Глава 564

Cao Cao lächelte selbstsicher und sagte: „Wie ihr seht, sind Sun Quan und Liu Bei im Vergleich zu mir wie Gottesanbeterinnen, die versuchen, einen Streitwagen anzuhalten.“

Ich fragte vorsichtig: „Haben Sie denn nie an die Möglichkeit einer Niederlage gedacht?“

Cao Cao winkte abweisend mit der Hand: „Wie könnte das sein?“

Ich kratzte mich am Kopf und sagte: „Es gibt ein Gedicht über diese Schlacht, ich will es dir vortragen: ‚Der große Fluss fließt ostwärts, seine Wellen reißen unzählige Helden der Vergangenheit fort. Westlich der alten Festung…‘“

Während Cao Cao zuhörte, schüttelte er den Kopf und sagte: „Hmm, von diesem Format habe ich noch nie gehört. Es ist sehr gut gemacht.“

Als ich „Zhou Yus Rote Klippe in der Zeit der Drei Reiche“ rezitierte, veränderte sich Cao Caos Gesichtsausdruck. Nachdem ich die Zeilen „Die Masten und Ruder werden davonfliegen und sich in Luft auflösen“ geendet hatte, war Cao Cao etwas verlegen, fing sich aber schnell wieder und lachte: „Ich dachte immer, du wärst ein General, ich hätte nicht gedacht, dass du auch Gedichte schreiben kannst!“

Ich antwortete bescheiden: „Ich weiß ein bisschen.“

Cao Cao sagte: „Bedeutet das Gedicht letztendlich, dass ich von Zhou Yu besiegt wurde?“

Ich sagte: „Dieses Gedicht wurde von einer späteren Person verfasst und trägt den vollständigen Titel ‚Erinnerungen an die Vergangenheit am Red Cliff‘.“

Cao Cao widersprach und sagte: „Die Worte sind schön, aber sie sind wahrscheinlich nur eine Erfindung dieses Zhuge Liang, eines einfachen Dorfbewohners, der behauptet, sie seien von einer späteren Generation geschrieben worden, um die Moral unserer Armee zu untergraben.“

Ich sagte eindringlich: „Premierminister, Glücksspiel endet nie gut … nun ja, Sieg und Niederlage gehören im Krieg zusammen, und Übermut ist keine gute Sache. Selbst Xiang Yu, der Hegemonkönig von West-Chu, der tapferste aller Zeiten, konnte seiner Niederlage bei Gaixia nicht entgehen …“

Black Tiger drehte sich um und warf mir einen Blick zu.

Cao Cao sagte: „Das hängt von den Umständen ab. Ich trage die Autorität des Kaisers, befehlige die Marine von Jingzhou, und mit dem Westwind im Rücken genieße ich alle Vorteile hinsichtlich Zeitpunkt, Ort und Unterstützung des Volkes. Wie könnte ich da gegen eine Bande barbarischer Grenzsoldaten verlieren?“

Da er offensichtlich keine Lust hatte, mit mir zu diskutieren, sagte ich nichts mehr. Die Leute aus der Zeit der Drei Reiche waren alle scharfzüngig; Cao Cao sollte seinen Vater im Marxismus-Leninismus unterweisen.

Schon bald erreichten wir Nord-Wei. Am Kontrollpunkt am Ausgang wäre Cao Cao beinahe abgewiesen worden, da er kein Visum besaß und im Verdacht stand, einreisen zu wollen. Glücklicherweise war dort ein Beamter, der Hua Mulan im Kampf gegen die Xiongnu begleitet hatte und mich kannte, sodass ich passieren konnte.

Marschall He war auch bei Mulan zu Hause, und die beiden unterhielten sich im Hof. Nachdem wir uns von Black Tiger verabschiedet hatten, führte ich Cao Cao hinein, und Mulan lachte: „Oh, es stimmt, was man sagt: Wenn man vom Teufel spricht, ist er auch schon da!“

Cao Cao fragte verwirrt: „Warum sprecht ihr über mich?“

Ich lachte und sagte: „Du wurdest bereits zum schnellsten Läufer der Welt gekürt.“

Cao Cao blickte sich vorsichtig um und fragte mich: "Chong'er, er..."

Mulan winkte mit der Hand: „Hier bin ich!“

Wir drehten uns gemeinsam um und sahen Cao Xiaoxiang auf einem kleinen roten Pferd neben einem kräftigen jungen Mann reiten. Die beiden zählten ihr erlegtes Wild. Er warf einen beiläufigen Blick in den Hof und erstarrte plötzlich. Auch Cao Cao war sprachlos. Vater und Sohn standen sich schweigend gegenüber, wie vom Blitz getroffen.

Marschall He stupste Cao Cao sanft an der Schulter an und sagte: „Bruder Mengde, geh und sieh nach, ob es dein Sohn ist.“

Im nächsten Moment rannte Cao Cao schnell vorwärts und rief: „Chong'er!“ Auch Cao Xiaoxiang sprang von seinem Pferd, winkte mit seinen kleinen Händen und sagte: „Vater.“

Cao Cao hockte sich hin, und die beiden umarmten sich. Der kleine Elefant Cao schluchzte hemmungslos, während Cao Cao ebenfalls hemmungslos weinte und dabei aussah wie ein alter Landbewohner, der gerade einen Karren voll Kartoffeln von der Stadtverwaltung erhalten hatte.

In dieser Szene empfanden alle Anwesenden eine Mischung aus Trauer und Erleichterung. Mulan und Marschall He traten beiseite. Mulans jüngerer Bruder blickte auf den Vater und den Sohn, die sich umarmten und weinten, und sagte dann mit hinter dem Rücken verschränkten Händen: „Ich werde das Messer schärfen.“

Ich erklärte Cao Cao schnell: „Keine Sorge, er schärft nur sein Messer, um ein Schwein zu schlachten.“ Wir dürfen nicht zulassen, dass sich die Tragödie um das Massaker an Lü Bosches Familie wiederholt; auch die Familie Hua ist unschuldig. Aber sollte Hua Mulis Messer nicht ausgetauscht werden? Oder ist die Handwerkskunst dieses jungen Mannes zu fortgeschritten? Warum schärft er es ständig?

Der alte Cao und der kleine Cao umarmten sich und kümmerten sich um nichts anderes mehr, sie schluchzten nur noch. Schließlich musste ich sie trennen, jeden an die Hand nehmen und sagen: „Hört auf zu weinen, Vater und Sohn, sucht euch einen Ort, wo ihr in Ruhe reden könnt – alter Cao, ich weiß, du bist misstrauisch, sieh genau hin und vergewissere dich, ob das wirklich dein Sohn ist.“

Cao Cao wischte sich die Tränen ab und sagte: „Sie brauchen nicht hinzusehen, es ist mein Sohn!“ Während er sprach, verglich er unwillkürlich die Höhe von Cao Xiaoxiangs Kopf mit seiner eigenen und fragte überrascht: „Chong'er, du scheinst ja ein ganzes Stück größer geworden zu sein als früher.“

Cao Xiaoxiang stockte die Stimme und sagte: „Vater, ich bin schon 13 Jahre alt…“

Ich zog die beiden in einen Nebenraum und gab Cao Xiaoxiang eine letzte Anweisung: „Sohn, vergiss nicht, uns von der Schlacht von Chibi zu erzählen.“

Cao Xiaoxiang antwortete vernünftig: „Ich verstehe, Papa.“

Als Cao Cao uns so miteinander reden hörte, drehte er sich um und sah mich überrascht an. Gerade als ich die Tür für sie schloss, hörte ich Cao Caos Stimme: „Warum hast du ihn ‚Vater‘ genannt?“

Cao Xiaoxiangs Stimme: „Xiaoqiangs Vater liebt mich auch…“

Von meinen Gefühlen überwältigt, hockte ich mich im Hof hin, zündete mir eine Zigarette an und sah Hua Muli beim Messerschärfen zu. Während er es schärfte, lächelte Hua Muli mich an und sagte: „Bruder Qiang, nicht wahr? Meine Schwester spricht immer von euch.“

Ich lächelte ihn an, holte mein Zigarettenetui heraus und deutete auf ihn, aber Hua Muli schüttelte den Kopf: „Nein.“

Hua Mulan trat mir von hinten in den Rücken und sagte: „Bring meinem Bruder nicht bei, böse zu sein.“

Ich neckte Mulan absichtlich und sagte zu Hua Muli: „In Kürze nehme ich dich mit auf eine Reise. Was bringt es, hier zu bleiben? Um 20 Uhr ist Nachtruhe. Ich nehme dich mit in die Tang-Dynastie und in die Steppe, wo du Mädchen kennenlernen kannst. Mit deinem Aussehen und meiner Stellung als Vize-Marschall – welches Mädchen könntest du nicht bekommen?“

Hua Mulan stampfte wütend mit den Füßen auf, während Hua Muli schelmisch grinste. In diesem Moment kam ein älteres Ehepaar aus dem Haupthaus. Die alte Dame hatte volles weißes Haar und wirkte sehr freundlich, der alte Herr sah aus wie ein ehemaliger Soldat und war trotz seines Alters noch sehr aufrecht. Die alte Dame lächelte und sagte zu mir: „Xiaoqiang, du kennst viele Leute. Wenn du jemanden kennst, der passen würde, stell ihn meiner Mulan vor.“

Hua Mulan errötete und sagte: „Na, da haben wir’s wieder. Ich kümmere mich selbst darum.“

Der alte Mann funkelte ihn an und sagte: „Was für ein 27-jähriges Mädchen bleibt denn zu Hause?“

Mulan hielt sich die Ohren zu und rannte wütend davon.

Ich lachte und sagte: „Opa und Oma, keine Sorge, es gibt jede Menge unverheiratete 27-jährige Mädchen, wo wir wohnen.“

Großvater Hua seufzte: „Ich habe diese Dinge über sie gesagt, aber ich hatte ein schlechtes Gewissen. Wenn ich nicht gewesen wäre …“

Ich winkte schnell ab: „Das können wir unter Familienmitgliedern nicht sagen. Außerdem ist meine Schwester Mulan mittlerweile sehr erfolgreich. Außer Wu Zetian kann keine Frau mit ihr mithalten.“

Großvater Hua sagte: „Was soll das bringen? Die eigentliche Aufgabe einer Frau ist es, eine gute Ehefrau und Mutter zu sein.“

Oh je, unsere Heldin hat einen altmodischen Ehemann. Ich lächelte gewinnend und sagte: „Das nehme ich mir sehr zu Herzen. Was für einen Schwiegersohn wünscht ihr euch denn?“

Der alte Mann blickte die alte Frau an und murmelte vor sich hin: „Was für eine Art von Person sollten wir wohl finden?“

Die alte Dame sagte: „Wir können ja keine Soldaten mehr anheuern, wer soll sich denn sonst in Zukunft um die Familie kümmern?“

Der alte Mann nickte und sagte: „Dann lasst uns einen Lehrer suchen – Xiao Qiang, kennst du einen Lehrer?“

Ich sagte selbstgefällig: „Ich bin für die Leitung der Lehrer an der Schule zuständig.“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения