Глава 6

«Аньци, отведи его домой».

"Почему?"

"......"

"Привет?"

"Я здесь."

«Какой номер телефона у его отца? Я ему позвоню».

«У него нет отца».

"Что?"

«Это просто то, что вы слышали. Ладно, мне нужно кое-что сделать, вот и всё».

Этот сопляк так быстро повесил трубку, что я даже не успел задать ему ни одного вопроса.

Нет отца?

Я взглянул на капитана Цубасу. Если это правда, неудивительно, что он не рассказал мне о своем отце, когда я спросил его об этом раньше.

У него нет отца? Не могу поверить, что его мать развелась в таком юном возрасте.

Ладно, пожалуй, доведём дело до конца. Я взъерошил волосы юному футболисту и поднял его, чтобы посадить на стол. Переодевшись, я отвёл его в гараж.

В машине юный футболист был поглощен игрой пальцами, опустив голову и игнорируя меня. Я отвез его домой по адресу, указанному в его медицинской карте.

Чжан Цянь

Я готовлю ужин для воссоединения семьи. Да, сегодня канун Нового года по лунному календарю, день, когда семьи собираются вместе за ужином.

Дондон оставался рядом со мной, без умолку рассказывая о своем удивительном опыте пломбирования зуба несколько дней назад. Я терпеливо слушала, как он снова и снова рассказывал эту историю, не перебивая и не говоря ни слова.

В тот день, как раз перед тем, как я собиралась уйти с работы, позвонил Ху Лу и сказал, чтобы я не ехала в больницу за ребенком, а сразу шла домой. Он сказал, что его коллега уже забрал Дундуна домой. Я была очень благодарна. Даже родственники, возможно, не стали бы мне так помогать, не говоря уже о совершенно незнакомом человеке.

Когда мы вернулись домой, Дундон рассказал мне историю, которая с ним произошла, немного приукрасив её. Дедушка предположил, что это сама Ху Лу вернула его домой. Хотя он и недолюбливал «Третью тётю», он всё же велел мне как следует поблагодарить Ху Лу.

За день до кануна китайского Нового года, после работы, я отвела Дондона в большой супермаркет за новогодними товарами. Из-за сверхурочной работы у меня не было свободного времени, а поскольку Новый год приближался, дома у нас ничего не было.

Зайдя в магазин, я покатила тележку и посадила туда Дондона. Маленький Дондон без колебаний хватал все, что попадалось ему на глаза; ничто, что привлекало его внимание, не ускользало от его лап. После покупок мы вернулись и сначала приготовили что-нибудь простое, чтобы накормить семью. Вечером, после того как Дондон и дедушка уснули, я начала варить яичные пельмени. Эти двое, один старый, а другой молодой, такие озорные. Если бы я не начала готовить до того, как они уснут, я бы была занята до завтра и все равно не приготовила бы ни одного приличного яичного пельменя.

«Мама, ты уже закончила?» — с тревогой спросил меня маленький Дондонг сбоку.

«Почти готово, можно начинать есть, как только блюдо будет готово».

Я приготовила горячее блюдо, обжарила несколько блюд и сварила рисовые лепешки. Это тот самый романтический новогодний ужин, который я приготовила для своей семьи.

Приготовление этого блюда заняло много времени, и мы начали есть только после начала весеннего праздника. Маленький Дондон подрос на год и теперь больше похож на маленького взрослого. Свою первую палочку он отдал дедушке, вторую — мне, а свои собственные взял только на третью.

Дедушке очень интересно смотреть весенний гала-концерт. Он переключает канал, как только начинается песенно-танцевальное представление. Он говорит, что в наши дни женщины носят слишком мало одежды, что может негативно сказаться на детях.

Как обычно, в этом году мы не запускали фейерверки.

Дедушка сказал: «Будьте осторожны с огнём».

Может, мне стоит купить связку петард и запустить их, чтобы Дондонг увидел?

Аньци

В канун Нового года в Банкетном зале № 1 Международного конференц-центра проходил ежегодный традиционный ужин. Отец обсуждал с отцом Чжан Сицзя недавно введенные правила регулирования оборота наркотиков и методы их применения. Мать, в компании своих подруг, покорила публику своей выдающейся речью.

Я осмотрелся, но не смог найти Чжан Сицзя. Похоже, она натворила немало бед.

"Привет!" — чья-то рука похлопала меня по плечу. Я обернулась и увидела Чжан Сии, сестру Чжан Сицзя.

«Кто, как мне казалось, это? Но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это Сийи! Ты так изменилась!» Женщины, независимо от возраста, любят лесть.

«Вы меня не узнаете, правда?» — он самодовольно усмехнулся после похвалы.

"Хм, а где Скарлетт? Она разве не пришла?"

Она мало что сказала, вероятно, потому что не хотела раскрывать семейные тайны, и я не стала задавать ей лишних вопросов.

«Пожалуйста, передайте ей мой привет».

Я сменил напиток и направился к отцу. Некоторых людей еще нужно убедить, а для некоторых вещей требуется немного притворства.

"Аньци!" — другая рука похлопала меня по плечу.

Это Чжоу Яньпин, мой одноклассник из старшей школы. Этот парень выписался из больницы только в конце года, а уже так быстро вернулся к своему бодрому состоянию. Похоже, секретное урологическое средство семьи «Майна» все-таки эффективно.

«Вам стало лучше?» Это работа врача.

«Отличный доктор, вы потрясающий! Почему бы вам не попробовать?» Он похлопал себя по груди. «Где Скарлетт?»

«Я тоже это ищу».

Мы сменили тему и поговорили о безобидных розыгрышах и сплетнях из старшей школы.

Я посмотрел на часы; пора было уходить.

Аньци

Звонок в дверь разбудил меня очень рано на третий день Лунного Нового года. Это был тот проказник, «Майна». Этот парень вспоминает о своих друзьях только тогда, когда его ловят за чем-нибудь плохим.

Вот что произошло: за несколько дней до китайского Нового года этот негодяй пригласил на свидание «Лили Чоу» из стоматологической клиники. На полпути он не смог устоять, и они занялись сексом в машине. Вдобавок ко всему, его трактор был припаркован не в том месте. Сотрудник дорожной полиции выписал ему штраф и вызвал эвакуатор. Каким-то образом он узнал от друга в дорожной полиции, что тот может использовать свои связи, чтобы вытащить трактор. Если бы он действовал через официальные каналы, штраф был бы намного больше, чем просто небольшая сумма. Я не хотел вмешиваться — этот негодяй в прошлый раз послал ко мне дьявола, — но он хитро постучал в дверь, не оставив мне ни единого шанса сбежать.

Смирившись, я отвёз его в отделение ГИБДД, чтобы уладить этот вопрос. Приёмный офицер был очень приветлив и пообещал, что трактор можно будет забрать после праздников.

«Анан, отведи меня куда-нибудь в другое место».

Слушай, этот парень обращается со мной как с водителем.

«Называй меня „дядей“, и я дам тебе денег на такси», — сказал я.

«Дядя, не могли бы вы отвезти меня к моей сестре?»

«Я занят, садитесь на автобус сами». Хорошо, я свою часть работы выполнил. Если вы продолжите меня донимать, не вините меня за невежливость.

Он был очень сообразителен; он уже пристегнул ремень безопасности и ждал, пока я заведу машину и отпущу его.

«Эй, это же то самое место, куда ты в прошлый раз отвёз Дондонга».

«Внук, если ты снова заставишь дедушку выполнять эту неблагодарную работу, ты пожалеешь!» Лучше об этом не говорить, потому что меня это злит.

«Разве всё это не ради детей?» — предложил он неубедительное оправдание. Но этого оправдания было достаточно, чтобы пробудить моё любопытство.

«Это твоя сестра в прошлый раз просила у тебя лекарства в кабинете?» Я бросил взгляд на этого негодяя.

«Да, это Чжан Цянь».

«Почему у твоей сестры другая фамилия?» Эта семья очень странная.

«О, не по крови. Мы жили вместе, когда были маленькими, мы были старыми соседями. Моей маме нравились девочки, поэтому она её очень баловала. После переезда мы виделись реже».

"ой."

«Я не видела её несколько лет. Эта девушка вдруг стала матерью. Она сильно изменилась».

«Она открыта для новых идей, рано вышла замуж и рано развелась». Я не знала, что такое говорить не следует.

«Не говори глупостей!»

Впервые я видела "Майну" такой взволнованной. В машине воцарилась тишина; было трудно привыкнуть к тому, что "Майна" больше не дразнит.

Благополучно доставив майну к месту назначения, я завершил свою миссию.

«Аньань, может, поднимемся наверх и немного посидим?»

Зачем человеку, не являющемуся моим родственником, подниматься туда? Я отказался от его предложения.

«Поднимитесь наверх и посидите немного. В этой семье немного людей, и на праздники у них нет родственников. Будет оживленнее, если вы подниметесь, когда будет больше людей».

"Значит, вы пришли поиграть в маджонг, не так ли?"

«Вздох, я ничего не могу сделать, если ты так думаешь. Дондон звонил мне в прошлый раз и много хорошего о тебе сказал». Он разыграл свой козырь. «Только ты готова разгребать его бардак. Дома с ним никогда так не обращались».

Неудивительно, что он меня до сих пор помнит. У капитана Цубасы ужасно воняет задницей. Я понимаю, почему ему и дома не разрешают «вытираться».

В прошлый раз, когда я оставляла малыша внизу, я не поднималась наверх; коридор в его доме был очень старый. «Майна» постучала в дверь, и ее открыла его «сестра».

Чжан Цянь

Ху Лу стоял за дверью вместе с ещё одним человеком, который, если я правильно помню, был тем врачом, чью одежду испачкал Дундун. Я видел его раньше, в кабинете Ху Лу. Что он здесь делает?

Я быстро пригласила их войти и принесла из кухни две чашки чая. Маленький Дондон остался с гостями. Оказалось, что этот доктор был тем добрым человеком, который помог отвезти Дондона к стоматологу.

«Где твой дедушка?» — спросил меня Ху Лу.

«Папа взял меня с собой отпраздновать Новый год. Я вернусь на седьмой день», — сказала я, заворачивая пельмени. «Хочешь поесть пельменей позже?»

"Ладно, ладно, как угодно. Эй, Чжан Цяньэр, почему ты не идёшь?"

«Мы можем уйти? Кто позаботится о Дундуне?» Ху Лу действительно удивилась, задав вопрос, на который она уже знала ответ.

«Я сам об этом позабочусь».

«Не боишься промолчать? Ты даже помогал мне о нём заботиться. Кто это в прошлый раз оставил ребёнка у коллеги? И заставил их вернуть Дондона? И ты ещё называешь себя дядей? Кажется, тебе совершенно наплевать на Дондона».

Он прямо как "третья тётя" – ему становится неловко, если Ху Лу не скажет ему пару саркастических слов.

Я украдкой взглянула на коллегу Ху Лу. Он показался мне приятным, добрым человеком. Видеть, как он играет с Дундуном, доставляло мне удовольствие, в отличие от Ху Лу, который, казалось, всегда напрашивался на неприятности.

«Сейчас я положу пельмени, скоро они будут готовы». Я бросила пельмени в воду и включила сильный огонь. Нашла в шкафу несколько маленьких мисочек и налила немного уксуса в качестве приправы.

Когда я вынесла пельмени, все трое в гостиной уже вовсю веселились. Дондон давно так радостно не играл.

«Какой вкус? Соленый?» — спросил я гостя, которого привела Ху Лу.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения