die Hände zu Fäusten und sagte: „Ich werde dich auch um Hilfe bitten, Qiang.“ Dann eilte ich hinaus. Ich muss nachsehen, was dieser Liu Bang Junge treibt. Jetzt, wo es so weit gekommen ist, ist es unmöglich, Xiang Yu dazu zu bringen, ihm die Medizin zu geben. Ich werde sehen, ob ich eine andere Gelegenheit finde; wenn nicht, muss ich ihn eben wegschicken, und dann ist die Sache erledigt. Es scheint, als würde der alte Fan Zeng nicht aufgeben, bis er sein Ziel erreicht hat; Liu Bang ist in Xiang Yus Lager letztendlich nicht sicher.

Als ich nach draußen ging, sah ich einen Mann, der sich an den Schritt fasste und den Wachmann nach der Toilette fragte. Er war wohl wirklich verzweifelt. Ich folgte ihm ins Klo. Kaum war ich drin, öffnete er seinen Hosenstall, drehte sich um, sah mich und, unsicher, was er sagen sollte, konnte er mir nur ein verlegenes Lächeln schenken. Manchmal erlebt man ähnliche peinliche Situationen bei Banketten: Eben noch waren alle tadellos gekleidet, im nächsten Moment stehen sie mit gespreizten Beinen und gesenkten Köpfen da und sehen aus wie Idioten in verzweifelter Eile – ich weiß nicht, was Frauen auf der Toilette erleben, aber so sind Männer nun mal. Was ist also ein guter Gesprächseinstieg in so einer Situation? Ein Händedruck wirkt etwas eklig, und die Frage „Haben Sie schon gegessen?“ ist etwas unangebracht…

Ich konnte Liu Bang nur zunicken und fragen: „Wo ist der Herzog von Pei?“

Liu Bang sagte verlegen: „Ah, ja, Sie sind auch gekommen?“

"Sie sind da, sie sind da, hehe..."

"Hey-hey…"

Dann konzentrierte sich jeder auf seine Aufgabe und steuerte die Wasserstrahlen. Liu Bang, der konzentriert seinen Platz abspülte, bemerkte beiläufig: „Xiao Qiang – wenn ich mich recht erinnere, sind Sie der General Xiao, der Zhang Hans 100.000 Mann starke Armee leicht anlächelte, nicht wahr?“

Ich rief überrascht aus: „Oh, Liu Bang kennt mich?“

Was ich seltsam finde, ist, dass Zhang Liang, dem Tonfall nach zu urteilen, wohl nichts von meinen Heldentaten wusste. Natürlich ist es auch möglich, dass meine Schwiegereltern sie aus irgendeinem Grund absichtlich verschwiegen haben. Aber in jedem Fall zeigt dies, dass Liu Bang nicht untätig war; er behielt im Auge, wer sich in Xiang Yus Lager aufhielt und was dort vor sich ging.

Liu Bang bemerkte: „Unter den Helden unserer Zeit ist neben General Xiang Yu wohl nur General Xiao wirklich herausragend.“

Ich erwiderte schnell: „Das ist zu freundlich von Ihnen.“ Aber nur er konnte das zu mir sagen; jeder andere hätte es wohl für falscher gehalten. Außer der Familie Xiang trage nur ich den Nachnamen Xiao. Ist das nicht eine kleine Provokation?

Liu Bang seufzte erneut: „Es ist schade, dass Ji Rong sein halbes Leben beim Militär verbracht hat, aber nie einen General wie ihn an seiner Seite hatte. Sonst hätte Ji ihn mit dem Respekt behandelt, der einem älteren Bruder gebührt, und wäre ihm nie von der Seite gewichen. Von nun an wird er die Hälfte jedes Reiskorns, das er erhält, dem General geben.“

Das klingt, als ob sie sagen würden, wenn jemand so Talentiertes wie ich reinkommt, geben sie mir die Hälfte der Anteile. Liu Bang war total betrunken; normalerweise, selbst wenn er solche Gedanken hätte, würde er erst mal abwarten, bevor er sich zu so einem Schritt hinreißen lässt. Ich schnaubte und sagte: „Das ist nicht fair von dir; du wirbst hier ganz offen jemandem sein Talent ab.“

„Autsch …“ Obwohl Liu Bang nicht ganz verstand, was ich meinte, merkte er, dass ich unglücklich war, und seine Hand zitterte – er hatte sich in die Hose gemacht. Doch dieser Junge reagierte blitzschnell, stellte sich betrunken und fragte ausdruckslos: „General Xiao, warum sind Sie verärgert? Habe ich mich nach dem Trinken unüberlegt verhalten?“

Ich konnte nur ein trockenes Lachen aufbringen.

Nachdem er ein paar Mal den Kopf geschüttelt hatte, begann Liu Bang, seine Hose zuzuknöpfen – warum er sie geschüttelt hatte, wusste nur er selbst. In dem Moment, als er sich zum Gehen wandte, senkte er plötzlich die Stimme, als murmelte er zu sich selbst oder zu mir: „Ji Yan spricht aus tiefstem Herzen; General, denken Sie über Ihre Worte nach.“

Ich rannte ihm nach und sah, wie er in Richtung Esszimmer ging. Ich rief: „Hey, wo gehst du hin?“

Liu Bang war verblüfft: „Geh zurück.“

Ich schlug mir auf den Oberschenkel und sagte: „Warum sollten wir zurückgehen? Wartest du darauf, dass wir dich umbringen?“

Liu Bang zuckte zurück: „Was soll das für ein Gerede sein?“

„Wäre es früher gewesen, wärst du jetzt schon zweimal tot“, sagte ich und deutete auf das Tor des Herrenhauses. „Mach schnell Schluss und verschwinde.“

Liu Bang war verblüfft, drehte sich dann um und rannte davon.

„Halt!“, rief ich wütend. Wie konnte dieser Mensch einfach so davonlaufen? Selbst wenn er Zhang Liang im Stich gelassen hatte, hätte er doch wenigstens Zeit gehabt, mir etwas Höfliches zu sagen, oder?

Liu Bang drehte sich um und sagte: "Huh?"

Ich streckte ihm meine Hand entgegen: „Haben Sie denn keine Geschenke für General Xiang vorbereitet, als Sie kamen?“

Liu Bang erkannte plötzlich, holte ein Paar Jadebecher aus seiner Brusttasche, legte sie mir in die Hand und ging rückwärts, während er sagte: „Ich werde General Xiaos Güte nicht vergessen und sie in Zukunft großzügig erwidern.“

Ich winkte ab und sagte: „Nur zu, nur zu.“ Wenn ich es später erzähle, wäre das dann nicht Vergewaltigung?

Sie fanden keine Gelegenheit, Liu Bang das Medikament zu verabreichen, aber es gelang ihnen, ihn loszuwerden. Xiang Yus Begeisterung hatte ihn möglicherweise in die Irre geführt und ihn in falscher Sicherheit wiegen lassen, doch Fan Zeng musste weiterhin vorsichtig sein.

Ich ging mit zwei Jadebechern in der Hand zurück. Die kleinen, quadratischen und durchscheinenden Stücke waren eindeutig echte Artefakte. Und tatsächlich, als ich die Tür erreichte, sah ich, wie sich Soldaten rasch versammelten und mobilisierten. Offenbar wollte der alte Fan Xiang Yus verzweifelte Alles-oder-Nichts-Strategie nachahmen.

Ich ging hinein, stellte die beiden Schüsseln auf den Tisch und sagte: „Pei Gong hat zu viel getrunken. Er sagte, er sei sehr unglücklich und wolle sich beim König entschuldigen und zuerst zurückgehen.“

Xiang Yu stieß ein „Oh“ aus und sagte nichts mehr. Zhang Liang schien es gewohnt zu sein, dass Liu Bang ihn im Stich ließ und floh. Ruhig stand er auf und sagte: „Da dem so ist, wird auch Zifang sich verabschieden. Vielen Dank für Eure Gastfreundschaft, Majestät.“ Dann warf er Xiang Bo einen finsteren Blick zu. Ich begleitete ihn zur Tür und wechselte ein paar höfliche Worte mit ihm. Zhang Liang sah mich fragend an, als wollte er sagen: „Auf wessen Seite stehst du wirklich?“

Nachdem er Zhang Liang verabschiedet hatte, stand Fan Zeng auf, sein Bart sträubte sich, seine Augen waren weit aufgerissen, und er zog plötzlich sein Langschwert und zielte auf die beiden Jadebecher auf dem Tisch. Ich kam ihm zuvor, trat die beiden kleinen Dinger zu Boden und zerschmetterte sie – sie waren so schön, ich konnte es nicht ertragen, sie von jemand anderem zerschneiden zu lassen. Ich bin nicht der Typ Psychopath, der zerstört, was er nicht haben kann, aber wenn etwas dazu bestimmt ist, zerstört zu werden, dann kann ich es genauso gut selbst zerstören.

Unfähig, seinen Ärger abzulassen, zeigte Fan Zeng wütend auf Xiang Yu, merkte aber schließlich, dass es unangebracht war, und wandte seinen Finger mir an den Kopf, stampfte mit dem Fuß auf und schien etwas sagen zu wollen. Bevor er ein Wort herausbringen konnte, unterbrach ich ihn mit den Worten: „Schon gut, schon gut, ich gebe zu, ich bin ein Feigling und es lohnt sich nicht, mit mir zu diskutieren!“

Fan Zeng: „…“

Kapitel 136 Xuanzang

Nach diesem wohl berühmtesten Mahl der Geschichte atmete ich endlich erleichtert auf. Zumindest herrschte vorerst Frieden mit Xiang Yu, und es stand nur noch sein letzter Kampf gegen Liu Bang aus. Er hatte angekündigt, Liu Bang zu besiegen und ihm dann einen Gefallen zu tun, doch niemand konnte vorhersehen, was als Nächstes geschehen würde – eine ziemlich nervenaufreibende Angelegenheit. Ich kannte Xiang Yu jedoch gut; er war zu allem fähig, wenn man ihm seinen Wunsch nicht erfüllte, also gab ich es auf, ihn umzustimmen.

Nachdem ich hier alles erledigt hatte, fragte ich Ersha: „Was wirst du tun? Zurückgehen?“

Ersha wich nervös ein wenig zurück und sagte: „Ich gehe nicht!“

Xiang Yu sagte: „Lass ihn bei mir bleiben.“

Ich wusste, dass Ersha Angst davor hatte, in dieses langweilige, beschämende Leben zurückzukehren, also nickte ich und sagte: „Dann muss ich schnell zurück. Die Sieben Weisen des Bambushains interessieren uns nicht, aber wir können es kaum erwarten, die achtzehn Herren der Sui- und Tang-Dynastie zu treffen – ich frage mich, wer genau sie sind?“

Ersha nahm plötzlich den Ton eines Geschichtenerzählers an und verkündete selbstbewusst: „Die Heldenchronik der Sui- und Tang-Dynastie kennt achtzehn Helden. Der erste ist Li Yuanba, der Herrscher der Westlichen Präfektur, der zwei goldene Hämmer von je achthundert Pfund Gewicht schwingt. Er ist der furchterregendste General in diesem Buch, und niemand kann sich mit ihm messen. Der zweite Held ist Yuwen Chengdu, der große General der Tianbao-Ära, der zwei vergoldete Hellebarden mit Phönixflügeln führt …“

Ich sagte schnell: „Moment mal! Ke Zi, weißt du, wer diese achtzehn Personen sind?“

Ersha sagte unzufrieden: „Unterbrich mich nicht.“

Ich versuchte ihn schnell zu beschwichtigen und sagte: „Okay, okay, bitte fahren Sie fort.“

Ersha: „Benutze ein Paar vergoldete Hellebarden mit Phönixflügeln...benutze ein Paar Phönixflügel...“

Ich fragte ängstlich: „Was passiert als Nächstes?“

Ersha kicherte verlegen: „Ich kann mich nicht erinnern…“

ICH:"……"

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения