Глава 484

Als Li Yuanba tatsächlich sein Pferd auftrieb und in die Schlacht stürmte, wurde Guan Yu sofort wütend auf mich: „Willst du mich veräppeln? Ist das die Zeit für Scherze?“

Zhang Fei trieb sein Pferd einfach an und sagte: „Ich werde ihn holen.“

Shan Xiongxin streckte die Hand aus, packte ihn und lachte: „Bruder Yide, warte einen Moment. Wenn dieses Kind erst einmal draußen ist, fürchte ich, dass es niemand mehr zurückrufen kann.“

Zhang Fei verstand ihn sofort falsch und sagte dringend: „Wir können ihm nicht alles durchgehen lassen! Dieser Mann ist Lü Bu!“

Qin Qiong erklärte: „Dieses Kind ist kein gewöhnliches Kind. Er ist der jüngere Bruder von Kaiser Li Shimin unserer großen Tang-Dynastie und steht an erster Stelle unter seinen Brüdern…“

Zhang Fei sagte kalt: „Selbst wenn er ein Prinz oder Adliger ist und ihr ihn gewöhnlich verwöhnt und umsorgt, wie könnt ihr ihn jetzt wirklich in den Tod schicken – den Kaiser von Tang? Heißt der jetzige Kaiser nicht Liu?“

Qin Qiong: "...Von nun an werde ich den Nachnamen Li tragen."

Zhang Fei entgegnete wütend: „Selbst wenn der jetzige Kaiser abdankt, sollte mein älterer Bruder den Thron besteigen, und er sollte den Nachnamen Liu tragen!“

Qin Qiong: „…“

Während sie auf der einen Seite noch ineinander verwickelt waren, war Li Yuanba auf der anderen Seite bereits Lü Bu begegnet. Der Junge, den Hammer in der Hand, wollte gerade angreifen, als Lü Bu ausrief: „Wartet, wartet, wo sind deine Eltern?“

Selbst wenn man einen mächtigen Krieger wie Lü Bu in den Kampf schickte, würde er sich vielleicht nicht fürchten. Doch wenn der Gegner ein Kind ist, sieht die Sache ganz anders aus. Manchmal ist der Sieg nicht unbedingt ruhmreich. Er würde niemals eine Gurke roh essen oder eine Kröte bei lebendigem Leib spalten.

Obwohl Li Yuanba nicht besonders intelligent war, merkte er, dass sein Gegenüber ihn nicht ernst nahm. Der einfältige Junge sagte feierlich: „Ich bin Li Yuanba, der größte Held der Sui- und Tang-Dynastien. Lu Bu, kämpf besser ordentlich gegen mich!“ Während er sprach, fürchtete er, dass Lu Bu nicht sein volles Potenzial ausschöpfen würde, und seine eindringliche Bitte war deutlich in seinen Worten zu hören.

Kaum waren diese Worte gefallen, verflog die angespannte Atmosphäre auf beiden Seiten des Schlachtfelds augenblicklich, und die Soldaten beider Seiten mussten lachen. Heute sind die Namen der achtzehn Helden weithin bekannt, und als ein Kind herauskam und sich feierlich zum Helden Nummer eins erklärte, dachten sie, es habe es wohl von anderen gehört und wolle nur Aufhebens machen.

Zhang Fei rief frustriert aus: „Diesmal habe ich wirklich mein Gesicht verloren!“

Lu Bu lächelte und sagte: „Li Yuanba? Von ihm habe ich noch nie gehört“, in einem Tonfall, der klang, als würde ein Erwachsener ein Kind necken.

Doch Li Yuanba war offensichtlich nur ein Kind, und Kinder reagieren besonders empfindlich darauf, von Erwachsenen ignoriert zu werden. Wäre dies die Sui- oder Tang-Dynastie gewesen, hätte der Name „Li Yuanba“ allseits Respekt eingebracht. Doch leider befanden wir uns in der Zeit der Drei Reiche. Als Li Yuanba hörte, wie Lü Bu sagte, er habe noch nie von ihm gehört, geriet er in Wut und rief: „Nimm das!“

...Das sollte man Lü Bu nicht anlasten. Selbst wenn der US-Präsident von 2109 im Jahr 2008 in den Irak gereist wäre, hätte ihn niemand erkannt. Doch Li Yuanba kümmerte das nicht – um es mit Hou Baolins Worten zu sagen: Sein Temperament scherte sich nicht um Dynastien.

Li Yuanba trieb sein Pferd im vollen Galopp an, bäumte sich auf, als er sich Lü Bu näherte, hob seinen gewaltigen Hammer und brüllte. Lü Bu hielt ihn zunächst für ein Spielzeug, doch bei näherem Hinsehen erkannte er schnell sein Gewicht. Das Gefühl, einen 180 Kilogramm schweren Stein zu heben, ist definitiv anders als das eines gleich großen, 110 Gramm schweren Stücks Toilettenpapier, und auch die Anstrengung, die sein Pferd aufbringen musste, war ein deutliches Zeichen. Lü Bu, ein erfahrener Veteran mit scharfen Augen, wurde äußerst vorsichtig, als Li Yuanbas Hammer näher kam, knirschte mit den Zähnen und ging in Deckung: „Auf!“

Mit lautem Klirren prallten Hammer und Hellebarde aufeinander, und die beiden Pferde galoppierten davon, die Steigbügel ineinander verschlungen. Obwohl Lü Bu noch im Sattel saß, hatte sich sein Gesichtsausdruck drastisch verändert, und er lag ausgestreckt zur Seite wie ein Nagel, der schief geschlagen worden war, seine Hände zitterten heftig – er hatte sich mit Sicherheit die Haut gestoßen.

Li Yuanba wendete sein Pferd und strahlte: „Braver Junge, das ist der erste Schlag, enttäusche mich nicht!“ Ohne zu zögern, schwang er den gewaltigen Steinhammer und stürmte erneut vor. Lü Bu war entsetzt, konnte sich gerade noch so fangen und sah hilflos zu, wie das monströse Ding, so groß wie ein Wasserfass, erneut auf ihn herabkrachte.

Wer in Kampfkünsten geübt ist, kennt das Sprichwort: „Kraft kann Technik besiegen.“ Auf ebener Fläche mag das nicht immer zutreffen, doch im Kampf zwischen berittenen Generälen geht es um Leben und Tod. Li Yuanbas 180 Kilogramm schwerer Hammer entfesselte mit seiner Wucht, die aus potenzieller und kinetischer Energie sowie Trägheit resultierte, eine Kraft von 1.300 bis 1.800 Kilogramm. Ob man nun Tai Chi, Mizongquan oder Affenfaust beherrschte, man konnte dem Schlag nur frontal entgegentreten. Lü Bu, dessen Gesicht von Verzweiflung verzerrt war, hob seine Hellebarde, um den Hieb abzuwehren. Doch diesmal ertönte ein seltsames, ohrenbetäubendes Kreischen, als Lü Bu mit dem Griff seiner Hellebarde auf den Steinhammer traf.

...Der Ausgang dieser Auseinandersetzung lässt sich auf die Stahlproduktionskampagne des Großen Sprungs nach vorn zurückführen.

Wir wissen, dass der Große Sprung nach vorn ein Fehler der extremen Linken war, und seine direkte Folge war, dass die Töpfe und Pfannen vieler Menschen zu dem Ding in Li Yuanbas Hand wurden. Dieses Ding ist härter als gewöhnlicher Stein, aber viel weicher als Eisen, und seine Oberfläche ist rau und ähnelt Kuhmist. Es hält keiner Berührung stand.

Als berühmtes Werk eines Generals der Zeit der Drei Reiche war Lü Bus Hellebarde natürlich ein Meisterwerk. Abgesehen von den damaligen Beschränkungen der Eisenschmelztechnologie, erreichte seine Waffe eine Härte von mindestens 56 auf der Rockwell-Skala – vergleichbar mit der von einheimischem Edelstahl.

Diesmal erzeugte der Zusammenprall von Misthammer und Hellebarde nicht nur Funken, sondern auch unzählige Steinchen und Schmutzpartikel, die wie ein Blütenregen auf Lü Bus Kopf, Gesicht und Augen herabregneten. Lü Bu, der offensichtlich ein Einzelgänger war, wusste nicht, wie man ruhig bleibt, wenn einem Sand in die Augen spritzt (ich selbst hatte als Kind oft Sand ins Gesicht bekommen und war oft derjenige, dem Sand ins Gesicht geriet). Mit schmerzender Hand warf er die Hellebarde beiseite und rieb sich die Augen. Li Yuanba, voller Elan, rief erneut: „Noch ein Schlag!“, und der Misthammer holte zum Angriff aus.

Qin Qiong rief hastig: „Yuanba, nimm ihn lebend!“

Li Yuanba, der Qin Qiong stets gehorchte, war verblüfft, als er dies hörte. Lü Bu, entsetzt, hielt sich die Augen zu und nutzte die Gelegenheit, sein Pferd zu wenden und zu fliehen. Li Yuanba stieß ihm mit dem Stiel seines Hammers in die Rippen, woraufhin Lü Bu einen seltsamen Schrei ausstieß. Erstaunlicherweise fiel er nicht vom Pferd, sondern galoppierte, mit Rotz bedeckt wie eine verstopfte Nase, in Richtung Hulao-Pass.

Li Yuanba trieb sein Pferd zur Verfolgung an, doch Lü Bu ritt auf dem Roten Hasen. Mit wenigen Sprüngen hatte Lü Bu Li Yuanba bereits weit hinter sich gelassen. Es war klar, dass die Zugbrücke heruntergelassen worden war und Lü Bu im Begriff war zu fliehen.

Wir wussten, dass Liu Beis Rettung von diesem einen Moment abhing, und wir alle schrien aufgeregt. Da steckte sich Guan Yu plötzlich zwei Finger in den Mund und pfiff. Ich fragte mich: Ist Guan Yu etwa so aufgeregt? Hat er in so einer Situation überhaupt noch Zeit für sich?

Der Rote Hase hatte gerade die Zugbrücke erreicht, als er den Pfiff hörte. Er drehte sich abrupt um und sah sofort Guan Yu. Guan Yu streckte die Hände aus und winkte ihm zu: „Hong'er, komm zurück.“ Der Spitzname des Roten Hasen war Hong'er –

Als Red Hare Guan Yus Ruf vernahm, drehte er sich freudig um und galoppierte mit kleinen, schnellen Schritten auf uns zu. Lü Bu, dessen Augen noch immer glasig waren, glaubte, wir seien bereits im Pass und befahl beiläufig: „Bringt mir schnell etwas sauberes Wasser, damit ich mir die Augen auswaschen kann …“

Trotz der äußerst brenzligen Lage an der Front lachten viele der alliierten Soldaten. Lu Bu, der etwas Ungewöhnliches spürte, griff mit der Hand in einen Riss im Boden und erschrak sofort. Er riss wild an den Zügeln und schrie: „Zurück! Zurück!“ Der Rote Hase ignorierte ihn und erreichte im Nu den Ort, wo die Schlacht gerade erst begonnen hatte. Lu Bu fuchtelte mit Armen und Beinen, schrie und trat um sich, verlor einen Moment Zeit, kam uns aber näher. In seiner Verzweiflung sprang der Junge von seinem Pferd und rannte zurück. Er war noch nicht weit gekommen, als er auf Li Yuanba traf, der noch immer im Kampf war. Die beiden sahen sich an, dann griff Li Yuanba, den Steinhammer unter dem Arm, nach Lu Bu, hob ihn hoch und trieb ihn zurück zu seiner Einheit. Lu Bu, fast zwei Meter groß, wurde von einem Kind in der Luft getragen und sah ziemlich unbeholfen und seltsam aus. Sofort kehrten die beiden Männer mit ihren Pferden zu den alliierten Linien zurück. Li Yuanba warf Lu Bu zu Boden, betrachtete zunächst besorgt die Wunde an seinem Steinhammer und seufzte dann: „So viel zu Lu Bus Wildheit! Er konnte nicht einmal zwei meiner Hammerschläge aushalten. Er ist nicht einmal so gut wie dieser Junge Pei Yuanqing.“

Zhang Fei und Guan Yu waren beide wie versteinert. Nach einer Weile rief Zhang Fei schließlich ungläubig aus: „Verdammt, was ist das für ein Kind?“

Die Wachen am Pass starrten Li Yuanba fassungslos an. Ihre Gesichter erbleichten, und plötzlich ertönte ein lauter Schrei, woraufhin alle in den Pass stürmten. Ich, einen Ziegelstein im Arm, spornte mein Pferd an und galoppierte ungestüm um den Pass herum, wobei ich prahlte: „Ich habe noch genug Mut!“ Ich rief eine Weile, bis ich schließlich zufrieden zurückwich. Ursprünglich hatte ich etwas rufen wollen wie: „Ich bin jetzt unbesiegbar!“, aber dann hielt ich das für eine Unglücksfloskel und ließ es bleiben.

Lu Bu war nun gefesselt, blinzelte heftig, Tränen strömten über sein Gesicht. Ich sagte verächtlich: „Wo ist dein letzter Mut? Wie erbärmlich! Ein erwachsener Mann, der immer noch weint!“

Lü Bu erwiderte: „Ich habe nicht geweint, meine Augen waren nur feucht –“ Dann fügte er trotzig hinzu: „Wenn das nicht der Fall gewesen wäre, wie hättet ihr mich dann gefangen nehmen können?“

Li Yuanba riss an seinem Seil und sagte: „Komm schon, steig aufs Pferd und lass mich dich noch dreimal schlagen.“ Er half Lü Bu sogar, seine Hellebarde aufzuheben und drückte sie ihm in die Hand. Lü Bu war sprachlos. Nach einer Weile warf er die Hellebarde zu Boden und sagte: „Na schön, ich kann dich nicht besiegen. Die achtzehn Helden der Sui- und Tang-Dynastie waren wahrlich sehr geschickt.“

In dieser Schlacht jagten die achtzehn Helden der Sui- und Tang-Dynastie dem Feind nicht nur Angst ein, sondern machten sich auch in den Reihen der Verbündeten einen Namen. Die verschiedenen Kriegsherren blickten uns, insbesondere Li Yuanba, mit völlig anderen Augen an. Guan Yu, der alle anderen ignorierte, ritt zu Lü Bu und sagte: „Lü Fengxian, ich möchte dich gegen meinen älteren Bruder Liu Bei eintauschen. Wer kann jetzt über das Schicksal des Hulao-Passes entscheiden?“ Da er ein gutes Verhältnis zu Liu Bei pflegte, zeigte er Lü Bu Respekt.

Lü Bu fragte überrascht: „Ist das wirklich wahr?“

Der zweite Bruder sagte: „Wann hat Guan Yu jemals sein Wort gebrochen?“

Leider war Guan Yu noch keine bekannte Persönlichkeit. Nach langem Zögern sagte Lü Bu: „Neben mir ist Hua Xiong der Meister.“

Wäre er bereit, dich gegen ihn einzutauschen?

Lü Bu sagte: „Wahrscheinlich ja. Ich habe ein recht gutes Verhältnis zu Hua Xiong, und außerdem bin ich der Adoptivsohn von Großlehrer Dong …“ Zhang Fei fluchte: „Du Verräter, der drei Herren gedient hat!“

Qin Qiong sagte: „Du kannst jetzt zum Tor rufen, und wir lassen dich zurückgehen, wenn Bruder Liu herauskommt.“

In diesem Moment drängte sich eine Wache durch die Menge und eskortierte einen General zu uns. Der Mann war ein stattlicher Mann mittleren Alters, aber er strahlte eine gewisse Arroganz aus. Er rief: „Nein! Lü Bu ist wild; wir dürfen diesen Tiger nicht in die Berge zurückkehren lassen!“

Wenn man bedenkt, dass ihn andere als „General“ ansprechen, dürfte es sich bei dieser Person um Yuan Shao, den Anführer der Achtzehnten Route-Armee, handeln.

Als Zhang Fei hörte, dass Yuan Shao Lü Bu töten wollte, sagte er wütend: „Wenn ihr ihn tötet, was wird dann mit meinem älteren Bruder geschehen?“

In Yuan Shaos Augen waren Zhang Fei und Guan Yu nichts weiter als berittene Bogenschützen, und ihr älterer Bruder spielte für ihn natürlich keine Rolle. Er befahl seinen Wachen direkt: „Enthauptet Lü Bu öffentlich!“

Obwohl Lü Bu ein furchteinflößender Mann war, fürchtete er den Tod zutiefst und versteckte sich instinktiv hinter Guan Yu. Guan Yu, Zhang Fei, Shan Xiongxin und die anderen zogen ihre Waffen, um die Wachen aufzuhalten. Yuan Shao, der nicht damit gerechnet hatte, dass einige Soldaten es wagen würden, sich seinen Befehlen offen zu widersetzen, rief: „Wie könnt ihr es wagen, das Bündnis zu verraten?“

In diesem Moment trat Gongsun Zan eilig vor und sagte: „General Yuan, bitte beruhigen Sie sich. Ihr älterer Bruder wurde beim Versuch, mich zu retten, vom Feind gefangen genommen und sollte freigekauft werden. Außerdem ist es gemäß dem Eid auf Leben und Tod wichtig, das Leben von Bruder Liu zu schützen.“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения