Глава 536

Hua Mulan blickte nach unten und zeigte plötzlich ein erleichtertes Lächeln: „Wer sagt denn, dass Xiang Da Ge'er nur ein Grobian ist?“

Ich kicherte und sagte: „Warst du nicht diejenige, die die ganze Zeit geredet hat?“

Hua Mulan seufzte tief und sagte: „Er wagte es, mit 500 Mann gegen 5000 Mann zu kämpfen, weil er über reiche theoretische und praktische Erfahrung verfügt. Anscheinend hat er das schon öfter getan.“

In diesem Moment formierte Xiang Yu erneut seine Angriffsformation, und sie führten die abwechselnden Angriffe mühelos aus. Einer seiner Wachen konnte sich ein Lachen nicht verkneifen und sagte: „Eure Majestät, ich habe General Huas Männer gerade noch sagen hören, die Xiongnu-Soldaten seien tapfer und kampferfahren, aber anscheinend sind sie nichts Besonderes.“

Xiang Yu lachte herzlich: „Wir haben ihren Überraschungsangriff ausgenutzt. Wie wäre es damit: Wir geben ihnen etwas Zeit, sich neu zu formieren, einverstanden?“

Die Wachen lachten arrogant: „Großartig!“

Als Mulan das sah, knirschte sie wütend mit den Zähnen und sagte: „Ein Leopard kann seine Flecken nicht ändern, dieses Ungeheuer!“

Kapitel 180 Eine Einführung in die Kriegsführung im Zeitalter der Kaltwaffen

Xiang Yu richtete seinen Speer auf die gegenüberliegende Seite und sagte: „He, hört zu! Ihr habt Zeit, eure Truppen neu zu formieren. Wir greifen in Kürze erneut an. Verstanden?“

Die Xiongnu hatten noch nie eine solche Demütigung erlitten. Ein anderer barbarischer General in den Reihen brüllte wütend und zischte: „Hört alle auf meinen Befehl! Stürmt vor und tötet sie alle!“

Die Xiongnu-Soldaten, die ihre Fassung wiedererlangt hatten, stürmten schließlich mit gezückten Schwertern und Speeren vor. Xiang Yu spottete: „Kein Wunder, dass sie nicht einmal eine Frau besiegen können; sie sind wirklich ein Gesindel.“ Xiang Yus Worte waren nicht unbegründet. Wäre es Kavallerie gegen Infanterie gewesen, wäre es eine Sache, aber bei einem Kavallerieangriff, wenn eine Seite deutlich unterlegen ist, ist ein solch leichtsinniger Angriff tatsächlich etwas, das nur ein Narr tun würde. Es käme einer sinnlosen Preisgabe des eigenen Vorteils gleich. Denn bei einem Angriff würden viele Soldaten ziellos umherlaufen, unfähig, dem Feind die Stirn zu bieten, was zu nichts als sinnlosen Verlusten in einem Hin und Her führen würde. Xiang Yu mag leichtsinnig erscheinen, aber er ist ein klassisches Beispiel dafür, den Feind strategisch zu unterschätzen, während er ihn taktisch überschätzt. Andernfalls wäre es ihm nicht möglich gewesen, mit 30.000 Reitern ein groß angelegtes Flankenmanöver durchzuführen und Liu Bangs 600.000 Mann starke Truppe in der Schlacht von Pengcheng vernichtend zu schlagen.

Die Xiongnu hatten jedoch ihre eigenen Gründe dafür. Sie waren ein Volk, das im Reiten und Bogenschießen geübt war und noch nie eine so schwere Niederlage zu Pferd erlitten hatte. Sie durften annehmen, dass sie, wären sie nicht überrascht worden, selbst bei einer Übermacht von 500 Mann nicht verloren hätten.

Das ist der Grund, warum selbst die besten Schwimmer ertrinken können. Diejenigen, die sich im Krankenhaus zu Tode trinken, sind meist solche, die trinken können, ohne betrunken zu werden; diejenigen, die mit dem Auto den ganzen Berg hinunterfahren, sind erfahrene Fahrer; und diejenigen, die zu Pferd sterben, sind Kavalleristen unter Jin Wuzhu.

In ihrer nächsten Begegnung durchbrachen Xiang Yus Truppen abermals die Verteidigungsanlagen der Xiongnu. Doch während der vorherige Angriff wie ein scharfes Messer durch Wasser glitt, glich er diesmal, da die Xiongnu vorbereitet waren, eher einer Säge, die ein dünnes Brett durchtrennt. Nun entschied die Qualität des einzelnen Soldaten über Sieg oder Niederlage. Xiang Yus Leibwächter waren aus Hunderttausenden von Männern handverlesen, während der Feind aus gewöhnlicher Kavallerie bestand. Ihre Kampffertigkeiten waren relativ; manche Xiongnu-Soldaten waren sogar kleiner als 1,60 Meter…

Es geht auch um die Mentalität. Wie man so schön sagt: Die Skrupellosen fürchten die Tollkühnen, und die Tollkühnen die Selbstmörderischen. Die Xiongnu standen an der Spitze der Nahrungskette; sie waren in der Tat furchtlos. Doch Xiang Yus Wachen kümmerten sich überhaupt nicht um den Tod. Jahrelange Kriege hatten ihre Gleichgültigkeit gegenüber ihrem eigenen Leben und dem ihrer Feinde geschärft. Sie waren geborene Tötungsmaschinen – der Unterschied zwischen jemandem, der spart und auf den Lottogewinn hofft, und einem Milliardär, der einfach nur so vor sich hinlebt, ist himmelweit.

Obwohl Xiang Yu seine goldene Rüstung nicht trug, schwang er einen großen Speer und hinterließ eine Spur der Verwüstung. Seine Wachen, die sich ständig langweilten, blieben inmitten des Chaos die unbestrittenen Helden. Nachdem er mehrmals im Kreis gelaufen war, entstand inmitten der Xiongnu-Linien, die Xiang Yus Armee dicht umzingelt hatten, eine Lichtung – wie eine glühende Kohle im Schnee, undurchdringlich für jeden.

Hua Mulan beobachtete ihn noch eine Weile und konnte sich ein Seufzen nicht verkneifen: „Was den Mut angeht, ist Bruder Xiang wahrlich der größte General aller Zeiten. Wenn ein Land einen so tapferen General hat, werden seine Moral und seine Kampftaktiken ganz sicher anders aussehen.“

Ich sagte: „Warum konnte er Bangzi dann nicht besiegen?“

Hua Mulan lächelte und sagte: „Bruder Xiang kümmert sich nur um sein eigenes Vergnügen. Wenn man ihn fragt, ob ihm die Welt wirklich am Herzen liegt, fürchte ich, selbst er könnte es kaum beantworten. Doch obwohl Bruder Liu jahrelang gegen ihn kämpfte und schließlich die Welt eroberte, klagte er immer noch: ‚Wo finde ich tapfere Krieger, die die vier Himmelsrichtungen beschützen?‘ Wahrscheinlich empfand er dasselbe für Bruder Xiang – er fürchtete, besiegt zu werden.“

Ich lachte und sagte: „Ich hätte nicht erwartet, dass Schwester Mulan die Situation zwischen den beiden so gut analysieren würde.“

Hua Mulan sagte etwas verlegen: „Unser Marschall He interessiert sich sehr für diese Geschichte. Um es mal modern auszudrücken: Er ist ein glühender Verehrer von Bruder Xiang. Jedes Mal, wenn es eine Debatte gibt, bringt er garantiert seine und Bruder Lius Beispiele zur Sprache und gibt am Ende noch viele Bemerkungen ab. Ich kämpfe schon seit meiner Zeit als einfacher Soldat unter seinem Kommando, und nach so vielen Jahren bin ich es leid, mir das immer wieder anzuhören.“

Mir wurde plötzlich klar: „Kein Wunder, dass du dich ständig mit Bruder Yu streitest.“

Hua Mulan fragte verwirrt: „Welcher Zusammenhang besteht zwischen diesen beiden Dingen?“

„Natürlich. Vor zehn Jahren warst du erst 17, richtig? Du hast auf die Erwachsenen sowieso nicht gehört. Du hast jeden Tag von Bruder Yus Heldentaten gehört, deshalb hast du wahrscheinlich eine rebellische Mentalität entwickelt. Damals hat mein Vater mir übrigens jeden Tag am Ohr gezogen, damit ich nicht kämpfe, sonst hätte ich nicht so gute Fähigkeiten.“

Hua Mulan schwieg einen Moment, lächelte dann und sagte: „Du hast vielleicht recht. Obwohl der Tuoba-Klan, die Kaiser unseres Nördlichen Wei-Reiches, ihr Land ebenfalls mit militärischer Gewalt gründete, konnten sie die Xiongnu nicht mit ihrer Tapferkeit besiegen. Der alte He beklagte jeden Tag, dass es dem Land an tapferen Generälen mangelte. Sag mir, welcher Soldat wäre da nicht verbittert? Ich habe damals wohl auch angefangen, einen Groll zu hegen.“

Ich sagte: „Ach herrje, das ist eine Familienfehde zwischen euch beiden. Du solltest Lehrer Chen bitten, sie zu schlichten.“

"Lehrer Chen?"

„Xuanzang!“

...

Unten ließ Xiang Yu seine Wachen in alle Richtungen ausbreiten und angreifen. Seine Männer erlitten bereits Verluste, doch die Lage entwickelte sich weiterhin einseitig. Die Xiongnu waren nicht in der Lage, einen effektiven koordinierten Angriff zu führen; wie ein Stück weißes Papier, das in der Mitte Feuer fing und sich allmählich in der Umgebung ausbreitete. Mitten im Kampfgetümmel sah Xiang Yu plötzlich einen seiner Männer in der Ferne, umzingelt von mehr als einem Dutzend Xiongnu und kurz vor der Niederlage. Da er erkannte, dass es zu spät war, herbeizueilen, sprang er abrupt von seinem Pferd, packte den Griff seines Speers, machte ein paar Schritte und schleuderte ihn nach oben. Der Speer aus reinem Eisen wirbelte mit einem Zischen in der Luft und durchbohrte gleichzeitig die Brust mehrerer Xiongnu. Seine Wucht ließ nicht nach, und er flog noch einen Moment weiter, bevor er sich plötzlich vor uns in den Boden bohrte. Mein Pferd erschrak, sprang hoch in die Luft, und ich wäre beinahe heruntergefallen. Blitzschnell packte Hua Mulan die Zügel und kicherte: „Xiao Qiang, du solltest wirklich reiten lernen.“

Ich kicherte und sagte: „Ich bin es nicht gewohnt, mit Steigbügeln zu reiten.“

Der von Xiang Yu gerettete Wächter schwang sein Schwert und metzelte die beiden verbliebenen Feinde nieder. Er nutzte die Gelegenheit sogar, um zu Xiang Yu zu sagen: „Eure Majestät, kümmert euch um eure Angelegenheiten. Macht euch keine Sorgen um mich. Ich kann das schon regeln.“

Xiang Yu lachte: „Du hast immer noch eine scharfe Zunge. Wie wär’s mit einem Wettkampf?“

Der Wächter wischte sich das Blut aus dem Gesicht und sagte: „Gut!“ Während er sprach, tötete er einen weiteren Xiongnu und rief: „Eins!“ Er wich einem Messerstich von hinten aus, schnippte mit dem Handgelenk und ließ die Leiche des Feindes vom Pferd fallen. Ohne sie anzusehen, sagte er: „Zwei!“ Dann sagte er: „Eure Majestät, wenn Ihr nicht bald aufsteigt, werdet Ihr verlieren.“

Xiang Yu lachte laut auf: „Ich kann euch auch ohne Pferd besiegen!“ Damit schlug er lässig einen Xiongnu-Reiter vom Pferd und rief: „Ich auch!“ Am Boden stehend, war er fast so groß wie die Reiter, wie ein Gott. Die Feinde nutzten seine Pferdelosigkeit aus und stürmten vor. Xiang Yu schlug und trat um sich, wie ein Erwachsener eine Gruppe Kinder auf Spielzeugautos, und schleuderte sie mit dumpfen Schlägen in alle Richtungen. Er zählte laut mit, und der Wächter, mit dem er gewettet hatte, sagte: „Eure Majestät, betrügt nicht! Es zählt nur, wenn ihr ihn tötet.“

Xiang Yu war verblüfft. Als er sah, wie seine Feinde, die zu Boden geschlagen und kampfunfähig waren, von anderen getötet wurden, stampfte er wütend mit den Füßen auf. Die Wachen beobachteten ihn lächelnd, während sie weiter töteten, und sagten: „Eure Majestät, Ihr habt nur einen getötet.“

In diesem Moment stürmte ein schnelles Xiongnu-Pferd aus der Ferne heran, sein Reiter schwang einen langen Speer und raste blitzschnell auf Xiang Yu zu. Xiang Yu hatte keine Zeit, sein Schwert zu ziehen; er hob nur den Arm, um der Speerspitze auszuweichen, dann packte er mit einer plötzlichen Drehung den Kopf des Pferdes und stieß mit einem scharfen „He!“ einen lauten Knall aus – das galoppierende Pferd wurde so zu Boden gerissen, und der Xiongnu-Soldat stürzte ein gutes Stück weit und brach sich dabei die Knochen. Xiang Yu richtete sich auf, sah, dass auch das Pferd tot war, und fragte die Umstehenden: „Zählt das Pferd?“

Die Wachen lachten laut auf, und die Xiongnu-Soldaten blickten sich entsetzt an. Keiner wagte es, sich ihnen erneut entgegenzustellen. Xiang Yu griff nach einem anderen Mann, riss ihn vom Pferd, trat ihn zu Tode, schwang sich dann auf sein Reittier, das Vogelross, und rief: „So, jetzt ist Schluss damit! Hört meinen Befehl: Ihr dürft den Feind nur zehn Li weit verfolgen!“ Die Wachen antworteten mit einem Gebrüll.

Mir war eiskalt. Der Feind hat noch die Hälfte seiner Streitkräfte und plant bereits die Verfolgung.

Xiang Yu vernichtete die Hälfte der feindlichen Streitkräfte mit Verlusten von weniger als 50 Mann. Dieser Vorteil war natürlich vor allem auf die Konzentration der Truppen in der Anfangsphase zurückzuführen, und der Ausgang schien bei Fortsetzung des Kampfes besiegelt. In Wirklichkeit waren Xiang Yus Truppen jedoch bereits am Ende ihrer Kräfte. Schließlich waren sie auch nur Menschen, und obwohl ihre Verluste deutlich geringer waren, waren alle nach dem erbitterten Kampf völlig erschöpft. Eine Fortsetzung der Schlacht hätte nur zur gegenseitigen Vernichtung geführt. Die Xiongnu erkannten dies jedoch nicht. Selbst wenn sie es gewusst hätten, hätten sie es wohl nicht gewollt. In diesem Moment sahen sie Xiang Yu wie einen Dämon, und ihre Beine zitterten. Der letzte verbliebene Anführer konnte es nicht mehr ertragen und rief: „Rückzug!“

Sein Rückzugsbefehl war zweifellos ein Befehl an Xiang Yus Armee, die Verfolgung aufzunehmen. So entfaltete sich eine bizarre Szene auf der weiten Grassteppe: 500 Mann jagten 2500, die Wachen warfen unaufhörlich Speere. Nach zehn Li entkamen die Xiongnu, nachdem sie ein weiteres Fünftel verloren hatten. Xiang Yus hässliche Männer jubelten lautstark und vollführten allerlei seltsame Gesten zu Pferd. Als sie zum Schlachtfeld zurückkehrten und ihre gefallenen Kameraden sahen, waren sie alle betrübt und begruben still ihre Brüder. Dann formierten diese mordlustigen Ungeheuer ihre Reihen neu und warteten auf Xiang Yus Befehl. Xiang Yu blickte auf die halbzerstörten Reihen und sagte mit tiefer Stimme: „In dieser Schlacht haben wir 51 Brüder verloren und fast 3000 Feinde getötet. Diejenigen, die hier liegen, ob Feinde oder unsere Lieben, sind fort. Alle Feindschaften sind getilgt. Mögen sie auf ihrer Reise in die Unterwelt nicht einsam sein. Salutiert!“ Xiang Yu ging voran, dicht gefolgt von den 449 hässlichen Wachen, die das verwüstete Schlachtfeld mit einem tiefen militärischen Gruß würdigten.

Mulan war zu Tränen gerührt, und ihre Truppen beobachteten diese Szene voller Ehrfurcht und blieben lange Zeit still.

Ehrlich gesagt, verstehe ich Xiang Yus Unterscheidung zwischen Feinden und Freunden nicht ganz. Er war so rücksichtslos beim Töten; verdienten die Toten deshalb Respekt, nur weil sie tot waren? Nun, der Tod eines Feindes bedeutet zumindest, dass ein Freund länger leben kann. In diesem Sinne verdient ein toter Feind tatsächlich Respekt; das ist das sogenannte „Töten ist nur eine Frage der Enthauptung“. Betrachtet man es so, war Wu Zixu, der damals die Leiche auspeitschte, etwas kleinlich.

Mulans Männer räumten das Schlachtfeld auf, während die hässlichen Wachen sich zur Ruhe begaben. Xiang Yu kam auf uns zu; sein Speer steckte tief im Felsen unter unseren Füßen, und ich mühte mich lange ab, ihn herauszuziehen, doch er rührte sich nicht. Als Xiang Yu die Tränen auf Mulans Gesicht sah, sagte er ruhig: „Warum weinst du? Hast du nach zehn Jahren als Soldat noch nie einen Toten gesehen?“

Mulan sagte wütend: „Wenn du auf mich gehört hättest, wären sie vielleicht nicht gestorben.“

Xiang Yu lachte spöttisch: „Selbst wenn du die Grundlagen des Krieges nicht studiert hast, weißt du nicht, was es bedeutet, wenn Zehntausende von Menschen in unserer Zeit kämpfen – es können nicht weniger als 51 sein, es sei denn, du hast sogar Mitleid mit dem Feind.“

Hua Mulan war sprachlos. Xiang Yu klopfte ihr auf die Schulter und sagte: „Sei nicht traurig, ihr Tod kann viele Menschenleben retten.“

Sie unterhielten sich unverständlich, während ich Mühe hatte, meine Waffe zu ziehen. Nach einer Weile gab ich auf und rief: „Bruder Yu, ich glaube, diese Waffe taugt nichts.“

Xiang Yu kam herüber, zog beiläufig den Speer heraus und warf mir einen verächtlichen Blick zu.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения