Глава 288

Mit einem durchdringenden Schrei wurde der Ring von seiner Klinge in zwei Teile zerschnitten. Die beiden Ringstücke wanden sich qualvoll auf dem Teller.

Xiao Wenbings Gesicht wurde totenbleich, als hätte man ihn in der eisigen Kälte nackt ausgezogen und in einen Eiskeller geworfen. Ihm lief ein Schauer über den ganzen Körper, von Kopf bis Fuß.

Er schauderte und warf das Monstrum schnell von seinen Essstäbchen zurück auf den Teller, ohne es auch nur zu wagen, es noch einmal anzufassen.

Xiao De nahm lässig ein Stück des noch zappelnden Rings und stopfte es sich in den Mund, wo er lautstark darauf herumkaute und es sichtlich genoss.

„Bruder Xiao, dies ist ein seltenes und sehr nahrhaftes Gericht. Wir hätten es nicht serviert, wenn wir nicht unsere hochrangigen Gäste bewirten wollten. Bitte essen Sie es schnell!“

"Ah, okay, okay!"

Mein Blick fiel auf das vierte Gericht, das gewöhnlichste von allen: einen Topf mit dicker Suppe, der einen reichen Duft verströmte.

Xiao Wenbing griff nach einem Löffel und einer kleinen Schüssel und reichte sie dem Einmachglas. Er tauchte den Löffel in die dicke Suppe und rührte darin um. Dann nahm er einen großen Löffel voll der dicken Suppe mit den Basiszutaten und gab ihn in die kleine Schüssel.

Ich hielt es mir vors Gesicht, hauchte leicht darauf, und das Öl, das auf der Oberfläche der Suppe schwamm, zerstreute sich.

Gerade als er es an die Lippen führen wollte, sprang plötzlich etwas auf, wirbelte sauber und ordentlich vor ihm herum und fiel mit einem "Plopp" auf äußerst anmutige Weise zurück in die Suppe.

Mehrere Tropfen Suppe spritzten auf Xiao Wenbings Gesicht, doch er schien es nicht zu bemerken.

Xiao Wenbing nahm die kleine Schale gedankenverloren von den Lippen. Sein einziger Gedanke war, wie glücklich er sich schätzen konnte, dass seine Vorfahren ihn beschützt hatten und er noch nicht davon getrunken hatte.

Als Xiao Wenbing die beiden Personen vor sich sah, die sich ungezwungen umarmten und sich sichtlich amüsierten, und als er die Diener neben sich heimlich ihren Speichel schlucken hörte, wusste er, dass sie ihm keine Schwierigkeiten bereiten wollten.

Die einzige Erklärung ist, dass sich die Ernährungsgewohnheiten der Menschen hier einfach zu sehr von denen auf der Erde unterscheiden.

Sie sind schon so weit voneinander entfernt, dass sie völlig unversöhnlich sind.

"Bruder Xiao, iss auf..."

"Ah, gut, gut! Gut..."

Xiao Wenbing betrachtete die vier einzigartigen und exotischen Gerichte vor sich, hielt seine Essstäbchen fest, wagte es aber nicht, wieder danach zu greifen.

Band 7, Kapitel 17: Der Hühnerdämon

------------------------

Ein lauter Hahnenschrei durchbrach die peinliche Stille.

Fast gleichzeitig blickten alle auf und sahen einen großen, leuchtend bunten Hahn mit rotem Oberteil, der stolz und stolz in den Raum schritt.

Chopin führte ein Weinglas an die Lippen und warf dem Hahn aus dem Augenwinkel einen verstohlenen Blick zu. Ein Tropfen Wein rann ihm über die Lippen und in sein Hemd, doch er schien es nicht zu bemerken.

Xiao Des Mund stand offen, ein Löffel voll grünlich-weißem Gemüse schwebte in der Nähe seiner Lippen und sah völlig lächerlich aus.

Die drei Diener neben ihm waren völlig ratlos und wussten nicht, was sie tun sollten, als sie den plötzlich auftauchenden Hahn sahen.

Xiao Wenbing kicherte innerlich und fragte: „Meine Herren, betreibt Ihre Familie eine Hühnerfarm?“

Chopin errötete; er konnte sich nicht erklären, wie hier plötzlich ein Hahn aufgetaucht war.

Da er vor Xiao Wenbing sein Gesicht verloren hatte, war er äußerst beschämt, schlug mit der Hand auf den Tisch und schrie: „Was ist nur los mit euch? Wie konntet ihr ein Huhn hierher laufen lassen? Fangt es!“

Die drei Diener schauderten und stürzten sich sofort vorwärts, um das Huhn lebend zu fangen.

Doch zu ihrem größten Erstaunen blieb der Hahn, trotz des Angriffs der drei kräftigen Männer, furchtlos. Mit einer Drehung des Halses und einem Wackeln des Hinterteils drehte er sich um, machte einen Schritt und durchbrach im Nu die dichte Blockade der drei Männer.

Die drei Männer waren entsetzt, da sie den Schimpfen ihres Herrn fürchteten, und drehten sich um, um sich erneut auf den Hahn zu stürzen.

Sie hatten jedoch die Kraft des Hahns eindeutig unterschätzt, und im Nu war er wieder durch die Lücke zwischen ihnen dreien geschlüpft.

Xiao Wenbing fand es amüsant und musste leise kichern.

Die drei Männer, deren Gesichter angesichts des Spottes des Gastes rot anliefen, brüllten auf und, ohne sich nun um ihr Image zu scheren, griffen sie nach ihren Waffen und begannen, den Hahn anzugreifen. Es war klar, dass sie ihn nicht mehr lebend fangen, sondern hinrichten wollten.

Eine Reihe klirrender und scheppernder Geräusche ertönte, und ein Diener schrie auf, deutete nach vorn und brach dann widerwillig zusammen. Ihm gegenüber hielt ein anderer Diener, schweißgebadet, einen Holzschemel hoch und starrte ausdruckslos vor sich hin. So sehr er sich auch den Kopf zerbrach, er konnte nicht begreifen, wie der Hahn vor ihm zum Kopf seines Gefährten geworden war.

"Anruf……"

Da er es nicht herausfinden konnte, hörte er auf, darüber nachzudenken. Die Augen des Dieners blitzten wild auf. Er sammelte all seine Kraft und schlug den Hahn ein letztes Mal.

"Ah!" Mit einem schrillen Schrei knallte der Holzschemel in seiner Hand heftig auf seinen Kopf.

Als er das Bewusstsein verlor und zu Boden fiel, verstand er immer noch nicht, warum sich der Hocker in der Luft plötzlich gedreht hatte.

Der letzte Diener starrte auf die bizarre Szene vor ihm, hielt einen Nudelholz-ähnlichen Stock in der Hand, aber er brachte einfach nicht den Mut auf, zuzuschlagen.

Die beiden Brüder am Tisch waren bereits aufgestanden und wechselten einen Blick. Inzwischen war ihnen beiden klar, dass dieser Hahn kein gewöhnlicher Vogel war und ganz bestimmt kein guter.

Chopin konzentrierte sich auf das Wesentliche und rief plötzlich aus: „Golden Core!“

Xiao Des Gesichtsausdruck veränderte sich schlagartig. Es stellte sich heraus, dass dieser Hahn ein Hühnerdämon war und bereits die Kultivierungsstufe des Goldenen Kerns erreicht hatte. Kein Wunder, dass einige Diener so schwer von ihm besiegt worden waren.

Xiao Wenbing lächelte leicht. Xiao Bang konnte nur erkennen, dass der Hahn die Kultivierungsstufe des Goldenen Kerns besaß. Doch in seinen Augen sah er, dass dieser Kerl eindeutig ein Dämonenunsterblicher war. Darüber hinaus deutete die vertraute Aura darauf hin, dass er einer der vielen Unsterblichen war, die mit ihm aufgestiegen waren.

Was er jedoch nicht verstand, war, warum dieser Hühnerdämon das Sternenhimmel-Illusionsreich verlassen, seine Stärke verborgen und ihn allein aufgesucht hatte.

„Brüder, keine Panik. Das ist mein Freund.“ Xiao Wenbing beschwichtigte die Situation schnell und sagte: „Ich war einen Moment lang verwirrt und habe ihn nicht erkannt. Bitte verzeiht mir.“

Der Hahn schüttelte seinen Körper und huschte mit einem Zischen zu Xiao Wenbing hinüber.

Chopin und sein Bruder atmeten erleichtert auf. Ein Dämon im Goldenen Kern war kein Spaß; sie hatten bisher nur das Kondensationskern-Stadium erreicht. Würden sie diesen Dämon tatsächlich bekämpfen, wären ihre Überlebenschancen gering.

Doch dem Aussehen dieses Hühnerdämons nach zu urteilen, schien er von Xiao Wenbing aufgezogen worden zu sein, was sie sehr überraschte und ihre Neugier auf Xiao Wenbings Herkunft noch verstärkte.

„Bringt diesem Huhn bitte eine extra Schüssel und Essstäbchen“, befahl Chopin beiläufig.

Offensichtlich herrscht in dieser Welt noch immer Respekt vor den Starken. Da dieser Hahn als so stark wie ein Golden-Core-Kultivator gilt, wird er natürlich außergewöhnlich behandelt.

Der verbliebene Diener wagte es nicht, die Aufgabe zu vernachlässigen. Obwohl er innerlich fluchte, stellte er gehorsam eine Schüssel und Essstäbchen auf den Tisch.

Nachdem Xiao Wenbing ihm zustimmend zunickte, sprang der Hahn auf den Hocker und starrte ausdruckslos auf die Schüsseln und Essstäbchen auf dem Tisch.

Es war nun voller Reue. Warum hatte es sich nicht schon früher in einen Dämon der Nascent Soul-Stufe verwandelt? Schließlich konnten Dämonen der Golden Core-Stufe keine menschliche Gestalt annehmen! Die vier Gerichte auf dem Tisch störten es nicht, aber der Krug mit dem duftenden Wein war etwas, das es schon lange nicht mehr gekostet hatte.

Da Chopin sah, wie der Hahn den Weinkrug anstarrte, und die Absicht des Dämons erkannte, brachte er ihm den Krug. Ohne zu zögern streckte der Hahn seinen Hals und spähte in den Krug.

Das Schnarchen war unaufhörlich zu hören. Einen Augenblick später, als der Hahn seinen Hals einzog, war der Weinkrug völlig leer.

Der Hahn stieß einen lauten Rülpser aus, wiegte zufrieden den Hals und putzte sein Gefieder. Plötzlich ging von seinem Körper ein blasses, weißes Licht aus. Nachdem das Licht verblasst war, verwandelte sich der Hahn in einen hageren, drahtigen Mann.

„Ah!“ Die beiden Xiao-Brüder waren gleichzeitig schockiert. Ein Dämon in Menschengestalt? Wie konnte das sein? Dieser Kerl befand sich eindeutig erst im Goldenen Kernstadium.

Der Hühnergeist erkannte nun, dass er sich in seinem Triumphmoment instinktiv in menschliche Gestalt verwandelt hatte.

Xiao Wenbings Augen huschten umher, und er lachte herzlich: „Herzlichen Glückwunsch, Bruder Huhn! Du hast eine plötzliche Erleuchtung erlangt, die Elixierbarriere durchbrochen und deine entstehende Seele geformt. Ein wahrhaft freudiger Anlass!“

Als der Hühnerunsterbliche dies hörte, ergriff er sofort die Gelegenheit und lachte: „Herzlichen Glückwunsch, herzlichen Glückwunsch!“ Er deutete auf den Weinkrug und sagte: „Dieser Wein ist äußerst stark. Nach dem Trinken fühlt man sich sofort erfrischt und gestärkt, und eine Hitzewelle steigt vom Dantian zum Himmel auf und durchbricht so die Ebene des Goldenen Kerns. Es ist wahrlich ein Glücksfall!“

Die beiden tauschten vielsagende Blicke und spielten ein kleines Schauspiel, während die Chopin-Brüder fassungslos dastanden. Der Sinneswandel war so verblüffend, dass sie ihn einen Moment lang nicht begreifen konnten.

Könnte Alkoholkonsum tatsächlich die Kampfsportfähigkeiten steigern? Die beiden Brüder starrten auf das leere Glas und schworen sich insgeheim, später noch zwei weitere Gläser zu leeren.

Im Reich der Sternenhimmel-Illusionen beobachteten Feng Baiyi und die anderen mit großem Interesse die Späße dieses liebenswerten Clownpaares; es war weitaus unterhaltsamer als der Besuch eines Theaterstücks.

"Oh nein!", rief Zhang Yaqi plötzlich aus. "Schwester, triff es schnell mit einem himmlischen Blitz!"

"Was?", fragte Feng Baiyi.

Nicht nur sie, sondern auch viele andere richteten ihre Blicke gleichzeitig auf sie. Warum sollte jemand einen anderen Menschen grundlos zerstückeln wollen?

„Ein Dämon, der menschliche Gestalt annimmt, ist eine Strafe des Himmels.“

Plötzlich wurde allen klar, dass es, da es sich um die Verkörperung eines Dämons in Gestalt eines Säuglings handelte, nur natürlich war, dass himmlische Blitze zur Unterstützung des Vorgangs benötigt wurden.

Feng Baiyi lächelte leicht, ein Lächeln, das überraschenderweise einen Hauch von Schalk enthielt.

"Boom..."

Plötzlich explodierte ein Blitz über ihnen, und langsam bildete sich in der Luft ein kleiner Minensturm.

Das Lächeln auf den Gesichtern von Xiao Wenbing und dem Hühnerdämon verschwand augenblicklich. Verwirrt sahen sie sich an und fragten sich, warum plötzlich ein himmlischer Blitz eingeschlagen hatte.

Xiao De und der andere Mann riefen gleichzeitig: „Älteres Huhn, sei vorsichtig! Der Himmelsblitz kommt, wenn du dich verwandelst!“

Das unsterbliche Huhn lachte bitter auf und dachte bei sich: „Ich habe die Himmlische Trübsal bereits überstanden, was soll dieser himmlische Blitz der Transformation?“ Es spürte leise, dass ihm dieser Blitz irgendwie bekannt vorkam. Nach kurzem Nachdenken erkannte es sofort, dass dies gar nicht der Zorn des Himmels war, sondern etwas Künstlich Erschaffenes.

Nur ein einziger Mensch konnte Himmelsblitze künstlich erzeugen. Der Hühnerunsterbliche wagte es nicht, Feng Baiyi zu missachten, doch innerlich verfluchte er die beiden Jungen vor ihm. Ohne diese beiden würde der Große Palastmeister Feng wohl kaum zum Spaß Himmelsblitze beschwören.

Xiao Wenbing blickte die Hühnerfee mitfühlend an, klopfte ihr auf die Schulter und sagte ernst: „Bruder, viel Glück. Ich bin in Gedanken bei dir.“ Dann bewegte er sich und zog die Chopin-Brüder und den Diener weit weg.

Die Hühnerfee runzelte die Stirn und errichtete einen Schutzschild. Niemand möchte grundlos vom Blitz getroffen werden.

Im Bruchteil einer Sekunde nahm das himmlische Gewitter Gestalt an. Schon bald schlugen drei Blitze ein und zerschmetterten den dreistöckigen Pavillon in Stücke, was einen grauenhaften Anblick bot.

Was diesen Hühnergeist betraf, so konnte ihm der himmlische Blitz, den Feng Baiyi scherzhaft heraufbeschworen hatte, mit seinem aktuellen Kultivierungsniveau überhaupt nichts anhaben. Doch gerade als er protestieren wollte, hörte er plötzlich Feng Baiyis eisige Stimme: „Spiel es überzeugender. Wenn dich jemand durchschaut, schlage ich dich nieder.“

Die Hühnerfee schauderte. Sie würde Feng Baiyis Worten eher Glauben schenken, als sie zu verwerfen.

Als der Blitz einschlug, hob es sofort den Kopf hoch und heulte aus vollem Hals.

"Ooh ooh ooh..." Ein herzzerreißender Schrei hallte plötzlich durch den Himmel und hüllte die gesamte Stadt Huangzhou in dieses furchtbare Wehklagen ein.

Xiao Wenbing zitterte unwillkürlich; selbst wenn es nur gespielt war, war das viel zu übertrieben.

Nachdem die drei Blitze des Himmels eingeschlagen waren, starrte Xiao Wenbing ungläubig auf den Hahn. Sein Gefieder war zerzaust, verkümmert und er wirkte völlig leblos. Hatte Feng Baiyi sich etwa tatsächlich die Unsterblichkeit des Hahns gewünscht?

Xiao Wenbing trat vor und fragte leise: „Bruder Huhn.“

Der Hahn öffnete sein Schnabel und sagte mit extrem heiserer Stimme: „Keine Sorge, mir geht es gut.“

Die Chopin-Brüder schämten sich sofort. Der Hahn war bereits in einem so erbärmlichen Zustand und behauptete dennoch, es gehe ihm gut. Sein Durchhaltevermögen und seine Beharrlichkeit waren wahrlich bewundernswert.

Der Blitz verebbte, und mehrere zischende Geräusche hallten durch die Luft. Im Nu erschienen mehrere Personen auf dem verfallenen Pavillon.

Band 7, Kapitel 18: Gegenreaktion

------------------------

Xiao Wenbing warf einen beiläufigen Blick auf die wenigen Personen, die plötzlich in der Luft erschienen waren, wandte dann aber den Blick ab, da er diese unbedeutenden Gestalten, die sich erst im Stadium der Nascent Soul befanden, nicht ernst nahm.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения